Nitnem — the daily prayers
Jaap Sahib
ਜਾਪੁ ਸਾਹਿਬGuru Gobind Singh Ji
Dasam Granth · Panna 1–10 · 801 lines
Guru Gobind Singh's hymn of the Names of the Divine — a drumbeat of praise recited each morning after Japji.
Listen to Jaap SahibSikhNet Play — professional kirtan & paathThe meaning
Composed by the tenth Guru and found in the Dasam Granth, Jaap Sahib praises the Timeless One through a cascade of names and negations — naming God by what God is and is not: without form, without caste or colour, deathless, beyond foe or friend. Its martial, rhythmic metres roll like a drum, instilling fearlessness and devotion at once. Where Japji contemplates the One, Jaap Sahib adores the One; together they open the Sikh morning.
A story to unlock it
Naming the nameless
A seeker once asked his teacher for the true name of God. The teacher began to speak — and could not stop: merciful, formless, fearless, deathless, the giver, the destroyer, the unseen, the ever-present. By dusk the names had become a thousand and still were not finished. “You see,” the teacher smiled, “the One is larger than any single name. So we sing them all, and bow to what lies beyond them.”
Illustrative parable · Ekam (illustrative parable)
The lines
The exact lines of this composition, in recitation order.
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |
English
The Lord is One and He can be attained through the grace of the true Guru.
Punjabi meaning coming soon
ਜਾਪੁ ॥
jaap |
Punjabi
ਜਾਪੁ:
English
Name of the Bani : Japu Sahib
ਸ੍ਰੀ ਮੁਖਵਾਕ ਪਾਤਿਸਾਹੀ ੧੦ ॥
sree mukhavaak paatisaahee 10 |
Punjabi
ਦਸਮ ਗੁਰੂ ਜੀ ਦੇ ਮੁਖ ਤੋਂ ਉਚਾਰੀ ਹੋਈ:
English
The sacred utterance of The Tenth Sovereign:
ਛਪੈ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
chhapai chhand | tv prasaad |
Punjabi
ਛਪੈ ਛੰਦ: ਤੇਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਾਲ:
English
CHHAPAI STANZA. BY THY GRACE
ਚੱਕ੍ਰ ਚਿਹਨ ਅਰੁ ਬਰਨ; ਜਾਤਿ ਅਰੁ ਪਾਤਿ ਨਹਿਨ ਜਿਹ ॥
chakr chihan ar baran; jaat ar paat nahin jih |
Punjabi
ਜਿਸ ਦਾ ਕੋਈ ਚਿੰਨ੍ਹ, ਚਕ੍ਰ, ਵਰਨ, ਜਾਤਿ ਅਤੇ ਗੋਤ ਨਹੀਂ ਹੈ,
English
He who is without mark or sign, He who is without caste or line.
ਰੂਪ ਰੰਗ ਅਰੁ ਰੇਖ ਭੇਖ; ਕੋਊ ਕਹਿ ਨ ਸਕਤ ਕਿਹ ॥
roop rang ar rekh bhekh; koaoo keh na sakat kih |
Punjabi
ਅਤੇ ਜਿਸ ਦੇ ਰੂਪ, ਰੰਗ, ਰੇਖ, ਭੇਖ ਬਾਰੇ ਕੋਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਕਹਿ ਸਕਦਾ (ਕਿ ਉਹ) ਕਿਹੋ ਜਿਹਾ ਹੈ।
English
He who is without colour or form, and without any distinctive norm.
ਅਚਲ ਮੂਰਤਿ ਅਨਭਉ ਪ੍ਰਕਾਸ ਅਮਿਤੋਜਿ ਕਹਿੱਜੈ ॥
achal moorat anbhau prakaas amitoj kahijai |
Punjabi
(ਉਸ ਨੂੰ) ਅਚਲ ਸਰੂਪੀ, ਸੁਤਹ ਗਿਆਨ ਦਾ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਕ ਅਤੇ ਅਮਿਤ ਸ਼ਕਤੀ ਵਾਲਾ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
English
He who is without limit and motion, All effulgence, non-descript Ocean.
ਕੋਟਿ ਇੰਦ੍ਰ ਇੰਦ੍ਰਾਣ; ਸਾਹੁ ਸਾਹਾਣਿ ਗਣਿਜੈ ॥
kott indr indraan; saahu saahaan ganijai |
Punjabi
(ਉਹ ਪਰਮ ਸੱਤਾ) ਕਰੋੜਾਂ ਇੰਦਰਾਂ ਦਾ ਇੰਦਰ ਅਤੇ ਸ਼ਾਹਾਂ ਦਾ ਸ਼ਾਹ ਗਿਣਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
English
The Lord of millions of Indras and kings, the Master of all worlds and beings.
ਤ੍ਰਿਭਵਣ ਮਹੀਪ, ਸੁਰ, ਨਰ, ਅਸੁਰ; ਨੇਤ ਨੇਤ ਬਨ ਤ੍ਰਿਣ ਕਹਤ ॥
tribhavan maheep, sur, nar, asur; net net ban trin kehat |
Punjabi
(ਉਸ ਨੂੰ) ਤਿੰਨ ਲੋਕਾਂ (ਸੁਅਰਗ, ਮਾਤ ਅਤੇ ਪਾਤਾਲ) ਦੇ ਰਾਜੇ, ਦੇਵਤੇ, ਮਨੁੱਖ, ਦੈਂਤ ਅਤੇ ਬਨਾਂ ਦੇ ਤਿਨਕੇ ਵੀ ਬੇਅੰਤ ਬੇਅੰਤ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ।
English
Each twig of the foliage proclaims: “Not this Thou art.”
ਤਵ ਸਰਬ ਨਾਮ ਕਥੈ ਕਵਨ, ਕਰਮ ਨਾਮ ਬਰਨਤ ਸੁਮਤਿ ॥੧॥
tav sarab naam kathai kavan, karam naam baranat sumat |1|
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੇਰੇ ਸਾਰੇ ਨਾਂਵਾਂ ਦਾ ਕਥਨ ਕੌਣ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ? (ਬਸ ਤੇਰੇ ਕੁਝ ਕੁ) ਕਰਮਾਚਾਰੀ (ਉਪਕਾਰੀ) ਨਾਂਵਾਂ ਦਾ ਚੰਗੀ ਮਤ ਵਾਲਿਆਂ ਨੇ ਵਰਣਨ ਕੀਤਾ ਹੈ ॥੧॥
English
All Thy Names cannot be told. One doth impart Thy Action-Name with benign heart.1.
ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |
Punjabi
ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ:
English
BHUJANG PRAYAAT STANZA
ਨਮਸਤ੍ਵੰ ਅਕਾਲੇ ॥
namasatvan akaale |
Punjabi
ਹੇ ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ! ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O Timeless Lord
ਨਮਸਤ੍ਵੰ ਕ੍ਰਿਪਾਲੇ ॥
namasatvan kripaale |
Punjabi
ਹੇ ਮੇਹਰਾਂ ਦੇ ਦਾਤੇ! ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O Beneficent Lord!
ਨਮਸਤੰ ਅਰੂਪੇ ॥
namasatan aroope |
Punjabi
ਹੇ ਰੂਪ-ਰਹਿਤ! ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O Formless Lord!
ਨਮਸਤੰ ਅਨੂਪੇ ॥੨॥
namasatan anoope |2|
Punjabi
ਹੇ ਉਪਮਾ-ਰਹਿਤ! ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ ॥੨॥
English
Salutation to Thee O Wonderful Lord! 2.
ਨਮਸਤੰ ਅਭੇਖੇ ॥
namasatan abhekhe |
Punjabi
ਹੇ ਭੇਖਰਹਿਤ! ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O Garbless Lord!
ਨਮਸਤੰ ਅਲੇਖੇ ॥
namasatan alekhe |
Punjabi
ਹੇ ਲਿਖੇ ਨਾ ਜਾ ਸਕਣ ਵਾਲੇ! ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O Accountless Lord!
ਨਮਸਤੰ ਅਕਾਏ ॥
namasatan akaae |
Punjabi
ਹੇ ਕਾਇਆ-ਰਹਿਤ! ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O Bodyless Lord!
ਨਮਸਤੰ ਅਜਾਏ ॥੩॥
namasatan ajaae |3|
Punjabi
ਹੇ ਅਜਨਮੇ! ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ ॥੩॥
English
Salutation to Thee O Unborn Lord!3.
ਨਮਸਤੰ ਅਗੰਜੇ ॥
namasatan aganje |
Punjabi
ਹੇ ਨਸ਼ਟ ਨਾ ਹੋ ਸਕਣ ਵਾਲੇ! ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O Indestructible Lord!
ਨਮਸਤੰ ਅਭੰਜੇ ॥
namasatan abhanje |
Punjabi
ਹੇ ਨਾ ਭੰਨੇ ਜਾ ਸਕਣ ਵਾਲੇ! ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O Indivisible Lord!
ਨਮਸਤੰ ਅਨਾਮੇ ॥
namasatan anaame |
Punjabi
ਹੇ ਨਾਮ-ਰਹਿਤ! ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O Nameless Lord!
ਨਮਸਤੰ ਅਠਾਮੇ ॥੪॥
namasatan atthaame |4|
Punjabi
ਹੇ ਸਥਾਨ-ਰਹਿਤ! ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ ॥੪॥
English
Salutation to Thee O Non-Spatial Lord! 4
ਨਮਸਤੰ ਅਕਰਮੰ ॥
namasatan akaraman |
Punjabi
ਹੇ ਕਰਮ-ਅਤੀਤ! ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O Deedless Lord!
ਨਮਸਤੰ ਅਧਰਮੰ ॥
namasatan adharaman |
Punjabi
ਹੇ ਧਰਮ-ਅਤੀਤ! ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O Non-Religious Lord!
ਨਮਸਤੰ ਅਨਾਮੰ ॥
namasatan anaaman |
Punjabi
ਹੇ ਨਾਮਰਹਿਤ! ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O Nameless Lord!
ਨਮਸਤੰ ਅਧਾਮੰ ॥੫॥
namasatan adhaaman |5|
Punjabi
ਹੇ ਧਾਮ-ਰਹਿਤ! ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ ॥੫॥
English
Salutation to Thee O Abodeless Lord! 5
ਨਮਸਤੰ ਅਜੀਤੇ ॥
namasatan ajeete |
Punjabi
ਹੇ ਨਾ ਜਿਤੇ ਜਾ ਸਕਣ ਵਾਲੇ! ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O Unconquerable Lord!
ਨਮਸਤੰ ਅਭੀਤੇ ॥
namasatan abheete |
Punjabi
ਹੇ ਨਾ ਡਰਾਏ ਜਾ ਸਕਣ ਵਾਲੇ! ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O Fearless Lord!
ਨਮਸਤੰ ਅਬਾਹੇ ॥
namasatan abaahe |
Punjabi
ਹੇ ਨਾ ਚਲਾਏ ਜਾ ਸਕਣ ਵਾਲੇ! ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O Vehicleless Lord!
ਨਮਸਤੰ ਅਢਾਹੇ ॥੬॥
namasatan adtaahe |6|
Punjabi
ਹੇ ਨਾ ਢਾਹੇ ਜਾ ਸਕਣ ਵਾਲੇ! ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ ॥੬॥
English
Salutation to Thee O Unfallen Lord! 6
ਨਮਸਤੰ ਅਨੀਲੇ ॥
namasatan aneele |
Punjabi
ਹੇ ਬਿਨਾ ਰੰਗ ਵਾਲੇ (ਉਜਲੇ)! ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O Colourless Lord!
ਨਮਸਤੰ ਅਨਾਦੇ ॥
namasatan anaade |
Punjabi
ਹੇ ਬਿਨਾ ਆਦਿ (ਮੁੱਢ) ਵਾਲੇ! ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O Beginningless Lord!
ਨਮਸਤੰ ਅਛੇਦੇ ॥
namasatan achhede |
Punjabi
ਹੇ ਨਾ ਛੇਦੇ ਜਾ ਸਕਣ ਵਾਲੇ! ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O Blemishless Lord!
ਨਮਸਤੰ ਅਗਾਧੇ ॥੭॥
namasatan agaadhe |7|
Punjabi
ਹੇ ਨਾ ਥਾਹ ਪਾਏ ਜਾ ਸਕਣ ਵਾਲੇ! ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ ॥੭॥
English
Salutation to Thee O Infinite Lord! 7
ਨਮਸਤੰ ਅਗੰਜੇ ॥
namasatan aganje |
Punjabi
ਹੇ ਨਾ ਨਾਸ਼ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਣ ਵਾਲੇ (ਅਵਿਨਾਸ਼ੀ)! ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O Cleaveless Lord!
ਨਮਸਤੰ ਅਭੰਜੇ ॥
namasatan abhanje |
Punjabi
ਹੇ ਨਾ ਤੋੜੇ ਜਾ ਸਕਣ ਵਾਲੇ (ਅਖੰਡ ਸਰੂਪ)! ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O Partless Lord!
ਨਮਸਤੰ ਉਦਾਰੇ ॥
namasatan udaare |
Punjabi
ਹੇ ਉਦਾਰ ਸੁਭਾ ਵਾਲੇ! ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O Generous lord!
ਨਮਸਤੰ ਅਪਾਰੇ ॥੮॥
namasatan apaare |8|
Punjabi
ਹੇ ਅਪਰਅਪਾਰ! ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ ॥੮॥
English
Salutation to Thee O Limitless Lord! 8
ਨਮਸਤੰ ਸੁ ਏਕੈ ॥
namasatan su ekai |
Punjabi
ਹੇ ਇਕੋ ਇਕ ਰੂਪ ਵਾਲੇ! ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O THE ONLY ONE LORD!
ਨਮਸਤੰ ਅਨੇਕੈ ॥
namasatan anekai |
Punjabi
ਹੇ ਅਨੇਕ ਰੂਪ ਵਾਲੇ! ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O The Multi-form Lord!
ਨਮਸਤੰ ਅਭੂਤੇ ॥
namasatan abhoote |
Punjabi
ਹੇ ਭੂਤਾਂ (ਪੰਜ ਤੱਤ੍ਵਾਂ- ਜਲ, ਧਰਤੀ, ਆਕਾਸ਼, ਵਾਯੂ ਅਤੇ ਅਗਨੀ) ਤੋਂ ਰਹਿਤ! ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O Non-elemental Lord!
ਨਮਸਤੰ ਅਜੂਪੇ ॥੯॥
namasatan ajoope |9|
Punjabi
ਹੇ ਬੰਧਨ ਤੋਂ ਰਹਿਤ! ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ ॥੯॥
English
Salutation to Thee O Bondless Lord! 9
ਨਮਸਤੰ ਨ੍ਰਿਕਰਮੇ ॥
namasatan nrikarame |
Punjabi
ਹੇ ਕਰਮਕਾਂਡਾਂ ਤੋਂ ਰਹਿਤ! ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O Deedless Lord!
ਨਮਸਤੰ ਨ੍ਰਿਭਰਮੇ ॥
namasatan nribharame |
Punjabi
ਹੇ ਭਰਮਾਂ ਤੋਂ ਰਹਿਤ! ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O Doubtless Lord!
ਨਮਸਤੰ ਨ੍ਰਿਦੇਸੇ ॥
namasatan nridese |
Punjabi
ਹੇ ਬਿਨਾ ਕਿਸੇ ਖ਼ਾਸ ਦੇਸ਼ ਵਾਲੇ! ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O Homeless Lord!
ਨਮਸਤੰ ਨ੍ਰਿਭੇਸੇ ॥੧੦॥
namasatan nribhese |10|
Punjabi
ਹੇ ਬਿਨਾ ਕਿਸੇ ਖ਼ਾਸ ਭੇਸ ਵਾਲੇ! ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ ॥੧੦॥
English
Salutation to Thee O Garbless Lord! 10
ਨਮਸਤੰ ਨ੍ਰਿਨਾਮੇ ॥
namasatan nrinaame |
Punjabi
ਹੇ ਨਾਮ-ਰਹਿਤ! ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O Nameless Lord!
ਨਮਸਤੰ ਨ੍ਰਿਕਾਮੇ ॥
namasatan nrikaame |
Punjabi
ਹੇ ਕਾਮਨਾ-ਰਹਿਤ! ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O Desireless Lord!
ਨਮਸਤੰ ਨ੍ਰਿਧਾਤੇ ॥
namasatan nridhaate |
Punjabi
ਹੇ ਤੱਤ੍ਵਾਂ ਤੋਂ ਰਹਿਤ! ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O Non-elemental Lord!
ਨਮਸਤੰ ਨ੍ਰਿਘਾਤੇ ॥੧੧॥
namasatan nrighaate |11|
Punjabi
ਹੇ ਘਾਤ (ਮਾਰੇ ਜਾਣ) ਤੋਂ ਰਹਿਤ! ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ ॥੧੧॥
English
Salutation to Thee O invincible Lord! 11
ਨਮਸਤੰ ਨ੍ਰਿਧੂਤੇ ॥
namasatan nridhoote |
Punjabi
ਹੇ ਨਾ ਹਿਲਾਏ ਜਾ ਸਕਣ ਵਾਲੇ (ਅਚਲ ਸਰੂਪ)! ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O Motionless Lord!
ਨਮਸਤੰ ਅਭੂਤੇ ॥
namasatan abhoote |
Punjabi
ਹੇ ਪੰਜ ਤੱਤ੍ਵਾਂ ਤੋਂ ਨਾ ਬਣਨ ਵਾਲੇ! ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O Elementless Lord!
ਨਮਸਤੰ ਅਲੋਕੇ ॥
namasatan aloke |
Punjabi
ਹੇ ਨਾ ਵੇਖੇ ਜਾ ਸਕਣ ਵਾਲੇ! ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O Invinciblle Lord!
ਨਮਸਤੰ ਅਸੋਕੇ ॥੧੨॥
namasatan asoke |12|
Punjabi
ਹੇ ਸੋਗੀ ਨਾ ਹੋ ਸਕਣ ਵਾਲੇ! ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ ॥੧੨॥
English
Salutation to Thee O Griefless Lord! 12
ਨਮਸਤੰ ਨ੍ਰਿਤਾਪੇ ॥
namasatan nritaape |
Punjabi
ਹੇ ਸੰਤਾਪ-ਰਹਿਤ! ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O Woeless Lord!
ਨਮਸਤੰ ਅਥਾਪੇ ॥
namasatan athaape |
Punjabi
ਹੇ ਸਥਾਪਨਾ-ਰਹਿਤ! ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O Non-established Lord!
ਨਮਸਤੰ ਤ੍ਰਿਮਾਨੇ ॥
namasatan trimaane |
Punjabi
ਹੇ ਤਿੰਨਾਂ ਕਾਲਾਂ (ਅਥਵਾ ਤਿੰਨਾਂ ਲੋਕਾਂ) ਵਿਚ ਮੰਨੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ! ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O Universally-Honoured Lord!
ਨਮਸਤੰ ਨਿਧਾਨੇ ॥੧੩॥
namasatan nidhaane |13|
Punjabi
ਹੇ (ਸਭ ਦੇ) ਭੰਡਾਰ ਸਰੂਪ! ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ ॥੧੩॥
English
Salutation to Thee O Treasure Lord! 13
ਨਮਸਤੰ ਅਗਾਹੇ ॥
namasatan agaahe |
Punjabi
ਹੇ ਨਾ ਪਕੜੇ ਜਾ ਸਕਣ ਵਾਲੇ! ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O Bottomless Lord!
ਨਮਸਤੰ ਅਬਾਹੇ ॥
namasatan abaahe |
Punjabi
ਹੇ ਨਾ ਚਲਾਏ ਜਾ ਸਕਣ ਵਾਲੇ! ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O Motionless Lord!
ਨਮਸਤੰ ਤ੍ਰਿਬਰਗੇ ॥
namasatan tribarage |
Punjabi
ਹੇ ਤਿੰਨ ਵਰਗਾਂ (ਧਰਮ, ਅਰਥ ਅਤੇ ਕਾਮ) ਤੋਂ ਰਹਿਤ! ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O Virtue-full Lord!
ਨਮਸਤੰ ਅਸਰਗੇ ॥੧੪॥
namasatan asarage |14|
Punjabi
ਹੇ ਉਤਪੱਤੀ (ਸਰਗ) ਤੋਂ ਰਹਿਤ! ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ ॥੧੪॥
English
Salutation to Thee O Unborn Lord! 14
ਨਮਸਤੰ ਪ੍ਰਭੋਗੇ ॥
namasatan prabhoge |
Punjabi
ਹੇ ਉਤਮ ਫਲ (ਭੋਗ-ਸਾਮਗ੍ਰੀ) ਦੇਣ ਵਾਲੇ! ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O Enjoyer Lord!
ਨਮਸਤੰ ਸੁਜੋਗੇ ॥
namasatan sujoge |
Punjabi
ਹੇ ਸਾਰੀਆਂ ਯੋਗਤਾਵਾਂ ਵਾਲੇ! ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O Well-united Lord!
ਨਮਸਤੰ ਅਰੰਗੇ ॥
namasatan arange |
Punjabi
ਹੇ ਰੰਗ (ਵਰਣ) ਰਹਿਤ! ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O Colourless Lord!
ਨਮਸਤੰ ਅਭੰਗੇ ॥੧੫॥
namasatan abhange |15|
Punjabi
ਹੇ ਅਟੁੱਟ! ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ ॥੧੫॥
English
Salutation to Thee O Immortal Lord! 15
ਨਮਸਤੰ ਅਗੰਮੇ ॥
namasatan agame |
Punjabi
ਹੇ ਪਹੁੰਚ ਤੋਂ ਪਰੇ! ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O Unfathomable Lord!
ਨਮਸਤਸਤੁ ਰੰਮੇ ॥
namasatasat rame |
Punjabi
ਹੇ ਸੁੰਦਰ ਸਰੂਪ ਵਾਲੇ! ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O All-Pervasive Lord!
ਨਮਸਤੰ ਜਲਾਸਰੇ ॥
namasatan jalaasare |
Punjabi
ਹੇ ਜਲ-ਆਸ਼ੇ (ਸਮੁੰਦਰ)! ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O Water-Sustainer Lord!
ਨਮਸਤੰ ਨਿਰਾਸਰੇ ॥੧੬॥
namasatan niraasare |16|
Punjabi
ਹੇ ਬਿਨਾ ਆਸਰੇ ਵਾਲੇ! ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ ॥੧੬॥
English
Salutation to Thee O Propless Lord! 16
ਨਮਸਤੰ ਅਜਾਤੇ ॥
namasatan ajaate |
Punjabi
ਹੇ ਜਾਤੀ-ਰਹਿਤ! ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O Casteless Lord!
ਨਮਸਤੰ ਅਪਾਤੇ ॥
namasatan apaate |
Punjabi
ਹੇ ਗੋਤ-ਬਰਾਦਰੀ (ਪਾਂਤੀ) ਰਹਿਤ! ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O Lineless Lord!
ਨਮਸਤੰ ਅਮਜਬੇ ॥
namasatan amajabe |
Punjabi
ਹੇ ਮਜ਼੍ਹਬ ਤੋਂ ਰਹਿਤ! ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O Religionless Lord!
ਨਮਸਤਸਤੁ ਅਜਬੇ ॥੧੭॥
namasatasat ajabe |17|
Punjabi
ਹੇ ਅਜਬ ਸਰੂਪ ਵਾਲੇ! ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ ॥੧੭॥
English
Salutation to Thee O Wonderful Lord! 17
ਅਦੇਸੰ ਅਦੇਸੇ ॥
adesan adese |
Punjabi
ਹੇ ਦੇਸ-ਰਹਿਤ (ਸਰਬ-ਵਿਆਪੀ)! ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O Homeless Lord!
ਨਮਸਤੰ ਅਭੇਸੇ ॥
namasatan abhese |
Punjabi
ਹੇ ਭੇਸ ਰਹਿਤ! ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O Garbless Lord!
ਨਮਸਤੰ ਨ੍ਰਿਧਾਮੇ ॥
namasatan nridhaame |
Punjabi
ਹੇ ਧਾਮ (ਠਿਕਾਣਾ) ਰਹਿਤ! ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O Abodeless Lord!
ਨਮਸਤੰ ਨ੍ਰਿਬਾਮੇ ॥੧੮॥
namasatan nribaame |18|
Punjabi
ਹੇ ਮਾਇਆ (ਬਾਮ) ਰਹਿਤ! ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ ॥੧੮॥
English
Salutation to Thee O Spouseless Lord! 18
ਨਮੋ ਸਰਬ ਕਾਲੇ ॥
namo sarab kaale |
Punjabi
ਹੇ ਸਾਰਿਆਂ ਦੇ ਕਾਲ-ਸਰੂਪ! ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O All-destroyer Lord!
ਨਮੋ ਸਰਬ ਦਿਆਲੇ ॥
namo sarab diaale |
Punjabi
ਹੇ ਸਾਰਿਆਂ ਉਤੇ ਦਿਆਲੂ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O Entirely Generous Lord!
ਨਮੋ ਸਰਬ ਰੂਪੇ ॥
namo sarab roope |
Punjabi
ਹੇ ਸਾਰਿਆਂ ਰੂਪਾਂ ਵਾਲੇ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O Mullti-form Lord!
ਨਮੋ ਸਰਬ ਭੂਪੇ ॥੧੯॥
namo sarab bhoope |19|
Punjabi
ਹੇ ਸਾਰਿਆਂ ਦੇ ਰਾਜੇ (ਭੂਪ)! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ ॥੧੯॥
English
Salutation to Thee O Universal King Lord! 19
ਨਮੋ ਸਰਬ ਖਾਪੇ ॥
namo sarab khaape |
Punjabi
ਹੇ ਸਾਰਿਆਂ ਨੂੰ ਖਪਾਉਣ ਵਾਲੇ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O Destroyer Lord!
ਨਮੋ ਸਰਬ ਥਾਪੇ ॥
namo sarab thaape |
Punjabi
ਹੇ ਸਾਰਿਆਂ ਨੂੰ ਸਥਾਪਿਤ ਕਰਨ ਵਾਲੇ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O Establisher Lord!
ਨਮੋ ਸਰਬ ਕਾਲੇ ॥
namo sarab kaale |
Punjabi
ਹੇ ਸਾਰਿਆਂ ਦੇ ਕਾਲ-ਰੂਪ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O Annihilator Lord!
ਨਮੋ ਸਰਬ ਪਾਲੇ ॥੨੦॥
namo sarab paale |20|
Punjabi
ਹੇ ਸਾਰਿਆਂ ਦੇ ਪਾਲਕ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ ॥੨੦॥
English
Salutation to Thee O All-sustainer Lord! 20
ਨਮਸਤਸਤੁ ਦੇਵੈ ॥
namasatasat devai |
Punjabi
ਹੇ (ਕਰਮ-ਫਲ) ਦੇਣ ਵਾਲੇ! ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O Divine Lord!
ਨਮਸਤੰ ਅਭੇਵੈ ॥
namasatan abhevai |
Punjabi
ਹੇ ਭੇਦ-ਰਹਿਤ! ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O Mysterious Lord!
ਨਮਸਤੰ ਅਜਨਮੇ ॥
namasatan ajaname |
Punjabi
ਹੇ ਜਨਮ-ਰਹਿਤ! ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O Unborn Lord!
ਨਮਸਤੰ ਸੁਬਨਮੇ ॥੨੧॥
namasatan subaname |21|
Punjabi
ਹੇ ਜਨਮ-ਸਹਿਤ! (ਸੰਤਾਨ ਅਥਵਾ ਪੁੱਤਰ ਰੂਪ ਵਿਚ ਪੈਦਾ ਹੋਣ ਵਾਲੇ-'ਸੁਵਨਮਯ') ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ ॥੨੧॥
English
Salutation to Thee O Loveliest Lord! 21
ਨਮੋ ਸਰਬ ਗਉਨੇ ॥
namo sarab gaune |
Punjabi
ਹੇ ਸਾਰਿਆਂ ਸਥਾਨਾਂ ਉਤੇ ਗਵਨ ਕਰਨ ਵਾਲੇ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O All-Pervasive Lord!
ਨਮੋ ਸਰਬ ਭਉਨੇ ॥
namo sarab bhaune |
Punjabi
ਹੇ ਸਾਰਿਆਂ ਭੁਵਨਾਂ (ਲੋਕਾਂ) ਵਿਚ ਵਿਆਪਕ ਹੋਣ ਵਾਲੇ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation of Thee O All-Permeator Lord!
ਨਮੋ ਸਰਬ ਰੰਗੇ ॥
namo sarab range |
Punjabi
ਹੇ ਸਾਰਿਆਂ ਰੰਗਾਂ ਵਾਲੇ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O All-loving Lord!
ਨਮੋ ਸਰਬ ਭੰਗੇ ॥੨੨॥
namo sarab bhange |22|
Punjabi
ਹੇ ਸਾਰਿਆਂ ਨੂੰ ਲਯ (ਨਸ਼ਟ) ਕਰਨ ਵਾਲੇ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ ॥੨੨॥
English
Salutation to Thee O All-destroying Lord! 22
ਨਮੋ ਕਾਲ ਕਾਲੇ ॥
namo kaal kaale |
Punjabi
ਹੇ ਕਾਲ ਦੇ ਵੀ ਕਾਲ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O Death-destroyer Lord!
ਨਮਸਤਸਤੁ ਦਿਆਲੇ ॥
namasatasat diaale |
Punjabi
ਹੇ ਸਭ ਉਤੇ ਦਇਆ ਕਰਨ ਵਾਲੇ! ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O Beneficent Lord!
ਨਮਸਤੰ ਅਬਰਨੇ ॥
namasatan abarane |
Punjabi
ਹੇ ਵਰਣਨ ਤੋਂ ਪਰੇ (ਅਕਥਨੀ)! ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O Colourless Lord!
ਨਮਸਤੰ ਅਮਰਨੇ ॥੨੩॥
namasatan amarane |23|
Punjabi
ਹੇ ਮਰਨ ਤੋਂ ਪਰੇ (ਅਮਰ)! ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ ॥੨੩॥
English
Salutation to Thee O Deathless Lord! 23
ਨਮਸਤੰ ਜਰਾਰੰ ॥
namasatan jaraaran |
Punjabi
ਹੇ ਬੁਢਾਪੇ ਦੇ ਵੈਰੀ (ਬੁਢਾਪੇ ਤੋਂ ਮੁਕਤ)! ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O Omnipotent Lord!
ਨਮਸਤੰ ਕ੍ਰਿਤਾਰੰ ॥
namasatan kritaaran |
Punjabi
ਹੇ ਕ੍ਰਿਤ ਕਰਮਾਂ ਦੇ ਵੈਰੀ (ਕਰਮ-ਨਾਸ਼ਕ)! ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O Doer Lord.!
ਨਮੋ ਸਰਬ ਧੰਧੇ ॥
namo sarab dhandhe |
Punjabi
ਹੇ ਸਾਰਿਆਂ ਧੰਧਿਆਂ ਦੇ ਪ੍ਰੇਰਕ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O Involved Lord!
ਨਮੋਸਤ ਅਬੰਧੇ ॥੨੪॥
namosat abandhe |24|
Punjabi
ਹੇ ਬੰਧਨਾਂ ਤੋਂ ਮੁਕਤ! ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ ॥੨੪॥
English
Salutation to Thee O Detached Lord! 24
ਨਮਸਤੰ ਨ੍ਰਿਸਾਕੇ ॥
namasatan nrisaake |
Punjabi
ਹੇ ਸਾਕਾਂ-ਸੰਬੰਧਾਂ ਤੋਂ ਰਹਿਤ! ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O Kindredless Lord!
ਨਮਸਤੰ ਨ੍ਰਿਬਾਕੇ ॥
namasatan nribaake |
Punjabi
ਹੇ ਡਰ ('ਬਾਕ') ਤੋਂ ਰਹਿਤ! ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O Fearless Lord!
ਨਮਸਤੰ ਰਹੀਮੇ ॥
namasatan raheeme |
Punjabi
ਹੇ ਰਹਿਮ (ਦਇਆ) ਕਰਨ ਵਾਲੇ! ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O Generous Lord!
ਨਮਸਤੰ ਕਰੀਮੇ ॥੨੫॥
namasatan kareeme |25|
Punjabi
ਹੇ ਬਖ਼ਸ਼ਿਸ਼ (ਕਰਮ) ਕਰਨ ਵਾਲੇ! ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ ॥੨੫॥
English
Salutation to Thee O Merciful Lord! 25
ਨਮਸਤੰ ਅਨੰਤੇ ॥
namasatan anante |
Punjabi
ਹੇ ਅਨੰਤ ਰੂਪ ਵਾਲੇ! ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O Infinite Lord!
ਨਮਸਤੰ ਮਹੰਤੇ ॥
namasatan mahante |
Punjabi
ਹੇ ਮਹਾਨ ਰੂਪ ਵਾਲੇ! ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to the Thee O Greatest Lord!
ਨਮਸਤਸਤੁ ਰਾਗੇ ॥
namasatasat raage |
Punjabi
ਹੇ ਪ੍ਰੇਮ (ਰਾਗ) ਸਰੂਪ! ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O Lover Lord!
ਨਮਸਤੰ ਸੁਹਾਗੇ ॥੨੬॥
namasatan suhaage |26|
Punjabi
ਹੇ ਚੰਗੇ ਭਾਗਾਂ ਵਾਲੇ! ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ ॥੨੬॥
English
Salutation to Thee O Universal Master Lord! 26
ਨਮੋ ਸਰਬ ਸੋਖੰ ॥
namo sarab sokhan |
Punjabi
ਹੇ ਸਭ ਨੂੰ ਸੁਕਾਉਣ (ਨਸ਼ਟ ਕਰਨ) ਵਾਲੇ! ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O Destroyer Lord!
ਨਮੋ ਸਰਬ ਪੋਖੰ ॥
namo sarab pokhan |
Punjabi
ਹੇ ਸਭ ਦਾ ਪਾਲਨ (ਪੋਸ਼ਣ) ਕਰਨ ਵਾਲੇ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O Sustainer Lord!
ਨਮੋ ਸਰਬ ਕਰਤਾ ॥
namo sarab karataa |
Punjabi
ਹੇ ਸਭ ਦੇ ਸਿਰਜਨਹਾਰ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O Creator Lord!
ਨਮੋ ਸਰਬ ਹਰਤਾ ॥੨੭॥
namo sarab harataa |27|
Punjabi
ਹੇ ਸਭ ਨੂੰ ਖ਼ਤਮ (ਹਰਨ) ਕਰਨ ਵਾਲੇ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ ॥੨੭॥
English
Salutation to Thee O Great Indulger Lord! 27
ਨਮੋ ਜੋਗ ਜੋਗੇ ॥
namo jog joge |
Punjabi
ਹੇ ਜੋਗਾਂ ਦੇ ਵੀ ਜੋਗ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O Greatest Yogi Lord!
ਨਮੋ ਭੋਗ ਭੋਗੇ ॥
namo bhog bhoge |
Punjabi
ਹੇ ਭੋਗਾਂ ਦੇ ਵੀ ਭੋਗ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee Great Indulger Lord!
ਨਮੋ ਸਰਬ ਦਿਆਲੇ ॥
namo sarab diaale |
Punjabi
ਹੇ ਸਾਰਿਆਂ ਉਤੇ ਦਇਆ ਕਰਨ ਵਾਲੇ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O Gracious Lord!
ਨਮੋ ਸਰਬ ਪਾਲੇ ॥੨੮॥
namo sarab paale |28|
Punjabi
ਹੇ ਸਾਰਿਆਂ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰਨ ਵਾਲੇ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ ॥੨੮॥
English
Salutation to Thee O sustainer Lord! 28
ਚਾਚਰੀ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
chaacharee chhand | tv prasaad |
Punjabi
ਚਾਚਰੀ ਛੰਦ: ਤੇਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਾਲ:
English
CHACHARI STANZA. BY THY GRACE
ਅਰੂਪ ਹੈਂ ॥
aroop hain |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਤੂੰ) ਰੂਪ ਤੋਂ ਰਹਿਤ ਹੈਂ,
English
Thou art Formless Lord !
ਅਨੂਪ ਹੈਂ ॥
anoop hain |
Punjabi
ਉਪਮਾ ਤੋਂ ਰਹਿਤ ਹੈਂ,
English
Thou art Unparalleled Lord!
ਅਜੂ ਹੈਂ ॥
ajoo hain |
Punjabi
ਜਨਮ ਤੋਂ ਰਹਿਤ ਹੈਂ,
English
Thou art Unborn Lord!
ਅਭੂ ਹੈਂ ॥੨੯॥
abhoo hain |29|
Punjabi
(ਪੰਜ) ਭੂਤਾਂ ਤੋਂ ਰਹਿਤ ਹੈਂ ॥੨੯॥
English
Thou art Non-Being Lord! 29
ਅਲੇਖ ਹੈਂ ॥
alekh hain |
Punjabi
(ਤੂੰ) ਲੇਖ-ਰਹਿਤ ਹੈਂ,
English
Thou art Unaccountable Lord!
ਅਭੇਖ ਹੈਂ ॥
abhekh hain |
Punjabi
ਭੇਖ-ਰਹਿਤ ਹੈਂ,
English
Thou art Garbless Lord!
ਅਨਾਮ ਹੈਂ ॥
anaam hain |
Punjabi
ਨਾਮ-ਰਹਿਤ ਹੈਂ,
English
Thou art Nameless Lord!
ਅਕਾਮ ਹੈਂ ॥੩੦॥
akaam hain |30|
Punjabi
ਕਾਮਨਾ-ਰਹਿਤ ਹੈਂ ॥੩੦॥
English
Thou art Desireless Lord! 30
ਅਧੇ ਹੈਂ ॥
adhe hain |
Punjabi
(ਤੂੰ) ਧਿਆਨ-ਰਹਿਤ ਹੈਂ,
English
Thou art Propless Lord!
ਅਭੇ ਹੈਂ ॥
abhe hain |
Punjabi
ਭੇਦ-ਰਹਿਤ ਹੈਂ,
English
Thou art Non-Discriminating Lord!
ਅਜੀਤ ਹੈਂ ॥
ajeet hain |
Punjabi
ਅਜਿਤ ਹੈਂ,
English
Thou art Unconquerable Lord!
ਅਭੀਤ ਹੈਂ ॥੩੧॥
abheet hain |31|
Punjabi
ਅਭੈ ਹੈਂ ॥੩੧॥
English
Thou art Fearless Lord! 31
ਤ੍ਰਿਮਾਨ ਹੈਂ ॥
trimaan hain |
Punjabi
(ਤੂੰ) ਤਿੰਨਾਂ ਲੋਕਾਂ ਵਿਚ ਮੰਨਣਯੋਗ ਹੈਂ,
English
Thou art Universally-Honoured Lord!
ਨਿਧਾਨ ਹੈਂ ॥
nidhaan hain |
Punjabi
(ਸਭ ਦਾ) ਖ਼ਜ਼ਾਨਾ ਹੈਂ,
English
Thou art the Treasure Lord!
ਤ੍ਰਿਬਰਗ ਹੈਂ ॥
tribarag hain |
Punjabi
ਤਿੰਨ ਵਰਗਾਂ (ਧਰਮ, ਅਰਥ ਅਤੇ ਕਾਮ ਜਾਂ ਦੇਵਤਾ, ਦੈਂਤ ਅਤੇ ਮਨੁੱਖ) ਤੋਂ ਰਹਿਤ ਹੈਂ,
English
Thou art Master of Attributes Lord!
ਅਸਰਗ ਹੈਂ ॥੩੨॥
asarag hain |32|
Punjabi
ਉਤਪਤੀ (ਸਰਗ) ਰਹਿਤ ਹੈਂ ॥੩੨॥
English
Thou art Unborn Lord! 32
ਅਨੀਲ ਹੈਂ ॥
aneel hain |
Punjabi
(ਤੂੰ) ਰੰਗ-ਰਹਿਤ (ਅਥਵਾ ਸੰਖਿਆ ਰਹਿਤ) ਹੈਂ,
English
Thou art Colourless Lord!
ਅਨਾਦਿ ਹੈਂ ॥
anaad hain |
Punjabi
ਆਦਿ ਰਹਿਤ ਹੈਂ,
English
Thou art Beginningless Lord!
ਅਜੇ ਹੈਂ ॥
aje hain |
Punjabi
ਅਜਿਤ ਹੈਂ,
English
Thou art Unborn Lord!
ਅਜਾਦਿ ਹੈਂ ॥੩੩॥
ajaad hain |33|
Punjabi
ਬ੍ਰਹਮਾ (ਅਜ) ਤੋਂ ਵੀ ਪਹਿਲਾਂ ਦਾ ਹੈਂ ॥੩੩॥
English
Thou art Independent Lord! 33
ਅਜਨਮ ਹੈਂ ॥
ajanam hain |
Punjabi
(ਤੂੰ) ਜਨਮ-ਰਹਿਤ ਹੈਂ,
English
Thou art Unborn Lord!
ਅਬਰਨ ਹੈਂ ॥
abaran hain |
Punjabi
ਰੰਗ (ਵਰਨ) ਰਹਿਤ ਹੈਂ,
English
Thou art Colourless Lord!
ਅਭੂਤ ਹੈਂ ॥
abhoot hain |
Punjabi
ਤੱਤ੍ਵ (ਭੂਤ) ਰਹਿਤ ਹੈਂ,
English
Thou art Elementless Lord!
ਅਭਰਨ ਹੈਂ ॥੩੪॥
abharan hain |34|
Punjabi
ਪੋਸ਼ਣ (ਭਰਨ) ਰਹਿਤ ਹੈਂ ॥੩੪॥
English
Thou art Perfect Lord! 34
ਅਗੰਜ ਹੈਂ ॥
aganj hain |
Punjabi
(ਤੂੰ) ਨਾਸ਼-ਰਹਿਤ ਹੈਂ,
English
Thou art Invincible Lord!
ਅਭੰਜ ਹੈਂ ॥
abhanj hain |
Punjabi
ਅਟੁੱਟ ਹੈਂ,
English
Thou art Unbreakable Lord!
ਅਝੂਝ ਹੈਂ ॥
ajhoojh hain |
Punjabi
ਨਿਰਦੁਅੰਦ (ਝਗੜੇ ਤੋਂ ਮੁਕਤ) ਹੈਂ,
English
Thou art Unconquerable Lord!
ਅਝੰਝ ਹੈਂ ॥੩੫॥
ajhanjh hain |35|
Punjabi
ਅਡੋਲ ਹੈਂ ॥੩੫॥
English
Thou are Tensionless Lord! 35
ਅਮੀਕ ਹੈਂ ॥
ameek hain |
Punjabi
(ਤੂੰ) ਅਥਾਹ (ਅਮੀਕ) ਹੈਂ,
English
Thou art Deepest Lord!
ਰਫ਼ੀਕ ਹੈਂ ॥
rafeek hain |
Punjabi
(ਸਭਨਾਂ ਦਾ) ਸਾਥੀ ਹੈਂ,
English
Thou art Friendliest Lord!
ਅਧੰਧ ਹੈਂ ॥
adhandh hain |
Punjabi
ਧੰਧਿਆਂ ਤੋਂ ਰਹਿਤ ਹੈਂ,
English
Thou art Strife less Lord!
ਅਬੰਧ ਹੈਂ ॥੩੬॥
abandh hain |36|
Punjabi
ਬੰਧਨ ਤੋਂ ਰਹਿਤ ਹੈਂ ॥੩੬॥
English
Thou art Bondless Lord! 36
ਨ੍ਰਿਬੂਝ ਹੈਂ ॥
nriboojh hain |
Punjabi
(ਤੂੰ) ਨਿਰਬੂਝ (ਬੁਝੇ ਜਾਣ ਤੋਂ ਪਰੇ) ਹੈਂ,
English
Thou art Unthinkable Lord!
ਅਸੂਝ ਹੈਂ ॥
asoojh hain |
Punjabi
ਅਸੂਝ (ਸਮਝੇ ਜਾਣ ਤੋਂ ਪਰੇ) ਹੈਂ,
English
Thou art Unknowable Lord!
ਅਕਾਲ ਹੈਂ ॥
akaal hain |
Punjabi
ਕਾਲ-ਰਹਿਤ ਹੈ,
English
Thou art Immortal Lord!
ਅਜਾਲ ਹੈਂ ॥੩੭॥
ajaal hain |37|
Punjabi
ਮਾਇਆ-ਜਾਲ ਤੋਂ ਮੁਕਤ ਹੈਂ ॥੩੭॥
English
Thou art Unbound Lord! 37
ਅਲਾਹ ਹੈਂ ॥
alaah hain |
Punjabi
(ਤੂੰ) ਲਾਭ (ਲਾਹ) ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਮੁਕਤ ਹੈਂ,
English
Thou art Unbound Lord!
ਅਜਾਹ ਹੈਂ ॥
ajaah hain |
Punjabi
ਬਿਨਾ ਕਿਸੇ ਸਥਾਨ ਦੇ ਹੈਂ,
English
Thou art Placeless Lord!
ਅਨੰਤ ਹੈਂ ॥
anant hain |
Punjabi
ਅੰਤ-ਰਹਿਤ ਹੈਂ,
English
Thou art Infinite Lord!
ਮਹੰਤ ਹੈਂ ॥੩੮॥
mahant hain |38|
Punjabi
ਮਹਾਨਤਾ ਵਾਲਾ ਹੈਂ ॥੩੮॥
English
Thou art Greatest Lord! 38
ਅਲੀਕ ਹੈਂ ॥
aleek hain |
Punjabi
(ਤੂੰ) ਅਸੀਮ (ਲਕੀਰ ਤੋਂ ਮੁਕਤ) ਹੈਂ,
English
Thou art Limitless Lord!
ਨ੍ਰਿਸ੍ਰੀਕ ਹੈਂ ॥
nrisreek hain |
Punjabi
ਲਾ-ਸ਼ਰੀਕ ਹੈਂ,
English
Thou art Unparalleled Lord!
ਨ੍ਰਿਲੰਭ ਹੈਂ ॥
nrilanbh hain |
Punjabi
ਆਸਰਾ-ਰਹਿਤ ਹੈਂ,
English
Thou art Propless Lord!
ਅਸੰਭ ਹੈਂ ॥੩੯॥
asanbh hain |39|
Punjabi
ਜਨਮ ਰਹਿਤ (ਸ੍ਵਯੰਭਵ) ਹੈਂ ॥੩੯॥
English
Thou art Unborn Lord! 39
ਅਗੰਮ ਹੈਂ ॥
agam hain |
Punjabi
(ਤੂੰ) ਪਹੁੰਚ ਤੋਂ ਪਰੇ ਹੈਂ,
English
Thou art Unfathomable Lord!
ਅਜੰਮ ਹੈਂ ॥
ajam hain |
Punjabi
ਜਨਮ ਤੋਂ ਰਹਿਤ ਹੈਂ,
English
Thou art Unborn Lord!
ਅਭੂਤ ਹੈਂ ॥
abhoot hain |
Punjabi
ਪੰਜ ਭੌਤਿਕ ਹੋਂਦ ਤੋਂ ਪਰੇ ਹੈਂ,
English
Thou art Elementless Lord!
ਅਛੂਤ ਹੈਂ ॥੪੦॥
achhoot hain |40|
Punjabi
ਅਛੋਹ ਹੈਂ ॥੪੦॥
English
Thou art Uncontaminated Lord! 40
ਅਲੋਕ ਹੈਂ ॥
alok hain |
Punjabi
(ਤੂੰ) ਅਦ੍ਰਿਸ਼ ਹੈਂ,
English
Thou art All-Pervasive Lord!
ਅਸੋਕ ਹੈਂ ॥
asok hain |
Punjabi
ਸੋਗ-ਰਹਿਤ ਹੈਂ,
English
Thou art Woeless Lord!
ਅਕਰਮ ਹੈਂ ॥
akaram hain |
Punjabi
ਕਰਮ-ਰਹਿਤ ਹੈਂ,
English
Thou art Deedless Lord!
ਅਭਰਮ ਹੈਂ ॥੪੧॥
abharam hain |41|
Punjabi
ਭਰਮ-ਰਹਿਤ ਹੈਂ ॥੪੧॥
English
Thou art Illusionless Lord! 41
ਅਜੀਤ ਹੈਂ ॥
ajeet hain |
Punjabi
(ਤੂੰ) ਅਜਿਤ ਹੈਂ,
English
Thou art Unconquerable Lord!
ਅਭੀਤ ਹੈਂ ॥
abheet hain |
Punjabi
ਨਿਡਰ ਹੈਂ,
English
Thou art Fearless Lord!
ਅਬਾਹ ਹੈਂ ॥
abaah hain |
Punjabi
ਅਚਲ (ਵਾਹਨ ਦੁਆਰਾ ਚਲਾਏ ਨਾ ਜਾ ਸਕਣ ਵਾਲਾ) ਹੈਂ,
English
Thou art Motionless Lord!
ਅਗਾਹ ਹੈਂ ॥੪੨॥
agaah hain |42|
Punjabi
ਅਥਾਹ (ਸਮੁੰਦਰ ਵਾਂਗ) ਹੈਂ ॥੪੨॥
English
Thou art Unfathomable Lord.! 42
ਅਮਾਨ ਹੈਂ ॥
amaan hain |
Punjabi
(ਤੂੰ) ਅਮਿਤ ਹੈਂ,
English
Thou art Immeasurable Lord!
ਨਿਧਾਨ ਹੈਂ ॥
nidhaan hain |
Punjabi
(ਸਭ ਦਾ) ਖ਼ਜ਼ਾਨਾ ਹੈਂ,
English
Thou art the Treasure Lord!
ਅਨੇਕ ਹੈਂ ॥
anek hain |
Punjabi
ਅਨੇਕ ਰੂਪਾਂ ਵਾਲਾ ਹੈਂ,
English
Thou art Manifold Lord!
ਫਿਰਿ ਏਕ ਹੈਂ ॥੪੩॥
fir ek hain |43|
Punjabi
ਪਰ ਫਿਰ ਵੀ ਇਕ ਹੈਂ ॥੪੩॥
English
Thou art the Only one Lord! 43
ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |
Punjabi
ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ:
English
BHUJANG PRAYAAT STANZA
ਨਮੋ ਸਰਬ ਮਾਨੇ ॥
namo sarab maane |
Punjabi
ਹੇ ਸਾਰਿਆਂ ਦੁਆਰਾ ਮੰਨੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ
English
Salutation to Thee O Universally-Honoured Lord!
ਸਮਸਤੀ ਨਿਧਾਨੇ ॥
samasatee nidhaane |
Punjabi
ਅਤੇ ਸਾਰੀਆਂ ਨਿਧੀਆਂ ਦੇ ਭੰਡਾਰ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O the Treasure Lord!
ਨਮੋ ਦੇਵ ਦੇਵੇ ॥
namo dev deve |
Punjabi
ਹੇ ਦੇਵਤਿਆਂ ਦੇ ਦੇਵਤੇ (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ
English
Salutation to Thee O Greatest Lord!
ਅਭੇਖੀ ਅਭੇਵੇ ॥੪੪॥
abhekhee abheve |44|
Punjabi
ਅਤੇ ਭੇਖ ਤੇ ਭੇਦ ਤੋਂ ਰਹਿਤ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ ॥੪੪॥
English
Salutation to Thee O Garbless Lord! 44
ਨਮੋ ਕਾਲ ਕਾਲੇ ॥
namo kaal kaale |
Punjabi
ਹੇ ਕਾਲ ਦੇ ਕਾਲ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ,
English
Salutation to Thee O Death-Destroyer Lord!
ਨਮੋ ਸਰਬ ਪਾਲੇ ॥
namo sarab paale |
Punjabi
ਹੇ ਸਭ ਦੇ ਪਾਲਕ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O Sustainer Lord!
ਨਮੋ ਸਰਬ ਗਉਣੇ ॥
namo sarab gaune |
Punjabi
ਹੇ ਸਭ ਥਾਂ ਗਵਨ ਕਰਨ ਵਾਲੇ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ,
English
Salutation to Thee O All-Pervasive Lord!
ਨਮੋ ਸਰਬ ਭਉਣੇ ॥੪੫॥
namo sarab bhaune |45|
Punjabi
ਹੇ ਸਾਰਿਆਂ ਭੁਵਨਾਂ (ਲੋਕਾਂ) ਵਿਚ ਰਹਿਣ ਵਾਲੇ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ ॥੪੫॥
English
Salutation to Thee O Sustainer Lord! 45
ਅਨੰਗੀ ਅਨਾਥੇ ॥
anangee anaathe |
Punjabi
ਹੇ ਦੇਹ (ਅੰਗ) ਰਹਿਤ, ਸੁਆਮੀ (ਨਾਥ) ਰਹਿਤ,
English
Salutation to Thee O Limitless Lord!
ਨ੍ਰਿਸੰਗੀ ਪ੍ਰਮਾਥੇ ॥
nrisangee pramaathe |
Punjabi
ਸੰਗ-ਸਾਥ ਰਹਿਤ, (ਸਭ ਦਾ) ਨਾਸ਼ ਕਰਨ ਵਾਲੇ
English
Salutation to Thee O Masterless Lord!
ਨਮੋ ਭਾਨ ਭਾਨੇ ॥
namo bhaan bhaane |
Punjabi
ਅਤੇ ਸੂਰਜਾਂ ਦੇ ਸੂਰਜ,
English
Salutation to Thee O Omnipotent Lord!
ਨਮੋ ਮਾਨ ਮਾਨੇ ॥੪੬॥
namo maan maane |46|
Punjabi
ਮਾਣਾਂ ਦੇ ਮਾਣ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ ॥੪੬॥
English
Salutation to Thee O Greatest Sun Lord! 46
ਨਮੋ ਚੰਦ੍ਰ ਚੰਦ੍ਰੇ ॥
namo chandr chandre |
Punjabi
ਹੇ ਚੰਦ੍ਰਮਿਆਂ ਦੇ ਚੰਦ੍ਰਮਾ!
English
Salutation to Thee O Moon-Soverieign Lord!
ਨਮੋ ਭਾਨ ਭਾਨੇ ॥
namo bhaan bhaane |
Punjabi
ਹੇ ਸੂਰਜਾਂ ਦੇ ਸੂਰਜ!
English
Salutation to Thee O Sun-Sovereign Lord!
ਨਮੋ ਗੀਤ ਗੀਤੇ ॥
namo geet geete |
Punjabi
ਹੇ ਗੀਤਾਂ ਦੇ ਗੀਤ!
English
Salutation to Thee O Supreme Song Lord!
ਨਮੋ ਤਾਨ ਤਾਨੇ ॥੪੭॥
namo taan taane |47|
Punjabi
ਹੇ ਤਾਨਾਂ ਦੇ ਤਾਨ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ ॥੪੭॥
English
Salutation to Thee O Supreme Tune Lord! 47
ਨਮੋ ਨ੍ਰਿੱਤ ਨ੍ਰਿੱਤੇ ॥
namo nrat nrate |
Punjabi
ਹੇ ਨਾਚਾਂ ਦੇ ਨਾਚ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ,
English
Salutation to Thee O Supreme Dance Lord!
ਨਮੋ ਨਾਦ ਨਾਦੇ ॥
namo naad naade |
Punjabi
ਹੇ ਨਾਦਾਂ ਦੇ ਨਾਦ (ਧ੍ਵਨੀ)! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ,
English
Salutation to Thee O Supreme Sound Lord!
ਨਮੋ ਪਾਨ ਪਾਨੇ ॥
namo paan paane |
Punjabi
ਹੇ ਹੱਥਾਂ ਦੇ ਹੱਥ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ,
English
Salutation to Thee O Water-Essence Lord!
ਨਮੋ ਬਾਦ ਬਾਦੇ ॥੪੮॥
namo baad baade |48|
Punjabi
ਹੇ ਵਾਜਿਆਂ ਦੇ ਵਾਜੇ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ ॥੪੮॥
English
Salutation to Thee O Air-Essence Lord! 48
ਅਨੰਗੀ ਅਨਾਮੇ ॥
anangee anaame |
Punjabi
ਹੇ ਅੰਗ-ਰਹਿਤ, ਨਾਮ-ਰਹਿਤ,
English
Salutation to Thee O Bodyless Lord! Salutation to Thee O Nameless Lord !
ਸਮਸਤੀ ਸਰੂਪੇ ॥
samasatee saroope |
Punjabi
ਸਭ ਦੇ ਸਰੂਪ,
English
Salutation to Thee O All-Form Lord!
ਪ੍ਰਭੰਗੀ ਪ੍ਰਮਾਥੇ ॥
prabhangee pramaathe |
Punjabi
ਦੁਖਦਾਇਕਾਂ ਨੂੰ ਨਸ਼ਟ ਕਰਨ ਵਾਲੇ
English
Salutation to Thee O Destroyer Lord! Salutation to Thee O Omnipotent Lord!
ਸਮਸਤੀ ਬਿਭੂਤੇ ॥੪੯॥
samasatee bibhoote |49|
Punjabi
ਅਤੇ ਸਾਰੀ ਸਾਮਗ੍ਰੀ ਦੇ ਭੰਡਾਰ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ ॥੪੯॥
English
Salutation to Thee O Greatest to All Lord 49
ਕਲੰਕੰ ਬਿਨਾ ਨੇਕਲੰਕੀ ਸਰੂਪੇ ॥
kalankan binaa nekalankee saroope |
Punjabi
ਹੇ ਕਲੰਕ-ਰਹਿਤ, ਨਿਸ਼ਕਲੰਕ ਸਰੂਪ ਵਾਲੇ,
English
Salutation to Thee O Supreme Sovereign Lord! Salutation to Thee O Most Beautiful Lord!
ਨਮੋ ਰਾਜ ਰਾਜੇਸ੍ਵਰੰ ਪਰਮ ਰੂਪੇ ॥੫੦॥
namo raaj raajesvaran param roope |50|
Punjabi
ਰਾਜਿਆਂ ਦੇ ਰਾਜੇ ਅਤੇ ਮਹਾਨ ਰੂਪ ਵਾਲੇ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ ॥੫੦॥
English
Salutation to Thee O Supreme Sovereign Lord! Salutation to Thee Most Beautiful Lord! 50
ਨਮੋ ਜੋਗ ਜੋਗੇਸ੍ਵਰੰ ਪਰਮ ਸਿੱਧੇ ॥
namo jog jogesvaran param sidhe |
Punjabi
ਹੇ ਜੋਗੀਆਂ ਦੇ ਜੋਗੀ, ਸ੍ਰੇਸ਼ਠ ਸਿੱਧ ਸਰੂਪ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O Supreme Yogi Lord! Salutation to Thee O Supreme Adept Lord!
ਨਮੋ ਰਾਜ ਰਾਜੇਸ੍ਵਰੰ ਪਰਮ ਬ੍ਰਿਧੇ ॥੫੧॥
namo raaj raajesvaran param bridhe |51|
Punjabi
ਹੇ ਰਾਜਿਆਂ ਦੇ ਰਾਜੇ, ਮਹਾਨ ਵਡਿਆਈ ਵਾਲੇ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ ॥੫੧॥
English
Salutation to Thee O Supreme Emperor Lord! Salutation to Thee O Supreme Entity Lord! 51
ਨਮੋ ਸਸਤ੍ਰ ਪਾਣੇ ॥
namo sasatr paane |
Punjabi
ਹੇ ਹੱਥ ਵਿਚ ਸ਼ਸਤ੍ਰ ਧਾਰਨ ਕਰਨ ਵਾਲੇ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O Weapon-wielder Lord!
ਨਮੋ ਅਸਤ੍ਰ ਮਾਣੇ ॥
namo asatr maane |
Punjabi
ਹੇ ਅਸਤ੍ਰ ਵਰਤਣ ਵਾਲੇ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O Weapon-user Lord!
ਨਮੋ ਪਰਮ ਗਿਆਤਾ ॥
namo param giaataa |
Punjabi
ਹੇ ਸਭ ਕੁਝ ਜਾਣਨ ਵਾਲੇ (ਸਰਵੱਗ)! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O Supreme Knower Lord! Salutation to Thee O Illusionless Lord!
ਨਮੋ ਲੋਕ ਮਾਤਾ ॥੫੨॥
namo lok maataa |52|
Punjabi
ਹੇ ਜਗਤ ਦੇ ਮਾਤਾ ਸਰੂਪ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ ॥੫੨॥
English
Salutation to Thee O Universal Mother Lord! 52
ਅਭੇਖੀ ਅਭਰਮੀ ਅਭੋਗੀ ਅਭੁਗਤੇ ॥
abhekhee abharamee abhogee abhugate |
Punjabi
ਹੇ ਭੇਖਾਂ ਤੋਂ ਰਹਿਤ, ਭਰਮਾਂ ਤੋਂ ਰਹਿਤ, ਭੋਗਾਂ ਤੋਂ ਰਹਿਤ ਅਤੇ ਨਾ ਭੋਗੇ ਜਾ ਸਕਣ ਵਾਲੇ!
English
Salutation to Thee Garbless Lord! Salutation to Thee O Temptationless Lord!
ਨਮੋ ਜੋਗ ਜੋਗੇਸ੍ਵਰੰ ਪਰਮ ਜੁਗਤੇ ॥੫੩॥
namo jog jogesvaran param jugate |53|
Punjabi
ਹੇ ਜੋਗਾਂ ਦੇ ਵੀ ਜੋਗ ਅਤੇ ਸ੍ਰੇਸ਼ਠ ਜੁਗਤ ਵਾਲੇ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ ॥੫੩॥
English
Salutation to Thee O Supreme Yogi Lord! Salutation to Thee O Supremely-disciplined Lord! 53
ਨਮੋ ਨਿੱਤ ਨਾਰਾਇਣੇ ਕ੍ਰੂਰ ਕਰਮੇ ॥
namo nit naaraaeine kraoor karame |
Punjabi
ਹੇ ਸਾਰਿਆਂ ਜੀਵਾਂ ਦਾ ਕਲਿਆਣ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਅਤੇ ਭਿਆਨਕ ਕਰਮ ਕਰਨ ਵਾਲੇ,
English
Salutation to Thee O Benign Protector Lord! Salutation to Thee O Heinous-actions-Performer Lord!
ਨਮੋ ਪ੍ਰੇਤ ਅਪ੍ਰੇਤ ਦੇਵੇ ਸੁਧਰਮੇ ॥੫੪॥
namo pret apret deve sudharame |54|
Punjabi
ਪ੍ਰੇਤ-ਅਪ੍ਰੇਤ ਦਾ ਧਰਮ ਅਨੁਸਾਰ ਪਾਲਣ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਦੇਵ ਸਰੂਪ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ ॥੫੪॥
English
Salutation to Thee O Virtuous-Sustainer Lord ! Salutation to Thee O Love-Incarnate Lord! 54
ਨਮੋ ਰੋਗ ਹਰਤਾ ਨਮੋ ਰਾਗ ਰੂਪੇ ॥
namo rog harataa namo raag roope |
Punjabi
ਹੇ ਰੋਗ-ਨਾਸ਼ਕ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ; ਹੇ ਪ੍ਰੇਮ ਸਰੂਪ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O Ailments-remover Lord! Salutation to Thee O Love-Incarnate Lord!
ਨਮੋ ਸਾਹ ਸਾਹੰ ਨਮੋ ਭੂਪ ਭੂਪੇ ॥੫੫॥
namo saah saahan namo bhoop bhoope |55|
Punjabi
ਹੇ ਸ਼ਾਹਾਂ ਦੇ ਸ਼ਾਹ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ; ਹੇ ਰਾਜਿਆਂ ਦੇ ਰਾਜੇ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ ॥੫੫॥
English
Salutation to Thee O Supreme Emperor Lord! Salutation to Thee O Supreme Sovereign Lord! 55
ਨਮੋ ਦਾਨ ਦਾਨੇ ਨਮੋ ਮਾਨ ਮਾਨੇ ॥
namo daan daane namo maan maane |
Punjabi
ਹੇ ਦਾਨੀਆਂ ਦੇ ਵੀ ਦਾਨੀ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ; ਹੇ ਮਾਣਾਂ ਦੇ ਮਾਣ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O Greatest Donor Lord! Salutation to Thee O Greatest-Honours-Recipient Lord!
ਨਮੋ ਰੋਗ ਰੋਗੇ ਨਮਸਤੰ ਸਨਾਨੇ ॥੫੬॥
namo rog roge namasatan sanaane |56|
Punjabi
ਹੇ ਰੋਗਾਂ ਦੇ ਰੋਗ (ਰੋਗ-ਨਾਸ਼ਕ)! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ; ਹੇ ਇਸ਼ਨਾਨ ਸਰੂਪ! ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ ॥੫੬॥
English
Salutation to Thee O Ailments-Destroyer Lord! Salutation to Thee O Health-Restorer Lord! 56
ਨਮੋ ਮੰਤ੍ਰ ਮੰਤ੍ਰੰ ॥
namo mantr mantran |
Punjabi
ਹੇ ਮੰਤ੍ਰਾਂ ਦੇ ਮੰਤ੍ਰ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O Supreme Mantra Lord!
ਨਮੋ ਜੰਤ੍ਰ ਜੰਤ੍ਰੰ ॥
namo jantr jantran |
Punjabi
ਹੇ ਯੰਤ੍ਰਾਂ ਦੇ ਯੰਤ੍ਰ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O Supreme Yantra Lord!
ਨਮੋ ਇਸਟ ਇਸਟੇ ॥
namo isatt isatte |
Punjabi
ਹੇ ਇਸ਼ਟਾਂ ਦੇ ਇਸ਼ਟ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O Highest-Worship-Entity Lord!
ਨਮੋ ਤੰਤ੍ਰ ਤੰਤ੍ਰੰ ॥੫੭॥
namo tantr tantran |57|
Punjabi
ਹੇ ਤੰਤ੍ਰਾਂ ਦੇ ਤੰਤ੍ਰ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ ॥੫੭॥
English
Salutation to Thee O Supreme Tantra Lord! 57
ਸਦਾ ਸੱਚਦਾਨੰਦ ਸਰਬੰ ਪ੍ਰਣਾਸੀ ॥
sadaa sachadaanand saraban pranaasee |
Punjabi
ਹੇ ਸਦਾ ਸੱਤ, ਚਿਤ, ਆਨੰਦ ਸਰੂਪ ਅਤੇ ਸਭ ਦਾ ਨਾਸ਼ ਕਰਨ ਵਾਲੇ!
English
Thou art ever Lord Truth, Consciousness and Bliss
ਅਨੂਪੇ ਅਰੂਪੇ ਸਮਸਤੁਲ ਨਿਵਾਸੀ ॥੫੮॥
anoope aroope samasatul nivaasee |58|
Punjabi
ਹੇ ਉਪਮਾਰਹਿਤ, ਰੂਪ-ਰਹਿਤ ਅਤੇ ਸਭ ਵਿਚ ਨਿਵਾਸ ਕਰ ਰਹੇ! (ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ) ॥੫੮॥
English
Unique, Formless, All-Pervading and All-Destoryer.58.
ਸਦਾ ਸਿਧ ਦਾ ਬੁਧ ਦਾ ਬ੍ਰਿਧ ਕਰਤਾ ॥
sadaa sidh daa budh daa bridh karataa |
Punjabi
ਹੇ ਸਦਾ ਸਿੱਧੀ ਦੇਣ ਵਾਲੇ, ਬੁੱਧੀ ਦੇਣ ਵਾਲੇ ਅਤੇ ਵਾਧਾ ਕਰਨ ਵਾਲੇ,
English
Thou art the Giver of riches and wisdom and Promoter.
ਅਧੋ ਉਰਧ ਅਰਧੰ ਅਘੰ ਓਘ ਹਰਤਾ ॥੫੯॥
adho uradh aradhan aghan ogh harataa |59|
Punjabi
ਸਾਰੇ ('ਓਘ') ਉਤਮ, ਮਧਮ ਅਤੇ ਅਧਮ ਪਾਪਾਂ ('ਅਘੰ') ਨੂੰ ਨਸ਼ਟ ਕਰਨ ਵਾਲੇ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ ॥੫੯॥
English
Thou Pervadest netherworld, heaven and space and Destroyer of inumerable sins.59.
ਪਰੰ ਪਰਮ ਪਰਮੇਸ੍ਵਰੰ ਪ੍ਰੋਛ ਪਾਲੰ ॥
paran param paramesvaran prochh paalan |
Punjabi
ਹੇ ਪਰਮ ਸ੍ਰੇਸ਼ਠ ਪਰਮੇਸ਼ਵਰ! (ਤੂੰ ਸਭ ਦੀ) ਪਰੋਖ (ਅਦ੍ਰਿਸ਼) ਰੂਪ ਵਿਚ ਪਾਲਣਾ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਹੈਂ;
English
Thou art the Supreme Master and Sustain all without being seen,
ਸਦਾ ਸਰਬ ਦਾ ਸਿੱਧ ਦਾਤਾ ਦਿਆਲੰ ॥੬੦॥
sadaa sarab daa sidh daataa diaalan |60|
Punjabi
ਹੇ ਦਿਆਲੂ! (ਤੂੰ) ਸਦਾ ਸਾਰਿਆਂ ਸਮਿਆਂ ਵਿਚ ਸਿੱਧੀਆਂ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਹੈਂ ॥੬੦॥
English
Thou art ever the Donor of riches and merciful.60.
ਅਛੇਦੀ ਅਭੇਦੀ ਅਨਾਮੰ ਅਕਾਮੰ ॥
achhedee abhedee anaaman akaaman |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਨਾ (ਤੂੰ) ਕਟਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈਂ, ਨਾ ਤੋੜਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈਂ, ਤੂੰ ਨਾਮ ਅਤੇ ਕਾਮਨਾ ਤੋਂ ਰਹਿਤ ਹੈਂ;
English
Thou art Invincible, Unbreakable, Nameless and Lustless.
ਸਮਸਤੋ ਪਰਾਜੀ ਸਮਸਤਸਤੁ ਧਾਮੰ ॥੬੧॥
samasato paraajee samasatasat dhaaman |61|
Punjabi
(ਤੂੰ) ਸਾਰੀ ਦੁਨੀਆ ਪੈਦਾ ਕੀਤੀ ਹੈ ਅਤੇ ਸਾਰੀ ਦਾ ਹੀ (ਤੂੰ) ਆਸਰਾ ਹੈਂ ॥੬੧॥
English
Thou art Victorious over all and art present every-where.61.
ਤੇਰਾ ਜੋਰੁ ॥ ਚਾਚਰੀ ਛੰਦ ॥
teraa jor | chaacharee chhand |
Punjabi
ਤੇਰਾ ਬਲ: ਚਾਚਰੀ ਛੰਦ:
English
ALL THY MIGHT. CHACHARI STANZA
ਜਲੇ ਹੈਂ ॥
jale hain |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਤੂੰ) ਜਲ ਵਿਚ ਹੈਂ,
English
Thou art in water.
ਥਲੇ ਹੈਂ ॥
thale hain |
Punjabi
ਥਲ ਵਿਚ ਹੈਂ,
English
Thou art on land.
ਅਭੀਤ ਹੈਂ ॥
abheet hain |
Punjabi
ਅਭੈ ਹੈਂ;
English
Thou art Fearless.
ਅਭੇ ਹੈਂ ॥੬੨॥
abhe hain |62|
Punjabi
(ਤੇਰੇ) ਭੇਦ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ॥੬੨॥
English
Thou art Indiscriminate.62.
ਪ੍ਰਭੂ ਹੈਂ ॥
prabhoo hain |
Punjabi
(ਤੂੰ ਸਭ ਦਾ) ਸੁਆਮੀ ਹੈਂ,
English
Thou art the Master of all.
ਅਜੂ ਹੈਂ ॥
ajoo hain |
Punjabi
ਜਨਮ ਤੋਂ ਬਿਨਾ ਹੈਂ,
English
Thou art Unborn.
ਅਦੇਸ ਹੈਂ ॥
ades hain |
Punjabi
ਦੇਸ ਤੋਂ ਬਿਨਾ ਹੈਂ,
English
Thou art Countryless.
ਅਭੇਸ ਹੈਂ ॥੬੩॥
abhes hain |63|
Punjabi
ਭੇਸ ਤੋਂ ਬਿਨਾ ਹੈਂ ॥੬੩॥
English
Thou art Garbless.63.
ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |
Punjabi
ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ: ਤੇਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਾਲ:
English
BHUJANG PRAYAAT STANZA,
ਅਗਾਧੇ ਅਬਾਧੇ ॥
agaadhe abaadhe |
Punjabi
ਹੇ ਅਗਾਧ (ਅਥਾਹ) ਹੇ ਅਬਾਧ (ਅਸੀਮ)!
English
Salutation to Thee O Impenetrable Lord! Salutation to Thee O Unbound Lord!
ਅਨੰਦੀ ਸਰੂਪੇ ॥
anandee saroope |
Punjabi
ਹੇ ਆਨੰਦ-ਸਰੂਪ!
English
Salutation to Thee O All-Bliss Entity Lord!
ਨਮੋ ਸਰਬ ਮਾਨੇ ॥
namo sarab maane |
Punjabi
ਹੇ ਸਾਰਿਆਂ ਦੁਆਰਾ ਮੰਨੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ
English
Salutation to Thee O Universally-Honoured Lord!
ਸਮਸਤੀ ਨਿਧਾਨੇ ॥੬੪॥
samasatee nidhaane |64|
Punjabi
ਅਤੇ ਸਾਰਿਆਂ (ਗੁਣਾਂ ਅਥਵਾ ਪਦਾਰਥਾਂ) ਦੇ ਖ਼ਜ਼ਾਨੇ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ ॥੬੪॥
English
Salutation to Thee O All-Treasure Lord! 64
ਨਮਸਤ੍ਵੰ ਨ੍ਰਿਨਾਥੇ ॥
namasatvan nrinaathe |
Punjabi
ਹੇ ਸੁਆਮੀ-ਰਹਿਤ! ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O Masterless Lord!
ਨਮਸਤ੍ਵੰ ਪ੍ਰਮਾਥੇ ॥
namasatvan pramaathe |
Punjabi
ਹੇ (ਸਾਰਿਆਂ ਦੇ) ਸੰਘਾਰਕ! ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O Destroyer Lord!
ਨਮਸਤ੍ਵੰ ਅਗੰਜੇ ॥
namasatvan aganje |
Punjabi
ਹੇ ਨਾ ਨਸ਼ਟ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਣ ਵਾਲੇ! ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O Unconquerable Lord!
ਨਮਸਤ੍ਵੰ ਅਭੰਜੇ ॥੬੫॥
namasatvan abhanje |65|
Punjabi
ਹੇ ਨਾ ਭੰਨੇ ਜਾ ਸਕਣ ਵਾਲੇ! ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ ॥੬੫॥
English
Salutation to Thee O Invincible Lord! 65
ਨਮਸਤ੍ਵੰ ਅਕਾਲੇ ॥
namasatvan akaale |
Punjabi
ਹੇ ਕਾਲ-ਰਹਿਤ! ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O Deathless Lord!
ਨਮਸਤ੍ਵੰ ਅਪਾਲੇ ॥
namasatvan apaale |
Punjabi
ਹੇ ਪਾਲਕ-ਰਹਿਤ! ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O Patronless Lord!
ਨਮੋ ਸਰਬ ਦੇਸੇ ॥
namo sarab dese |
Punjabi
ਹੇ ਸਾਰੇ ਦੇਸ਼ਾਂ ਵਾਲੇ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O All-Pervasive Lord!
ਨਮੋ ਸਰਬ ਭੇਸੇ ॥੬੬॥
namo sarab bhese |66|
Punjabi
ਹੇ ਸਾਰੇ ਭੇਸਾਂ ਵਾਲੇ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ ॥੬੬॥
English
Salutation to Thee O All-garb Lord! 66
ਨਮੋ ਰਾਜ ਰਾਜੇ ॥
namo raaj raaje |
Punjabi
ਹੇ ਰਾਜਿਆਂ ਦੇ ਵੀ ਰਾਜੇ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O Supreme Sovereign Lord!
ਨਮੋ ਸਾਜ ਸਾਜੇ ॥
namo saaj saaje |
Punjabi
ਹੇ ਸਿਰਜਨਹਾਰਾਂ ਦੇ ਵੀ ਸਿਰਜਨਹਾਰ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O Best Musical Equipment Lord!
ਨਮੋ ਸ਼ਾਹ ਸ਼ਾਹੇ ॥
namo shaah shaahe |
Punjabi
ਹੇ ਸ਼ਾਹਾਂ ਦੇ ਵੀ ਸ਼ਾਹ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O Supreme Emporer Lord!
ਨਮੋ ਮਾਹ ਮਾਹੇ ॥੬੭॥
namo maah maahe |67|
Punjabi
ਹੇ ਚੰਦ੍ਰਮਿਆਂ ਦੇ ਚੰਦ੍ਰਮਾ ('ਮਾਹ')! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ ॥੬੭॥
English
Salutation to Thee O Supreme Moon Lord! 67
ਨਮੋ ਗੀਤ ਗੀਤੇ ॥
namo geet geete |
Punjabi
ਹੇ ਗੀਤਾਂ ਦੇ ਗੀਤ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O Song Lord!
ਨਮੋ ਪ੍ਰੀਤ ਪ੍ਰੀਤੇ ॥
namo preet preete |
Punjabi
ਹੇ ਪ੍ਰੇਮਾਂ ਦੇ ਪ੍ਰੇਮ (ਪ੍ਰੀਤਵਾਨਾਂ ਦੇ ਪ੍ਰੀਤਵਾਨ)! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O Love Lord!
ਨਮੋ ਰੋਖ ਰੋਖੇ ॥
namo rokh rokhe |
Punjabi
ਹੇ ਰੋਹਾਂ ਦੇ ਰੋਹ (ਰੋਸ)! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O Zeal Lord!
ਨਮੋ ਸੋਖ ਸੋਖੇ ॥੬੮॥
namo sokh sokhe |68|
Punjabi
ਹੇ ਸ਼ੋਖਾਂ ਦੇ ਸ਼ੋਖ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ ॥੬੮॥
English
Salutation to Thee O Brightest Lord! 68
ਨਮੋ ਸਰਬ ਰੋਗੇ ॥
namo sarab roge |
Punjabi
ਹੇ ਸਰਬ ਰੋਗ-ਸਰੂਪ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O Universal Ailment Lord !
ਨਮੋ ਸਰਬ ਭੋਗੇ ॥
namo sarab bhoge |
Punjabi
ਹੇ ਸਰਬ ਭੋਗ-ਰੂਪ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O Universal Enjoyer Lord!
ਨਮੋ ਸਰਬ ਜੀਤੰ ॥
namo sarab jeetan |
Punjabi
ਹੇ ਸਭ ਦੇ ਵਿਜੇਤਾ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O Universal Ailment Lord!
ਨਮੋ ਸਰਬ ਭੀਤੰ ॥੬੯॥
namo sarab bheetan |69|
Punjabi
ਹੇ ਸਭ ਨੂੰ ਭੈ ਦੇਣ ਵਾਲੇ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ ॥੬੯॥
English
Salutation to Thee O Universal Fear Lord! 69
ਨਮੋ ਸਰਬ ਗਿਆਨੰ ॥
namo sarab giaanan |
Punjabi
ਹੇ ਸਰਬ ਗਿਆਨ-ਸਰੂਪ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O Omniscient Lord!
ਨਮੋ ਪਰਮ ਤਾਨੰ ॥
namo param taanan |
Punjabi
ਹੇ ਪਰਮ ਤ੍ਰਾਣ-ਸਰੂਪ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O Omnipotent Lord!
ਨਮੋ ਸਰਬ ਮੰਤ੍ਰੰ ॥
namo sarab mantran |
Punjabi
ਹੇ ਸਰਬ ਮੰਤ੍ਰ-ਸਰੂਪ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O Entire-Mantras-Knower Lord!
ਨਮੋ ਸਰਬ ਜੰਤ੍ਰੰ ॥੭੦॥
namo sarab jantran |70|
Punjabi
ਹੇ ਸਰਬ ਯੰਤ੍ਰ-ਸਰੂਪ; (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ ॥੭੦॥
English
Salutation to Thee O Entire-Yantras Knower Lord! 70
ਨਮੋ ਸਰਬ ਦ੍ਰਿੱਸੰ ॥
namo sarab drasan |
Punjabi
ਹੇ ਸਭ ਨੂੰ ਵੇਖਣ ਵਾਲੇ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O All-Beholder Lord!
ਨਮੋ ਸਰਬ ਕ੍ਰਿੱਸੰ ॥
namo sarab krasan |
Punjabi
ਹੇ ਸਭ ਨੂੰ ਆਕਰਸ਼ਿਤ ਕਰਨ ਵਾਲੇ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O Universal attraction Lord!
ਨਮੋ ਸਰਬ ਰੰਗੇ ॥
namo sarab range |
Punjabi
ਹੇ ਸਰਬ ਰੰਗ (ਆਨੰਦ) ਸਰੂਪ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O All-Colour Lord!
ਤ੍ਰਿਭੰਗੀ ਅਨੰਗੇ ॥੭੧॥
tribhangee anange |71|
Punjabi
ਹੇ ਤਿੰਨ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਸੰਘਾਰਕ ਅਤੇ ਨਿਰਾਕਾਰ ਰੂਪ ਵਾਲੇ! (ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ) ॥੭੧॥
English
Salutation to Thee O Three-World-Destroyer Lord! 71
ਨਮੋ ਜੀਵ ਜੀਵੰ ॥
namo jeev jeevan |
Punjabi
ਹੇ ਜੀਵਾਂ ਦੇ ਜੀਵ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O Universal-Life Lord!
ਨਮੋ ਬੀਜ ਬੀਜੇ ॥
namo beej beeje |
Punjabi
ਹੇ ਬੀਜਾਂ ਦੇ ਬੀਜ (ਕਾਰਨ ਸਰੂਪ)! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O Primal-Seed Lord!
ਅਖਿੱਜੇ ਅਭਿੱਜੇ ॥
akhaje abhaje |
Punjabi
ਹੇ ਨਾ ਖਿਝਣ ਵਾਲੇ, ਨਾ ਭਿਜਣ ਵਾਲੇ (ਘੁਲ ਮਿਲ ਜਾਣ ਵਾਲੇ)
English
Salutation to Thee O Harmless Lord! Salutation to Thee O Non-Appeaser Lord!
ਸਮਸਤੰ ਪ੍ਰਸਿੱਜੇ ॥੭੨॥
samasatan prasaje |72|
Punjabi
ਅਤੇ ਸਾਰਿਆਂ ਉਤੇ ਪ੍ਰਸੰਨ ਹੋਣ ਵਾਲੇ! (ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ) ॥੭੨॥
English
Salutation to Thee O Universal Boon-Bestwer Lord! 72
ਕ੍ਰਿਪਾਲੰ ਸਰੂਪੇ ਕੁਕਰਮੰ ਪ੍ਰਣਾਸੀ ॥
kripaalan saroope kukaraman pranaasee |
Punjabi
ਹੇ ਕ੍ਰਿਪਾਲੂ ਸਰੂਪ ਵਾਲੇ, ਮਾੜੇ ਕਰਮਾਂ ਨੂੰ ਨਸ਼ਟ ਕਰਨ ਵਾਲੇ
English
Salutation to Thee O Generosity-Embodiment Lord! Salutation to Thee O Sins-Destroyer Lord!
ਸਦਾ ਸਰਬ ਦਾ ਰਿਧਿ ਸਿਧੰ ਨਿਵਾਸੀ ॥੭੩॥
sadaa sarab daa ridh sidhan nivaasee |73|
Punjabi
ਅਤੇ ਸਦਾ ਸਭ ਥਾਂ ਰਿੱਧੀਆਂ ਸਿੱਧੀਆਂ ਦੇ ਮੂਲ ਸਥਾਨ! (ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ) ॥੭੩॥
English
Salutation to Thee O Ever-Universal Riches Denizen Lord! Salutation to Thee O Ever-Universal Powers Denizen Lord! 73
ਚਰਪਟ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
charapatt chhand | tv prasaad |
Punjabi
ਚਰਪਟ ਛੰਦ: ਤੇਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਾਲ:
English
CHARPAT STANZA. BY THY GRACE
ਅੰਮ੍ਰਿੱਤ ਕਰਮੇ ॥
amrat karame |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਤੂੰ) ਅਮਰ ਕਰਮ ਵਾਲਾ,
English
Thy actions are Permanent,
ਅੰਬ੍ਰਿਤ ਧਰਮੇ ॥
anbrit dharame |
Punjabi
ਅਖੰਡ ('ਅੰਬ੍ਰਿਤ') ਧਰਮ ਵਾਲਾ,
English
Thy Laws are Permanent.
ਅਖੱਲ ਜੋਗੇ ॥
akhal joge |
Punjabi
ਸਭ ਨਾਲ ਯੁਕਤ (ਜੁੜਿਆ ਹੋਇਆ)
English
Thou art united with all,
ਅਚੱਲ ਭੋਗੇ ॥੭੪॥
achal bhoge |74|
Punjabi
ਅਤੇ ਅਚਲ ਭੋਗ ਸਾਮਗ੍ਰੀ ਵਾਲਾ ਹੈਂ ॥੭੪॥
English
Thou art their permanent Enjoyer.74.
ਅਚੱਲ ਰਾਜੇ ॥
achal raaje |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਤੂੰ) ਅਚਲ ਰਾਜ ਵਾਲਾ,
English
Thy Kingdom is Permanent,
ਅਟੱਲ ਸਾਜੇ ॥
attal saaje |
Punjabi
ਅਟਲ ਸਾਜ (ਸਿਰਜਨਾ) ਵਾਲਾ,
English
Thy Adornment is Permanent.
ਅਖੱਲ ਧਰਮੰ ॥
akhal dharaman |
Punjabi
ਸਾਰੇ ਧਰਮਾਂ ਵਾਲਾ
English
Thy Laws are Complete,
ਅਲੱਖ ਕਰਮੰ ॥੭੫॥
alakh karaman |75|
Punjabi
ਅਤੇ ਅਦ੍ਰਿਸ਼ ਕਰਮਾਂ ਵਾਲਾ ਹੈਂ ॥੭੫॥
English
Thy Words are beyond Comprehension.75.
ਸਰਬੰ ਦਾਤਾ ॥
saraban daataa |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਤੂੰ) ਸਭ ਨੂੰ ਦੇਣ ਵਾਲਾ,
English
Thou art the universal Donor,
ਸਰਬੰ ਗਿਆਤਾ ॥
saraban giaataa |
Punjabi
ਸਭ ਨੂੰ ਜਾਣਨ ਵਾਲਾ,
English
Thou art Omniscient.
ਸਰਬੰ ਭਾਨੇ ॥
saraban bhaane |
Punjabi
ਸਭ ਨੂੰ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਮਾਨ ('ਭਾਨੇ') ਕਰਨ ਵਾਲਾ
English
Thou art the Enlightener of all,
ਸਰਬੰ ਮਾਨੇ ॥੭੬॥
saraban maane |76|
Punjabi
ਅਤੇ ਸਭ ਦੁਆਰਾ ਮੰਨੇ ਜਾਣ ਵਾਲਾ (ਪੂਜਣਯੋਗ) ਹੈਂ ॥੭੬॥
English
Thou art the Enjoyer of all.76.
ਸਰਬੰ ਪ੍ਰਾਣੰ ॥
saraban praanan |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਤੂੰ) ਸਭ ਦਾ ਪ੍ਰਾਣ ਹੈਂ,
English
Thou art the Life of all,
ਸਰਬੰ ਤ੍ਰਾਣੰ ॥
saraban traanan |
Punjabi
ਸਭ ਦਾ ਤ੍ਰਾਣ (ਬਲ) ਹੈਂ,
English
Thou art the Strength of all.
ਸਰਬੰ ਭੁਗਤਾ ॥
saraban bhugataa |
Punjabi
ਸਭ ਨੂੰ ਭੋਗਣ ਵਾਲਾ ਹੈਂ
English
Thou art the Enjoyer of all,
ਸਰਬੰ ਜੁਗਤਾ ॥੭੭॥
saraban jugataa |77|
Punjabi
ਅਤੇ ਸਭ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈਂ ॥੭੭॥
English
Thou art United with all.77.
ਸਰਬੰ ਦੇਵੰ ॥
saraban devan |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਤੂੰ) ਸਭ ਦਾ ਦੇਵ (ਇਸ਼ਟ) ਹੈਂ,
English
Thou art worshipped by all,
ਸਰਬੰ ਭੇਵੰ ॥
saraban bhevan |
Punjabi
ਸਭ ਦੇ ਭੇਦ ਨੂੰ ਜਾਣਨ ਵਾਲਾ ਹੈਂ,
English
Thou art a mystery for all.
ਸਰਬੰ ਕਾਲੇ ॥
saraban kaale |
Punjabi
ਸਭ ਦਾ ਕਾਲ ਹੈਂ
English
Thou art the Destroyer of all,
ਸਰਬੰ ਪਾਲੇ ॥੭੮॥
saraban paale |78|
Punjabi
ਅਤੇ ਸਭ ਦਾ ਪਾਲਕ ਹੈਂ ॥੭੮॥
English
Thou art the Sustainer of all.78.
ਰੂਆਲ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
rooaal chhand | tv prasaad |
Punjabi
ਰੂਆਲ ਛੰਦ: ਤੇਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਾਲ:
English
ROOALL STANZA. BY THY GRACE
ਆਦਿ ਰੂਪ ਅਨਾਦਿ ਮੂਰਤਿ; ਅਜੋਨਿ ਪੁਰਖ ਅਪਾਰ ॥
aad roop anaad moorat; ajon purakh apaar |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਤੂੰ ਸਭ ਦਾ) ਆਦਿ-ਰੂਪ, ਸਭ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੋਣ ਵਾਲਾ ਸਰੂਪ, ਅਯੋਨਿਜ ਅਤੇ ਅਪਰ ਅਪਾਰ ਪੁਰਖ ਹੈਂ;
English
Thou art the Supreme Purush, an Eternal Entity in the beginning and free from birth.
ਸਰਬ ਮਾਨ ਤ੍ਰਿਮਾਨ ਦੇਵ; ਅਭੇਵ ਆਦਿ ਉਦਾਰ ॥
sarab maan trimaan dev; abhev aad udaar |
Punjabi
ਸਭ ਦਾ ਮਾਣ, ਤਿੰਨ ਦੇਵਤਿਆਂ ਦੁਆਰਾ ਮੰਨਣਯੋਗ, ਅਭੇਦ ਅਤੇ ਮੁੱਢ-ਕਦੀਮ ਤੋਂ ਉਦਾਰ ਹੈਂ;
English
Worshipped by all and venerated by three gods, Thou art without difference and art Generous from the very beginning.
ਸਰਬ ਪਾਲਕ, ਸਰਬ ਘਾਲਕ; ਸਰਬ ਕੋ ਪੁਨਿ ਕਾਲ ॥
sarab paalak, sarab ghaalak; sarab ko pun kaal |
Punjabi
ਸਭ ਦਾ ਪਾਲਕ, ਸਭ ਦਾ ਨਾਸ਼ਕ ਅਤੇ ਫਿਰ ਸਭ ਦਾ ਕਾਲ-ਰੂਪ ਹੈਂ;
English
Thou art the Creator Sustainer, Inspirer and Destroyer of all.
ਜਤ੍ਰੱ ਤਤ੍ਰੱ ਬਿਰਾਜਹੀ ਅਵਧੂਤ ਰੂਪ ਰਸਾਲ ॥੭੯॥
jatra tatra biraajahee avadhoot roop rasaal |79|
Punjabi
ਜਿਥੇ ਕਿਥੇ ਨਿਰਲਿਪਤ ('ਅਵਧੂਤ ਰੂਪ') ਹੋਣ ਤੇ ਵੀ ਪਸੀਜਣ ਵਾਲਾ ਹੋ ਕੇ ਬਿਰਾਜ ਰਿਹਾ ਹੈਂ ॥੭੯॥
English
Thou art present everywhere like an ascetic with a Generous disposition.79.
ਨਾਮ ਠਾਮ ਨ ਜਾਤਿ ਜਾ ਕਰ; ਰੂਪ ਰੰਗ ਨ ਰੇਖ ॥
naam tthaam na jaat jaa kar; roop rang na rekh |
Punjabi
ਜਿਸ ਦਾ ਨਾਮ, ਧਾਮ, ਜਾਤਿ, ਰੂਪ, ਰੰਗ ਅਤੇ ਰੇਖ ਨਹੀਂ ਹੈ;
English
Thou art Nameless, Placeless, Casteless, Formless, Colourless and Lineless.
ਆਦਿ ਪੁਰਖ ਉਦਾਰ ਮੂਰਤਿ; ਅਜੋਨਿ ਆਦਿ ਅਸੇਖ ॥
aad purakh udaar moorat; ajon aad asekh |
Punjabi
ਜੋ ਆਦਿ ਪੁਰਖ, ਉਦਾਰ ਸਰੂਪ ਵਾਲਾ, ਅਜੋਨੀ ਅਤੇ ਮੁੱਢ ਤੋਂ ਹੀ ਅਸ਼ੇਸ਼-ਰੂਪ (ਪਰਿਪੂਰਣ) ਹੈ;
English
Thou, the Primal Purusha, art Unborn, Generous Entity and Perfect from the very beginning.
ਦੇਸ ਔਰ ਨ ਭੇਸ ਜਾ ਕਰ; ਰੂਪ ਰੇਖ ਨ ਰਾਗ ॥
des aauar na bhes jaa kar; roop rekh na raag |
Punjabi
ਜਿਸ ਦਾ ਦੇਸ, ਭੇਸ, ਰੂਪ, ਰੇਖ ਅਤੇ ਰਾਗ (ਮੋਹ) ਨਹੀਂ ਹੈ;
English
Thou art Countryless, Garbless, Formless, Lineless and Non-attached.
ਜਤ੍ਰੱ ਤਤ੍ਰੱ ਦਿਸਾ ਵਿਸਾ ਹੁਇ ਫੈਲਿਓ ਅਨੁਰਾਗ ॥੮੦॥
jatra tatra disaa visaa hue failio anuraag |80|
Punjabi
ਜਿਥੇ ਕਿਥੇ ਦਿਸ਼ਾ-ਵਿਦਿਸ਼ਾ (ਚੌਹਾਂ ਪਾਸੇ) ਵਿਚ ਪ੍ਰੇਮ ਰੂਪ ਹੋ ਕੇ ਪਸਰਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ ॥੮੦॥
English
Thou art present in all direction and conners and Pervadest the Universe as Love.80.
ਨਾਮ ਕਾਮ ਬਿਹੀਨ ਪੇਖਤ; ਧਾਮ ਹੂੰ ਨਹਿ ਜਾਹਿ ॥
naam kaam biheen pekhat; dhaam hoon neh jaeh |
Punjabi
ਜੋ ਨਾਮ, ਕਾਮਨਾ ਤੋਂ ਬਿਨਾ ਦਿਸਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਦਾ ਕੋਈ ਘਰ-ਘਾਟ ਨਹੀਂ ਹੈ;
English
Thou appearest without name and desire, thou hast no particular Abode.
ਸਰਬ ਮਾਨ ਸਰਬਤ੍ਰ ਮਾਨ; ਸਦੈਵ ਮਾਨਤ ਤਾਹਿ ॥
sarab maan sarabatr maan; sadaiv maanat taeh |
Punjabi
ਜੋ ਸਭ ਦਾ ਮਾਣ ਅਤੇ ਸਭ ਦੁਆਰਾ ਮਾਣਿਆ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਅਤੇ ਜਿਸ ਨੂੰ ਸਦਾ (ਅਸੀਂ) ਮੰਨਦੇ ਹਾਂ;
English
Thou, being worshipped by all, art the Enjoyer of all.
ਏਕ ਮੂਰਤਿ ਅਨੇਕ ਦਰਸਨ; ਕੀਨ ਰੂਪ ਅਨੇਕ ॥
ek moorat anek darasan; keen roop anek |
Punjabi
ਉਹ ਇਕ ਰੂਪ ਵਾਲਾ, ਪਰ ਅਨੇਕ ਰੂਪਾਂ ਵਿਚ ਦਿਸਣ ਵਾਲਾ ਅਤੇ ਅਨੇਕ ਰੂਪਾਂ ਨੂੰ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਹੈ;
English
Thou, the One Entity, appearest as Many creating innumerable forms.
ਖੇਲ ਖੇਲ ਅਖੇਲ ਖੇਲਨ ਅੰਤ ਕੋ ਫਿਰਿ ਏਕ ॥੮੧॥
khel khel akhel khelan ant ko fir ek |81|
Punjabi
ਖੇਡ ਖੇਡ ਕੇ ਫਿਰ ਅਖੇਡਣ ਦੀ ਅਵਸਥਾ ਹੋ ਕੇ ਅੰਤ ਨੂੰ ਫਿਰ ਇਕ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ॥੮੧॥
English
After playing the world-drama, when Thou wilt stop the play, Thou wilt be the same One again.81.
ਦੇਵ ਭੇਵ ਨ ਜਾਨਹੀ; ਜਿਹ ਬੇਦ ਅਉਰ ਕਤੇਬ ॥
dev bhev na jaanahee; jih bed aaur kateb |
Punjabi
(ਜਿਸ ਦਾ) ਭੇਦ ਦੇਵਤੇ, ਵੇਦ ਅਤੇ ਕਤੇਬ (ਸਾਮੀ ਧਰਮ ਪੁਸਤਕਾਂ) ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ;
English
The gods and the Scriptures of Hindus and Muslims do not know Thy secret.
ਰੂਪ ਰੰਗ ਨ ਜਾਤਿ ਪਾਤਿ; ਸੁ ਜਾਨਈ ਕਿਂਹ ਜੇਬ ॥
roop rang na jaat paat; su jaanee kinh jeb |
Punjabi
(ਜਿਸ ਦਾ) ਰੂਪ, ਰੰਗ, ਜਾਤਿ-ਪਾਤਿ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਿਹੋ ਜਿਹਾ ਹੈ;
English
How to know Thee when thou art Formless, Colourless, Casteless and without lineage?
ਤਾਤ ਮਾਤ ਨ ਜਾਤ ਜਾ ਕਰ; ਜਨਮ ਮਰਨ ਬਿਹੀਨ ॥
taat maat na jaat jaa kar; janam maran biheen |
Punjabi
ਜਿਸ ਦਾ ਪਿਤਾ, ਮਾਤਾ ਅਤੇ ਜਾਤਿ ਨਹੀਂ ਹੈ ਅਤੇ ਜੋ ਜਨਮ-ਮਰਨ ਦੇ ਚੱਕਰ ਤੋਂ ਰਹਿਤ ਹੈ;
English
Thou art without father and mother and art casteless, Thou art without births and deaths.
ਚੱਕ੍ਰ ਬੱਕ੍ਰ ਫਿਰੈ ਚਤੁਰ ਚੱਕ ਮਾਨਹੀ ਪੁਰ ਤੀਨ ॥੮੨॥
chakr bakr firai chatur chak maanahee pur teen |82|
Punjabi
ਜਿਸ (ਦੇ ਹੁਕਮ) ਦਾ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਘੁੰਮਦਾ ਹੋਇਆ ('ਬਕ੍ਰ') ਚੱਕਰ ਚੌਹਾਂ ਚੱਕਾਂ ਵਿਚ ਭੌਂਦਾ ਫਿਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ (ਜਿਸ ਦਾ ਹੁਕਮ) ਤਿੰਨਾਂ ਲੋਕਾਂ ਵਿਚ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ॥੮੨॥
English
Thou movest fast like the disc in all the four directions and art worshipped by the three worlds. 82.
ਲੋਕ ਚਉਦਹ ਕੇ ਬਿਖੈ; ਜਗ ਜਾਪਹੀ ਜਿਂਹ ਜਾਪ ॥
lok chaudah ke bikhai; jag jaapahee jinh jaap |
Punjabi
ਜਿਸ ਦਾ ਜਾਪ ਚੌਦਾਂ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਸਾਰੇ ਜਗਤ ਵਿਚ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ;
English
The Name is recited in the fourteen divisions of the universe.
ਆਦਿ ਦੇਵ, ਅਨਾਦਿ ਮੂਰਤਿ; ਥਾਪਿਓ ਸਬੈ ਜਿਂਹ ਥਾਪਿ ॥
aad dev, anaad moorat; thaapio sabai jinh thaap |
Punjabi
ਜੋ ਆਦਿ ਦੇਵ, ਆਦਿ (ਮੁੱਢ) ਤੋਂ ਰਹਿਤ ਸਰੂਪ ਵਾਲਾ ਅਤੇ ਜਿਸ ਨੇ ਸਾਰੀ ਸ੍ਰਿਸ਼ਟੀ (ਸਥਾਪਨਾ) ਨੂੰ ਸਥਾਪਿਤ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਹੈ;
English
Thou, the Primal God, art Eternal Entity and hast created the entire universe.
ਪਰਮ ਰੂਪ, ਪੁਨੀਤ ਮੂਰਤਿ; ਪੂਰਨ ਪੁਰਖ ਅਪਾਰ ॥
param roop, puneet moorat; pooran purakh apaar |
Punjabi
ਜੋ ਪਰਮ ਸ੍ਰੇਸ਼ਠ ਰੂਪ ਵਾਲਾ, ਪਵਿਤਰ ਸਰੂਪ ਵਾਲਾ ਅਤੇ ਪੂਰਨ ਤੇ ਅਪਾਰ ਪੁਰਖ ਹੈ;
English
Thou, the holiest Entity, art of Supreme Form, Thou art Bondless, Perfect Purusha.
ਸਰਬ ਬਿਸ੍ਵ ਰਚਿਓ ਸੁਯੰਭਵ ਗੜਨ ਭੰਜਨਹਾਰ ॥੮੩॥
sarab bisv rachio suyanbhav garran bhanjanahaar |83|
Punjabi
ਜਿਸ ਆਪਣੇ ਆਪ ਹੋਣ ਵਾਲੇ (ਸ੍ਵਯੰਭੂ) ਨੇ ਸਾਰੇ ਜਗਤ ਨੂੰ ਰਚਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਸਭ ਨੂੰ ਬਣਾਉਣ ਅਤੇ ਢਾਹਣ ਵਾਲਾ ਹੈ ॥੮੩॥
English
Thou, the Self-Existent, Creator and Destroyer, hast crated the whole universe.83.
ਕਾਲ ਹੀਨ, ਕਲਾ ਸੰਜੁਗਤਿ; ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ ਅਦੇਸ ॥
kaal heen, kalaa sanjugat; akaal purakh ades |
Punjabi
(ਉਸ) ਕਾਲ-ਰਹਿਤ, ਕਲਾ (ਸ਼ਕਤੀ) ਸਹਿਤ ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ ਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Thou art Dearthless, Almighty, Timeless Purasha and Countryless.
ਧਰਮ ਧਾਮ ਸੁ ਭਰਮ ਰਹਿਤ; ਅਭੂਤ ਅਲਖ ਅਭੇਸ ॥
dharam dhaam su bharam rahit; abhoot alakh abhes |
Punjabi
ਉਹ ਧਰਮ ਦਾ ਸਰੋਤ, ਭਰਮ ਤੋਂ ਰਹਿਤ, ਪੰਜ ਤੱਤ੍ਵਾਂ ਤੋਂ ਨਿਆਰਾ, ਅਦ੍ਰਿਸ਼ ਅਤੇ ਭੇਸ ਰਹਿਤ ਹੈ;
English
Thou art the Abode of righteousness, Thou art Illusionless, Garbless, Incomprehensible and devoid of five elements.
ਅੰਗ ਰਾਗ ਨ ਰੰਗ ਜਾ ਕਹਿ; ਜਾਤਿ ਪਾਤਿ ਨ ਨਾਮ ॥
ang raag na rang jaa keh; jaat paat na naam |
Punjabi
ਜਿਸ ਨੂੰ ਸ਼ਰੀਰ ਦਾ ਮੋਹ ਨਹੀਂ, ਜਿਸ ਦਾ ਕੋਈ ਰੰਗ, ਜਾਤਿ-ਪਾਤਿ ਜਾਂ ਨਾਮ ਨਹੀਂ ਹੈ;
English
Thou art without body, without attachment, without colour, caste, lineage and name.
ਗਰਬ ਗੰਜਨ ਦੁਸਟ ਭੰਜਨ ਮੁਕਤਿ ਦਾਇਕ ਕਾਮ ॥੮੪॥
garab ganjan dusatt bhanjan mukat daaeik kaam |84|
Punjabi
ਜੋ ਹੰਕਾਰ ਨੂੰ ਨਸ਼ਟ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਹੈ, ਦੁਸ਼ਟਾਂ ਦਾ ਦਮਨ ਕਰਨ ਵਾਲਾ, ਮੁਕਤੀਦਾਤਾ ਅਤੇ ਕਾਮਨਾਵਾਂ ਪੂਰੀਆਂ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਹੈ ॥੮੪॥
English
Thou art the Destroyer of ego, the vanquisher of tyrants and performer of works leading to salvation.84.
ਆਪ ਰੂਪ, ਅਮੀਕ, ਅਨਉਸਤਤਿ; ਏਕ ਪੁਰਖ ਅਵਧੂਤ ॥
aap roop, ameek, anausatat; ek purakh avadhoot |
Punjabi
ਜੋ ਆਪਣੇ ਰੂਪ ਵਾਲਾ ਆਪ ਹੀ ਹੈ, ਅਤਿ ਗੰਭੀਰ ਹੈ, ਉਸਤਤ ਤੋਂ ਉੱਚਾ ਹੈ, (ਮਾਇਆ ਤੋਂ ਅਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਰੂਪ ਵਾਲਾ) ਪਵਿਤਰ ਇਕੋ ਇਕ ਪੁਰਸ਼ ਹੈ;
English
Thou art the Deepest and Indescribable Entity, the One unique ascetic Purusha.
ਗਰਬ ਗੰਜਨ, ਸਰਬ ਭੰਜਨ; ਆਦਿ ਰੂਪ ਅਸੂਤ ॥
garab ganjan, sarab bhanjan; aad roop asoot |
Punjabi
ਹੰਕਾਰ ਨੂੰ ਤੋੜਨ ਵਾਲਾ, ਸਭ ਨੂੰ ਭੰਨਣ ਵਾਲਾ ਆਦਿ ਰੂਪ ਅਤੇ ਅਜਨਮਾ ਹੈ;
English
Thou, the Unborn Primal Entity, art the Destroyer of all egocentric people.
ਅੰਗ ਹੀਨ, ਅਭੰਗ, ਅਨਾਤਮ; ਏਕ ਪੁਰਖ ਅਪਾਰ ॥
ang heen, abhang, anaatam; ek purakh apaar |
Punjabi
ਉਹ ਸ਼ਰੀਰ-ਰਹਿਤ, ਨਾਸ਼ਰਹਿਤ ਅਤੇ ਆਤਮਾ ਰਹਿਤ ਇਕ ਅਪਾਰ ਪੁਰਸ਼ ਹੈ;
English
Thou, the Boundless Purusha, art Limbless, Indestructible and without self.
ਸਰਬ ਲਾਇਕ ਸਰਬ ਘਾਇਕ ਸਰਬ ਕੋ ਪ੍ਰਤਿਪਾਰ ॥੮੫॥
sarab laaeik sarab ghaaeik sarab ko pratipaar |85|
Punjabi
ਉਹ ਸਭ ਕੁਝ ਕਰਨ ਦੇ ਯੋਗ, ਸਭ ਦਾ ਸੰਘਾਰਕ ਅਤੇ ਸਭ ਦਾ ਪਾਲਣਹਾਰ ਹੈ ॥੮੫॥
English
Thou art capable of doing everything, Thou Destroyest all and Sustainest all.85.
ਸਰਬ ਗੰਤਾ, ਸਰਬ ਹੰਤਾ; ਸਰਬ ਤੇ ਅਨਭੇਖ ॥
sarab gantaa, sarab hantaa; sarab te anabhekh |
Punjabi
ਉਸ ਦੀ ਸਭ ਤਕ ਪਹੁੰਚ ਹੈ, ਉਹ ਸਭ ਦਾ ਸੰਘਾਰਕ ਅਤੇ ਸਭ ਤੋਂ ਨਿਰਾਲਾ ('ਅਨਭੇਖ') ਹੈ;
English
Thou knowest all, Destroyest all and art beyond all the guises.
ਸਰਬ ਸਾਸਤ੍ਰ ਨ ਜਾਨਹੀ; ਜਿਂਹ ਰੂਪ ਰੰਗੁ ਅਰੁ ਰੇਖ ॥
sarab saasatr na jaanahee; jinh roop rang ar rekh |
Punjabi
ਉਸ ਦੇ ਰੂਪ ਰੰਗ ਅਤੇ ਆਕਾਰ ('ਰੇਖ') ਨੂੰ ਸਾਰੇ ਸ਼ਾਸਤ੍ਰ ਜਾਣਦੇ ਤਕ ਨਹੀਂ,
English
Thy form, colour and marks are not known to all the Scriptures.
ਪਰਮ ਬੇਦ ਪੁਰਾਣ ਜਾ ਕਹਿ; ਨੇਤ ਭਾਖਤ ਨਿੱਤ ॥
param bed puraan jaa keh; net bhaakhat nit |
Punjabi
ਉਸ ਦਾ ਵੇਦ, ਪੁਰਾਣ (ਆਦਿ ਸਾਰੇ ਧਰਮ ਗ੍ਰੰਥ) ਸ੍ਰੇਸ਼ਠ ਅਤੇ ਬੇਅੰਤ ਰੂਪ ਵਿਚ ਸਦਾ ਵਰਣਨ ਕਰਦੇ ਹਨ।
English
The Vedas and the Puransa always declare Thee the Supreme and the Greatest.
ਕੋਟਿ ਸਿੰਮ੍ਰਿਤ ਪੁਰਾਨ ਸਾਸਤ੍ਰ ਨ ਆਵਈ ਵਹੁ ਚਿੱਤ ॥੮੬॥
kott sinmrit puraan saasatr na aavee vahu chit |86|
Punjabi
ਕਰੋੜਾਂ ਸਮ੍ਰਿਤੀਆਂ, ਪੁਰਾਣਾਂ ਅਤੇ ਸ਼ਾਸਤ੍ਰਾਂ ਦੁਆਰਾ ਉਹ ਚਿਤਵਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ॥੮੬॥
English
None can comprehend thee completely through millions of Smritis, Puranas and Shastras.86.
ਮਧੁਭਾਰ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
madhubhaar chhand | tv prasaad |
Punjabi
ਮਧੁਭਾਰ ਛੰਦ: ਤੇਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਾਲ:
English
MADHUBHAR STANZA. BY THY GRACE
ਗੁਨ ਗਨ ਉਦਾਰ ॥
gun gan udaar |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਤੂੰ) ਉਦਾਰਤਾ ਆਦਿ ਗੁਣਾਂ ਦਾ ਸਮੂਹ ਹੈਂ,
English
The Virtues like Generosity and
ਮਹਿਮਾ ਅਪਾਰ ॥
mahimaa apaar |
Punjabi
ਅਪਾਰ ਮਹਿਮਾ ਵਾਲਾ ਹੈਂ,
English
Thy Praises are Unbouded.
ਆਸਨ ਅਭੰਗ ॥
aasan abhang |
Punjabi
ਸਥਿਰ ਆਸਣ ਵਾਲਾ ਹੈਂ,
English
Thy seat is Eternal
ਉਪਮਾ ਅਨੰਗ ॥੮੭॥
aupamaa anang |87|
Punjabi
ਤੇਰੀ ਉਪਮਾ ਨਿਰਾਧਾਰ (ਅਨੰਗ) ਹੈ ॥੮੭॥
English
Thy Eminence is Perfect.87.
ਅਨਭਉ ਪ੍ਰਕਾਸ ॥
anbhau prakaas |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਤੂੰ) ਸੁਤਹ ਗਿਆਨ ਦਾ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਕ ਹੈਂ
English
Thou art Self-luminous
ਨਿਸ ਦਿਨ ਅਨਾਸ ॥
nis din anaas |
Punjabi
ਅਤੇ ਰਾਤ ਦਿਨ ਨਸ਼ਟ ਨਾ ਹੋਣ ਵਾਲਾ ਹੈਂ,
English
And remianest the same during day and night.
ਆਜਾਨ ਬਾਹੁ ॥
aajaan baahu |
Punjabi
ਗੋਡਿਆਂ ਤਕ ਲੰਬੀਆਂ ਬਾਂਹਵਾਂ ਵਾਲਾ ਹੈਂ,
English
They arms stretch upto Thy knees and
ਸਾਹਾਨ ਸਾਹੁ ॥੮੮॥
saahaan saahu |88|
Punjabi
ਸ਼ਾਹਾਂ ਦਾ ਸ਼ਾਹ (ਸਭ ਤੋਂ ਉਪਰ) ਹੈਂ ॥੮੮॥
English
Thou art king of kings.88.
ਰਾਜਾਨ ਰਾਜ ॥
raajaan raaj |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਤੂੰ) ਰਾਜਿਆਂ ਦਾ ਰਾਜਾ ਹੈਂ,
English
Thou art king of kings.
ਭਾਨਾਨ ਭਾਨ ॥
bhaanaan bhaan |
Punjabi
ਸੂਰਜਾਂ ਦਾ ਸੂਰਜ ਹੈਂ,
English
Sun of suns.
ਦੇਵਾਨ ਦੇਵ ॥
devaan dev |
Punjabi
ਦੇਵਤਿਆਂ ਦਾ ਦੇਵਤਾ ਹੈਂ,
English
Thou art God of gods and
ਉਪਮਾ ਮਹਾਨ ॥੮੯॥
aupamaa mahaan |89|
Punjabi
ਮਹਾਨ ਉਪਮਾ ਵਾਲਾ ਹੈਂ ॥੮੯॥
English
Of greatest Eminence.89.
ਇੰਦ੍ਰਾਨ ਇੰਦ੍ਰ ॥
eindraan indr |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਤੂੰ) ਇੰਦਰਾਂ ਦਾ ਇੰਦਰ ਹੈਂ,
English
Thou art Indra of Indras,
ਬਾਲਾਨ ਬਾਲ ॥
baalaan baal |
Punjabi
ਬਾਲਾਂ ਦਾ ਬਾਲ (ਸਰਲ ਸੁਭਾ ਵਾਲਾ) ਹੈਂ,
English
Smallest of the Small.
ਰੰਕਾਨ ਰੰਕ ॥
rankaan rank |
Punjabi
ਗ਼ਰੀਬਾਂ ਦਾ ਵੀ ਗ਼ਰੀਬ ਹੈਂ,
English
Thou art Poorest of the Poor
ਕਾਲਾਨ ਕਾਲ ॥੯੦॥
kaalaan kaal |90|
Punjabi
ਕਾਲਾਂ ਦਾ ਵੀ ਕਾਲ ਹੈਂ ॥੯੦॥
English
And Death of Deaths.90.
ਅਨਭੂਤ ਅੰਗ ॥
anabhoot ang |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਤੇਰਾ) ਸ਼ਰੀਰ (ਪੰਜ) ਭੂਤਾਂ ਤੋਂ ਬਿਨਾ ਹੈ,
English
Thy Limbs are not of five elements,
ਆਭਾ ਅਭੰਗ ॥
aabhaa abhang |
Punjabi
(ਤੇਰੀ) ਚਮਕ ਸਥਾਈ (ਅਭੰਗ) ਹੈ,
English
Thy glow is Eternal.
ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਅਪਾਰ ॥
gat mit apaar |
Punjabi
ਗਤੀ ਅਤੇ ਸੀਮਾ ਅਪਾਰ ਹੈ,
English
Thou art Immeasurable and
ਗੁਨ ਗਨ ਉਦਾਰ ॥੯੧॥
gun gan udaar |91|
Punjabi
(ਤੂੰ) ਉਦਾਰਤਾ ਆਦਿ ਗੁਣਾਂ ਦਾ ਸਮੂਹ ਹੈਂ ॥੯੧॥
English
Thy Virtues like Generosity are countless.91
ਮੁਨਿ ਗਨ ਪ੍ਰਨਾਮ ॥
mun gan pranaam |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਤੈਨੂੰ) ਸਾਰੇ ਮੁਨੀ ਪ੍ਰਨਾਮ ਕਰਦੇ ਹਨ,
English
Thou art Fearless and Desireless and
ਨਿਰਭੈ ਨਿਕਾਮ ॥
nirabhai nikaam |
Punjabi
(ਤੂੰ) ਭੈ-ਰਹਿਤ ਅਤੇ ਨਿਸ਼ਕਾਮ ਹੈਂ,
English
All the Sages bow before Thee.
ਅਤਿ ਦੁਤਿ ਪ੍ਰਚੰਡ ॥
at dut prachandd |
Punjabi
(ਤੇਰਾ) ਤੇਜ-ਪ੍ਰਕਾਸ਼ ਅਤਿਅੰਤ ਪ੍ਰਚੰਡ ਹੈ,
English
Thou, of the brightest effulgence,
ਮਿਤਿ ਗਤਿ ਅਖੰਡ ॥੯੨॥
mit gat akhandd |92|
Punjabi
(ਤੇਰੀ) ਗਤੀ ਅਤੇ ਸੀਮਾ ਅਖੰਡ (ਸਥਿਰ) ਹੈ ॥੯੨॥
English
Art perfect in Thy Doings.92.
ਆਲਿਸ੍ਯ ਕਰਮ ॥
aalisay karam |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਤੇਰੇ) ਸਾਰੇ ਕਰਮ ਬਿਨਾ ਕੀਤੇ ਹੋ ਰਹੇ ਹਨ,
English
Thy works are spontaneous
ਆਦ੍ਰਿਸ੍ਯ ਧਰਮ ॥
aadrisay dharam |
Punjabi
ਤੇਰਾ ਧਰਮ ਆਦਰਸ਼ ਰੂਪ ('ਆਦ੍ਰਿਸ਼੍ਯ') ਹੈ,
English
And Thy laws are ideal.
ਸਰਬਾ ਭਰਣਾਢਯ ॥
sarabaa bharanaadtay |
Punjabi
(ਤੂੰ) ਸਭ ਦਾ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਕ ਹੈਂ,
English
Thou Thyself art wholly ornamented
ਅਨਡੰਡ ਬਾਢਯ ॥੯੩॥
anaddandd baadtay |93|
Punjabi
ਨਿਸ਼ਚੇ ਹੀ ਬਿਨਾ ਦੰਡ ਦੇ ਹੈਂ ॥੯੩॥
English
And none can chastise Thee.93.
ਚਾਚਰੀ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
chaacharee chhand | tv prasaad |
Punjabi
ਚਾਚਰੀ ਛੰਦ: ਤੇਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਾਲ:
English
CHACHARI STANZA BY THY GRACE
ਗੁਬਿੰਦੇ ॥
gubinde |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਤੂੰ) ਸਾਰੀ ਸ੍ਰਿਸ਼ਟੀ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰਨ ਵਾਲਾ,
English
O the Preserver Lord!
ਮੁਕੰਦੇ ॥
mukande |
Punjabi
ਸਭ ਨੂੰ ਮੁਕਤੀ ਦੇਣ ਵਾਲਾ,
English
O Salvation-Giver Lord!
ਉਦਾਰੇ ॥
audaare |
Punjabi
ਉਦਾਰ-ਚਿਤ ਅਤੇ
English
O Most Genereous Lord!
ਅਪਾਰੇ ॥੯੪॥
apaare |94|
Punjabi
ਅਪਰ-ਅਪਾਰ ਹੈਂ ॥੯੪॥
English
O Boundless Lord! 94.
ਹਰੀਅੰ ॥
hareean |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਤੂੰ) ਸਾਰਿਆਂ ਜੀਵਾਂ ਦਾ ਨਾਸ਼ ਕਰਨ ਵਾਲਾ,
English
O Destroyer Lord!
ਕਰੀਅੰ ॥
kareean |
Punjabi
ਸਾਰਿਆਂ ਨੂੰ ਬਣਾਉਣ ਵਾਲਾ,
English
O the Creator Lord!
ਨ੍ਰਿਨਾਮੇ ॥
nrinaame |
Punjabi
ਨਾਮ ਤੋਂ ਰਹਿਤ
English
O the Nameless Lord!
ਅਕਾਮੇ ॥੯੫॥
akaame |95|
Punjabi
ਅਤੇ ਕਾਮਨਾਵਾਂ ਤੋਂ ਮੁਕਤ ਹੈਂ ॥੯੫॥
English
O the Desireless Lord! 95.
ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |
Punjabi
ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ:
English
BHUJANG PRYAAT STANZA
ਚੱਤ੍ਰ ਚੱਕ੍ਰ ਕਰਤਾ ॥
chatr chakr karataa |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਤੂੰ) ਚੌਹਾਂ ਚੱਕਾਂ (ਦਿਸ਼ਾਵਾਂ) ਦਾ ਕਰਤਾ
English
O the Creator Lord of all the four directions!
ਚੱਤ੍ਰ ਚੱਕ੍ਰ ਹਰਤਾ ॥
chatr chakr harataa |
Punjabi
ਅਤੇ ਸੰਘਾਰਕ ਹੈਂ,
English
O the Destroyer Lord of the four directions!
ਚੱਤ੍ਰ ਚੱਕ੍ਰ ਦਾਨੇ ॥
chatr chakr daane |
Punjabi
ਸਭ ਨੂੰ ਦੇਣ ਵਾਲਾ
English
O the Donor Lord of all the four directions!
ਚੱਤ੍ਰ ਚੱਕ੍ਰ ਜਾਨੇ ॥੯੬॥
chatr chakr jaane |96|
Punjabi
ਅਤੇ ਸਭ ਨੂੰ ਜਾਣਨ ਵਾਲਾ ਹੈਂ ॥੯੬॥
English
O the Known Lord of all the four directions!96.
ਚੱਤ੍ਰ ਚੱਕ੍ਰ ਵਰਤੀ ॥
chatr chakr varatee |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਤੂੰ) ਚੌਹਾਂ ਚੱਕਾਂ ਵਿਚ ਵਿਚਰਨ ਵਾਲਾ
English
O the Pervading Lord of the four directions!
ਚੱਤ੍ਰ ਚੱਕ੍ਰ ਭਰਤੀ ॥
chatr chakr bharatee |
Punjabi
ਅਤੇ ਪੋਸ਼ਣ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਹੈਂ,
English
O the Permeator Lord of all the four direction!
ਚੱਤ੍ਰ ਚੱਕ੍ਰ ਪਾਲੇ ॥
chatr chakr paale |
Punjabi
ਸਭ ਦੀ ਪਾਲਨਾ ਕਰਨ ਵਾਲਾ
English
O the Sustainer Lord of all the four directions!
ਚੱਤ੍ਰ ਚੱਕ੍ਰ ਕਾਲੇ ॥੯੭॥
chatr chakr kaale |97|
Punjabi
ਅਤੇ ਸਭ ਦਾ ਨਾਸ਼ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਹੈਂ ॥੯੭॥
English
O the Destroyer Lord of all the four directions!97.
ਚੱਤ੍ਰ ਚੱਕ੍ਰ ਪਾਸੇ ॥
chatr chakr paase |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਤੂੰ) ਚੌਹਾਂ ਚੱਕਾਂ ਵਾਲਿਆਂ ਦੇ ਕੋਲ ਹੈਂ,
English
O the Lord Present in all the four direction!
ਚੱਤ੍ਰ ਚੱਕ੍ਰ ਵਾਸੇ ॥
chatr chakr vaase |
Punjabi
ਚੌਹਾਂ ਚੱਕਾਂ ਵਿਚ ਵਸਦਾ ਹੈਂ,
English
O the Dweller Lord in all the four directions!
ਚੱਤ੍ਰ ਚੱਕ੍ਰ ਮਾਨਯੈ ॥
chatr chakr maanayai |
Punjabi
ਚੌਹਾਂ ਚੱਕਾਂ ਵਿਚ ਤੇਰੀ ਮਾਨਤਾ ਹੈ,
English
O the Lord Worshipped in all the four directions!
ਚੱਤ੍ਰ ਚੱਕ੍ਰ ਦਾਨਯੈ ॥੯੮॥
chatr chakr daanayai |98|
Punjabi
ਚੌਹਾਂ ਚੱਕਾਂ ਨੂੰ ਦੇਣ ਵਾਲਾ ਹੈਂ ॥੯੮॥
English
O the Donor Lord of all the four directions!98.
ਚਾਚਰੀ ਛੰਦ ॥
chaacharee chhand |
Punjabi
ਚਾਚਰੀ ਛੰਦ:
English
CHACHARI STANZA
ਨ ਸੱਤ੍ਰੈ ॥
n satrai |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਤੇਰਾ) ਨਾ ਕੋਈ ਵੈਰੀ ਹੈ,
English
Thou art the Foeless Lord
ਨ ਮਿੱਤ੍ਰੈ ॥
n mitrai |
Punjabi
ਨਾ ਕੋਈ ਮਿਤਰ ਹੈ,
English
Thou art the Friendless Lord
ਨ ਭਰਮੰ ॥
n bharaman |
Punjabi
(ਤੈਨੂੰ) ਨਾ ਕੋਈ ਭਰਮ ਹੈ
English
Thou art the Illusionless Lord
ਨ ਭਿੱਤ੍ਰੈ ॥੯੯॥
n bhitrai |99|
Punjabi
ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ ਕੋਈ ਡਰ ਹੈ ॥੯੯॥
English
Thou art the Fearless Lord.99.
ਨ ਕਰਮੰ ॥
n karaman |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਤੇਰਾ) ਨਾ ਕੋਈ ਕਰਮ ਹੈ,
English
Thou art the Actionless Lord
ਨ ਕਾਏ ॥
n kaae |
Punjabi
ਨਾ ਸ਼ਰੀਰ ਹੈ,
English
Thou art the Bodyless Lord
ਅਜਨਮੰ ॥
ajanaman |
Punjabi
(ਤੂੰ) ਨਾ ਜਨਮ ਲੈਂਦਾ ਹੈਂ,
English
Thu art the Birthless Lord
ਅਜਾਏ ॥੧੦੦॥
ajaae |100|
Punjabi
(ਤੇਰਾ) ਨਾ ਕੋਈ ਸਥਾਨ ਹੈ ॥੧੦੦॥
English
Thou art the Aboleless Lord.100.
ਨ ਚਿੱਤ੍ਰੈ ॥
n chitrai |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਤੇਰਾ) ਨਾ ਕੋਈ ਚਿਤਰ ਹੈ,
English
Thou art the Portrait-less Lord
ਨ ਮਿੱਤ੍ਰੈ ॥
n mitrai |
Punjabi
ਨਾ ਕੋਈ ਮਿਤਰ ਹੈ,
English
Thou art the Friendliness Lord
ਪਰੇ ਹੈਂ ॥
pare hain |
Punjabi
ਤੂੰ ਸਭ ਤੋਂ ਪਰੇ
English
Thou art the Attachment-free Lord
ਪਵਿੱਤ੍ਰੈ ॥੧੦੧॥
pavatrai |101|
Punjabi
ਅਤੇ ਸ਼ੁੱਧ-ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥੧੦੧॥
English
Thou art the Most Pure Lord.101.
ਪ੍ਰਿਥੀਸੈ ॥
pritheesai |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਤੂੰ) ਪ੍ਰਿਥਵੀ ਦਾ ਸੁਆਮੀ ਹੈਂ,
English
Thou art the World-Master Lord
ਅਦੀਸੈ ॥
adeesai |
Punjabi
ਅਣਦਿਸ ਹੈਂ,
English
Thou art the Primal Lord
ਅਦ੍ਰਿਸੈ ॥
adrisai |
Punjabi
ਦ੍ਰਿਸ਼ਟਮਾਨ ਨਹੀਂ ਹੈ,
English
Thou art the Invincible Lord
ਅਕ੍ਰਿਸੈ ॥੧੦੨॥
akrisai |102|
Punjabi
ਬਲ-ਹੀਨ ਨਹੀਂ ਹੈਂ ॥੧੦੨॥
English
Thou art the Almighty Lord.102.
ਭਗਵਤੀ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਕਥਤੇ ॥
bhagavatee chhand | tv prasaad kathate |
Punjabi
ਭਗਵਤੀ ਛੰਦ: ਤੇਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਾਲ ਕਹਿੰਦਾ ਹਾਂ:
English
BHAGVATI STANZA. UTTERED WITH THY GRACE
ਕਿ ਆਛਿੱਜ ਦੇਸੈ ॥
ki aachhaj desai |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੇਰਾ ਦੇਸ (ਸਥਾਨ) ਨਾਸ਼-ਰਹਿਤ ਹੈ,
English
That thy Abode is unconquerable!
ਕਿ ਆਭਿੱਜ ਭੇਸੈ ॥
ki aabhaj bhesai |
Punjabi
ਤੇਰਾ ਸਰੂਪ (ਭੇਸ) ਸਦੀਵੀ ਹੈ,
English
That Thy Garb is unimpaired.
ਕਿ ਆਗੰਜ ਕਰਮੈ ॥
ki aaganj karamai |
Punjabi
ਤੇਰਾ ਕਰਮ ਨਸ਼ਟ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ,
English
That Thou art beyond impact of Karmas!
ਕਿ ਆਭੰਜ ਭਰਮੈ ॥੧੦੩॥
ki aabhanj bharamai |103|
Punjabi
ਤੂੰ ਭਰਮਾਂ ਨੂੰ ਤੋੜਨ ਵਾਲਾ ਹੈਂ ॥੧੦੩॥
English
That Thou art free from doubts.103.
ਕਿ ਆਭਿਜ ਲੋਕੈ ॥
ki aabhij lokai |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੂੰ ਤਿੰਨਾਂ ਲੋਕਾਂ ਤੋਂ ਨਿਰਲੇਪ ਹੈਂ,
English
That Thy abode is unimpaired!
ਕਿ ਆਦਿਤ ਸੋਕੈ ॥
ki aadit sokai |
Punjabi
ਤੂੰ ਸੂਰਜ ('ਆਦਿਤ') ਦੇ ਤੇਜ ਨੂੰ ਖ਼ਤਮ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈਂ,
English
That thy canst dry up the sun.
ਕਿ ਅਵਧੂਤ ਬਰਨੈ ॥
ki avadhoot baranai |
Punjabi
ਤੂੰ ਪਵਿਤਰ (ਮਾਇਆ ਤੋਂ ਅਪ੍ਰਭਾਵਿਤ) ਰੰਗ (ਸਰੂਪ) ਵਾਲਾ ਹੈਂ,
English
That Thy demeanour is saintly!
ਕਿ ਬਿਭੂਤ ਕਰਨੈ ॥੧੦੪॥
ki bibhoot karanai |104|
Punjabi
ਤੂੰ ਐਸ਼ਵਰਜ (ਵਿਭੂਤੀਆਂ) ਦਾ ਕਰਤਾ ਹੈਂ ॥੧੦੪॥
English
That thou art the Source of wealth.104.
ਕਿ ਰਾਜੰ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥
ki raajan prabhaa hain |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੂੰ ਰਾਜਿਆਂ ਦਾ ਤੇਜ ਹੈਂ,
English
That Thou art the glory of kingdom!
ਕਿ ਧਰਮੰ ਧੁਜਾ ਹੈਂ ॥
ki dharaman dhujaa hain |
Punjabi
ਤੂੰ ਧਰਮਾਂ ਦਾ ਨਿਸ਼ਾਨ (ਝੰਡਾ) ਹੈਂ,
English
That Thou art eh ensign of righteousness.
ਕਿ ਆਸੋਕ ਬਰਨੈ ॥
ki aasok baranai |
Punjabi
ਤੂੰ ਸ਼ੋਕ-ਰਹਿਤ ਸਰੂਪ ਵਾਲਾ ਹੈਂ,
English
That Thou hast no worries!
ਕਿ ਸਰਬਾ ਅਭਰਨੈ ॥੧੦੫॥
ki sarabaa abharanai |105|
Punjabi
ਤੂੰ ਸਾਰਿਆਂ ਦਾ ਸ਼ਿੰਗਾਰ ਹੈਂ ॥੧੦੫॥
English
That Thou art the ornamentation of all.105.
ਕਿ ਜਗਤੰ ਕ੍ਰਿਤੀ ਹੈਂ ॥
ki jagatan kritee hain |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੂੰ ਜਗਤ ਦਾ ਕਰਤਾ ਹੈਂ,
English
That Thou art the Creator of the universe!
ਕਿ ਛਤ੍ਰੰ ਛਤ੍ਰੀ ਹੈਂ ॥
ki chhatran chhatree hain |
Punjabi
ਤੂੰ ਛਤ੍ਰੀਆਂ (ਵੀਰਾਂ) ਦਾ ਵੀ ਛਤ੍ਰੀ ਹੈਂ,
English
That Thou art the Bravest of the Brave.
ਕਿ ਬ੍ਰਹਮੰ ਸਰੂਪੈ ॥
ki brahaman saroopai |
Punjabi
ਤੂੰ ਬ੍ਰਹਮ-ਸਰੂਪੀ ਹੈਂ,
English
That Thou art All-Pervading Entity!
ਕਿ ਅਨਭਉ ਅਨੂਪੈ ॥੧੦੬॥
ki anbhau anoopai |106|
Punjabi
ਤੂੰ ਭੈ-ਰਹਿਤ ਅਤੇ ਉਪਮਾ-ਰਹਿਤ ਹੈਂ ॥੧੦੬॥
English
That Thou art the Source of Divine Knowledge.106.
ਕਿ ਆਦਿ ਅਦੇਵ ਹੈਂ ॥
ki aad adev hain |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੂੰ ਮੁੱਢ-ਕਦੀਮ ਤੋਂ ਨਿਰਨਾਥ (ਬਿਨਾ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਸੁਆਮੀ ਤੋਂ) ਹੈਂ,
English
That Thou art the Primal Entity without a Master!
ਕਿ ਆਪਿ ਅਭੇਵ ਹੈਂ ॥
ki aap abhev hain |
Punjabi
ਤੂੰ ਆਪ ਭੇਦ-ਰਹਿਤ ਹੈਂ,
English
That Thou art self-illumined!
ਕਿ ਚਿੱਤ੍ਰੰ ਬਿਹੀਨੈ ॥
ki chitran biheenai |
Punjabi
ਤੂੰ ਚਿਤਰ (ਸਰੂਪ) ਤੋਂ ਬਿਨਾ ਹੈਂ,
English
That Thou art without any portrait!
ਕਿ ਏਕੈ ਅਧੀਨੈ ॥੧੦੭॥
ki ekai adheenai |107|
Punjabi
ਤੂੰ ਇਕੋ ਆਪਣੇ ਅਧੀਨ ਹੀ ਹੈਂ ॥੧੦੭॥
English
That Thou art Master of Thyself! 107
ਕਿ ਰੋਜ਼ੀ ਰਜ਼ਾਕੈ ॥
ki rozee razaakai |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੂੰ ਸਭ ਨੂੰ ਨਿੱਤ ਰੋਜ਼ੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈਂ,
English
That Thou art the Sustainer and Generous!
ਰਹੀਮੈ ਰਿਹਾਕੈ ॥
raheemai rihaakai |
Punjabi
ਤੂੰ ਸਭ ਨੂੰ ਕ੍ਰਿਪਾ ਪੂਰਵਕ ਖ਼ਲਾਸੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈਂ,
English
That Thou art the Re-deemer and Pure!
ਕਿ ਪਾਕ ਬਿਐਬ ਹੈਂ ॥
ki paak biaib hain |
Punjabi
ਤੂੰ ਪਵਿਤਰ ਅਤੇ ਦੋਸ਼-ਰਹਿਤ ਹੈਂ,
English
That Thou art Flawless!
ਕਿ ਗ਼ੈਬੁਲ ਗ਼ੈਬ ਹੈਂ ॥੧੦੮॥
ki gaibul gaib hain |108|
Punjabi
ਤੂੰ ਗੁਪਤ ਤੋਂ ਵੀ ਗੁਪਤ ਹੈਂ ॥੧੦੮॥
English
That Thou art most Mysterious! 108
ਕਿ ਅਫਵੁਲ ਗੁਨਾਹ ਹੈਂ ॥
ki afavul gunaah hain |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੂੰ ਪਾਪਾਂ ਨੂੰ ਖਿਮਾ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ('ਅਫਵੁਲ') ਹੈਂ,
English
That Thou forgivest sins!
ਕਿ ਸ਼ਾਹਾਨ ਸ਼ਾਹ ਹੈਂ ॥
ki shaahaan shaah hain |
Punjabi
ਤੂੰ ਸ਼ਾਹਾਂ ਦਾ ਸ਼ਾਹ ਹੈਂ,
English
That Thou art the Emperor of Emperors!
ਕਿ ਕਾਰਨ ਕੁਨਿੰਦ ਹੈਂ ॥
ki kaaran kunind hain |
Punjabi
ਤੂੰ ਸਭ ਕਾਰਨਾਂ ਦਾ ਕਰਤਾ ਹੈਂ,
English
That Thou art Doer of everything!
ਕਿ ਰੋਜ਼ੀ ਦਿਹੰਦ ਹੈਂ ॥੧੦੯॥
ki rozee dihand hain |109|
Punjabi
ਤੂੰ ਸਭ ਨੂੰ ਰੋਜ਼ੀ ਦੇਣ ਵਾਲਾ ਹੈਂ ॥੧੦੯॥
English
That Thou art the Giver of the means of sustenance! 109
ਕਿ ਰਾਜ਼ਕ ਰਹੀਮ ਹੈਂ ॥
ki raazak raheem hain |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੂੰ ਸਭ ਨੂੰ ਰੋਜ਼ੀ ਦੇਣ ਵਾਲਾ ਅਤੇ ਦਿਆਲੂ ਹੈਂ,
English
That Thou art the Generous Sustainer!
ਕਿ ਕਰਮੰ ਕਰੀਮ ਹੈਂ ॥
ki karaman kareem hain |
Punjabi
ਤੂੰ ਮਿਹਰਾਂ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਬਖ਼ਸ਼ਣਹਾਰ ਹੈਂ,
English
That Thou art the Most Compassionate!
ਕਿ ਸਰਬੰ ਕਲੀ ਹੈਂ ॥
ki saraban kalee hain |
Punjabi
ਤੂੰ ਸਾਰੀਆਂ ਸ਼ਕਤੀਆਂ ਵਾਲਾ ਹੈਂ
English
That Thou art Omnipotent!
ਕਿ ਸਰਬੰ ਦਲੀ ਹੈਂ ॥੧੧੦॥
ki saraban dalee hain |110|
Punjabi
ਅਤੇ ਸਾਰਿਆਂ ਦਾ ਸੰਘਾਰਕ ਹੈਂ ॥੧੧੦॥
English
That Thou art the Destroyer of all! 110
ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਮਾਨਿਯੈ ॥
ki sarabatr maaniyai |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਸਭ ਥਾਂ ਤੇਰੀ ਮਾਨਤਾ ਹੈ,
English
That Thou art worshipped by all!
ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਦਾਨਿਯੈ ॥
ki sarabatr daaniyai |
Punjabi
ਤੂੰ ਸਭ ਨੂੰ ਦੇਣ ਵਾਲਾ ਹੈਂ,
English
That Thou art the Donor of all!
ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਗਉਨੈ ॥
ki sarabatr gaunai |
Punjabi
ਤੂੰ ਸਭ ਥਾਂ ਗਮਨ ਕਰਦਾ ਹੈਂ
English
That Thou goest everywhere!
ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਭਉਨੈ ॥੧੧੧॥
ki sarabatr bhaunai |111|
Punjabi
ਅਤੇ ਸਾਰਿਆਂ ਭੁਵਨਾਂ (ਲੋਕਾਂ) ਵਿਚ ਮੌਜੂਦ ਹੈਂ ॥੧੧੧॥
English
That Thou residest every-where! 111
ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਦੇਸੈ ॥
ki sarabatr desai |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੂੰ ਸਾਰਿਆਂ ਦੇਸ਼ਾਂ ਵਿਚ ਹੈਂ,
English
That Thou art in every country!
ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਭੇਸੈ ॥
ki sarabatr bhesai |
Punjabi
ਤੂੰ ਸਾਰਿਆਂ ਭੇਸਾਂ ਵਿਚ ਹੈਂ,
English
That Thou art in every garb!
ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਰਾਜੈ ॥
ki sarabatr raajai |
Punjabi
ਤੂੰ ਸਭ ਥਾਂ ਰਾਜ ਕਰਦਾ ਹੈਂ (ਬਿਰਾਜਮਾਨ ਹੈਂ)
English
That Thou art the King of all!
ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਸਾਜੈ ॥੧੧੨॥
ki sarabatr saajai |112|
Punjabi
ਤੂੰ ਹੀ ਸਭ ਨੂੰ ਸਿਰਜਦਾ ਹੈਂ ॥੧੧੨॥
English
That Thou art the Creator of all! 112
ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਦੀਨੈ ॥
ki sarabatr deenai |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੂੰ ਸਭ ਨੂੰ ਦਿੰਦਾ ਹੈਂ,
English
That Thou be longest to all religious!
ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਲੀਨੈ ॥
ki sarabatr leenai |
Punjabi
ਸਭ ਤੋਂ ਲੈਂਦਾ ਹੈਂ,
English
That Thou art within everyone!
ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਜਾ ਹੋ ॥
ki sarabatr jaa ho |
Punjabi
ਸਭ ਥਾਂਵਾਂ 'ਤੇ ਤੇਰੀ ਪ੍ਰਭੁਤਾ (ਤੇਜ) ਹੈ,
English
That Thou livest everywhere!
ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਭਾ ਹੋ ॥੧੧੩॥
ki sarabatr bhaa ho |113|
Punjabi
ਸਭ ਥਾਂ ਤੇਰੀ ਹੀ ਸੋਭਾ (ਪ੍ਰਕਾਸ਼) ਹੈ ॥੧੧੩॥
English
That Thou art the Glory of all! 113
ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਦੇਸੈ ॥
ki sarabatr desai |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੂੰ ਸਾਰਿਆਂ ਦੇਸਾਂ
English
That Thou art in all the countries!
ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਭੇਸੈ ॥
ki sarabatr bhesai |
Punjabi
ਅਤੇ ਭੇਸਾਂ ਵਿਚ ਹੈਂ,
English
That Thou art in all the garbs!
ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਕਾਲੈ ॥
ki sarabatr kaalai |
Punjabi
ਤੂੰ ਸਭ ਦਾ ਕਾਲ
English
That Thou art the Destroyer of all!
ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਪਾਲੈ ॥੧੧੪॥
ki sarabatr paalai |114|
Punjabi
ਅਤੇ ਸਭ ਦਾ ਪਾਲਕ ਹੈਂ ॥੧੧੪॥
English
That Thou art the Sustainer of all! 114
ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਹੰਤਾ ॥
ki sarabatr hantaa |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੂੰ ਸਭ ਦਾ ਸੰਘਾਰਕ ਹੈਂ,
English
That Thou destroyest all!
ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਗੰਤਾ ॥
ki sarabatr gantaa |
Punjabi
ਸਭ ਤਕ ਤੇਰੀ ਪਹੁੰਚ ਹੈ,
English
That Thou goest to all the places!
ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਭੇਖੀ ॥
ki sarabatr bhekhee |
Punjabi
ਤੂੰ ਸਾਰਿਆਂ ਭੇਖਾਂ ਵਿਚ ਹੈਂ
English
That Thou wearest all the garbs!
ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਪੇਖੀ ॥੧੧੫॥
ki sarabatr pekhee |115|
Punjabi
ਅਤੇ ਸਾਰਿਆਂ ਨੂੰ ਵੇਖਣ ਵਾਲਾ ਹੈਂ ॥੧੧੫॥
English
That Thou seest all! 115
ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਕਾਜੈ ॥
ki sarabatr kaajai |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੂੰ ਸਭ ਦਾ ਕਾਰਜ (ਭਾਵ ਕਾਰਨ) ਸਰੂਪ ਹੈ,
English
That Thou art the cause of all!
ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਰਾਜੈ ॥
ki sarabatr raajai |
Punjabi
ਤੂੰ ਸਭ ਥਾਂ ਸੋਭ ਰਿਹਾ ਹੈਂ,
English
That Thou art the Glory of all!
ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਸੋਖੈ ॥
ki sarabatr sokhai |
Punjabi
ਤੂੰ ਸਭ ਨੂੰ ਸੁਕਾਉਂਦਾ (ਨਸ਼ਟ ਕਰਦਾ) ਹੈਂ,
English
That Thou driest up all!
ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਪੋਖੈ ॥੧੧੬॥
ki sarabatr pokhai |116|
Punjabi
ਤੂੰ ਸਭ ਦੀ ਪਾਲਨਾ ਕਰਦਾ ਹੈਂ ॥੧੧੬॥
English
That Thou fillest up all! 116
ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਤ੍ਰਾਣੈ ॥
ki sarabatr traanai |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੂੰ ਸਭ ਦਾ ਤ੍ਰਾਣ (ਬਲ) ਹੈਂ,
English
That Thou art the Strength of all!
ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਪ੍ਰਾਣੈ ॥
ki sarabatr praanai |
Punjabi
ਤੂੰ ਸਭ ਦਾ ਪ੍ਰਾਣ ਹੈਂ,
English
That Thou art the life of all!
ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਦੇਸੈ ॥
ki sarabatr desai |
Punjabi
ਤੂੰ ਸਭ ਦੇਸ਼ਾਂ ਵਿਚ ਮੌਜੂਦ ਹੈਂ
English
That Thou art in all countries!
ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਭੇਸੈ ॥੧੧੭॥
ki sarabatr bhesai |117|
Punjabi
ਅਤੇ ਸਾਰਿਆਂ ਭੇਸਾਂ ਵਿਚ ਸਥਿਤ ਹੈਂ ॥੧੧੭॥
English
That Thou art in garbs! 117
ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਮਾਨਿਯੈਂ ॥
ki sarabatr maaniyain |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੂੰ ਸਭ ਥਾਂ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈਂ (ਪੂਜਣਯੋਗ ਹੈਂ)
English
That Thou art worshipped everywhere!
ਸਦੈਵੰ ਪ੍ਰਧਾਨਿਯੈਂ ॥
sadaivan pradhaaniyain |
Punjabi
ਸਦਾ ਤੂੰ ਹੀ ਪ੍ਰਧਾਨ ਹੈਂ,
English
That Thou art the Supreme Controller of all!
ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਜਾਪਿਯੈ ॥
ki sarabatr jaapiyai |
Punjabi
ਤੂੰ ਸਭ ਥਾਂਵਾਂ ਤੇ ਜਪਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈਂ,
English
That Thou art remembered everywhere!
ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਥਾਪਿਯੈ ॥੧੧੮॥
ki sarabatr thaapiyai |118|
Punjabi
ਸਭ ਥਾਂਵਾਂ ਵਿਚ ਤੂੰ ਹੀ ਸਥਿਤ ਹੈਂ ॥੧੧੮॥
English
That Thou art established everywhere! 118
ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਭਾਨੈ ॥
ki sarabatr bhaanai |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੂੰ ਸਭ ਦਾ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਕ (ਸੂਰਜ) ਹੈਂ,
English
That Thou illuminest everything!
ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਮਾਨੈ ॥
ki sarabatr maanai |
Punjabi
ਤੂੰ ਸਭ ਦਾ ਮਾਣ ਹੈਂ,
English
That Thou art honoured by all!
ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਇੰਦ੍ਰੈ ॥
ki sarabatr indrai |
Punjabi
ਤੂੰ ਸਭ ਦਾ ਰਾਜਾ (ਇੰਦਰ) ਹੈਂ
English
That Thou art Indra (King) of all!
ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਚੰਦ੍ਰੈ ॥੧੧੯॥
ki sarabatr chandrai |119|
Punjabi
ਅਤੇ ਸਭ ਨੂੰ ਸ਼ਾਂਤੀ ਦੇਣ ਵਾਲਾ (ਚੰਦ੍ਰਮਾ) ਹੈਂ ॥੧੧੯॥
English
That Thou art the moon (Light) of all! 119
ਕਿ ਸਰਬੰ ਕਲੀਮੈ ॥
ki saraban kaleemai |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੂੰ ਸਭ ਦਾ ਬੋਲ (ਕਲਾਮ) ਹੈਂ,
English
That Thou art master off all powers!
ਕਿ ਪਰਮੰ ਫ਼ਹੀਮੈ ॥
ki paraman faheemai |
Punjabi
ਤੂੰ ਸ੍ਰੇਸ਼ਠ ਬੁੱਧੀਮਾਨ ਹੈਂ,
English
That Thou art Most Intelligent!
ਕਿ ਆਕਲ ਅਲਾਮੈ ॥
ki aakal alaamai |
Punjabi
ਤੂੰ ਵੱਡਾ ਅਕਲਮੰਦ ਹੈਂ,
English
That Thou art Most Wise and Learned!
ਕਿ ਸਾਹਿਬ ਕਲਾਮੈ ॥੧੨੦॥
ki saahib kalaamai |120|
Punjabi
ਤੂੰ ਬੋਲੀਆਂ (ਕਲਾਮ) ਦਾ ਸੁਆਮੀ ਹੈਂ ॥੧੨੦॥
English
That Thou art the Master of Languages! 120
ਕਿ ਹੁਸਨਲ ਵਜੂ ਹੈਂ ॥
ki husanal vajoo hain |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੂੰ ਸੁੰਦਰਤਾ (ਹੁਸਨ) ਦੀ ਮੂਰਤੀ (ਵਜੂਦ) ਹੈਂ,
English
That Thou art the Embodiment of Beauty!
ਤਮਾਮੁਲ ਰੁਜੂ ਹੈਂ ॥
tamaamul rujoo hain |
Punjabi
ਤੂੰ ਸਭ ਵਲ ਧਿਆਨ ('ਰੁਜੂ') ਦੇਣ ਵਾਲਾ ਹੈਂ,
English
That all look towards Thee!
ਹਮੇਸੁਲ ਸਲਾਮੈਂ ॥
hamesul salaamain |
Punjabi
ਤੂੰ ਹਮੇਸ਼ਾ ਸਲਾਮਤ ਰਹਿਣ ਵਾਲਾ ਹੈਂ,
English
That Thou abidest forever!
ਸਲੀਖਤ ਮੁਦਾਮੈਂ ॥੧੨੧॥
saleekhat mudaamain |121|
Punjabi
ਤੂੰ ਸਥਿਰ ਸੰਤਾਨ ('ਸਲੀਖਤ') ਵਾਲਾ ਹੈਂ ॥੧੨੧॥
English
That Thou hast perpetual offspring! 121
ਗ਼ਨੀਮੁਲ ਸ਼ਿਕਸਤੈ ॥
ganeemul shikasatai |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੂੰ ਵੱਡਿਆਂ ਵੈਰੀਆਂ ਨੂੰ ਹਰਾਉਣ ਵਾਲਾ ਹੈਂ,
English
That Thou art the conquereror of mighty enemies!
ਗ਼ਰੀਬੁਲ ਪਰਸਤੈ ॥
gareebul parasatai |
Punjabi
ਤੂੰ ਗ਼ਰੀਬਾਂ ਦਾ ਪਾਲਣਹਾਰ ('ਪਰਸਤੈ') ਹੈਂ,
English
That Thou art the Protector of the lowly!
ਬਿਲੰਦੁਲ ਮਕਾਨੈਂ ॥
bilandul makaanain |
Punjabi
ਤੇਰਾ ਸਥਾਨ (ਮਕਾਨ) ਬਹੁਤ ਉੱਚਾ ਹੈ,
English
That Thy Abode is the Highest!
ਜ਼ਮੀਨੁਲ ਜ਼ਮਾਨੈਂ ॥੧੨੨॥
zameenul zamaanain |122|
Punjabi
ਤੂੰ ਧਰਤੀ ਅਤੇ ਆਕਾਸ਼ ਵਿਚ (ਭਾਵ ਸਭ ਵਿਚ) ਵਿਆਪਤ ਹੈਂ ॥੧੨੨॥
English
That Thou Pervadest on Earth and in Heavens! 122
ਤਮੀਜ਼ੁਲ ਤਮਾਮੈਂ ॥
tameezul tamaamain |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੂੰ ਸਭ ਨੂੰ ਪਛਾਣਨ ਵਾਲਾ (ਤਮੀਜ਼ ਕਰਨ ਵਾਲਾ) ਵਿਵੇਕੀ ਹੈਂ,
English
That Thou discriminatest all!
ਰੁਜੂਅਲ ਨਿਧਾਨੈਂ ॥
rujooal nidhaanain |
Punjabi
ਤੂੰ ਸਭ ਵਲ ਧਿਆਨ ਦੇਣ (ਰੁਜੂ ਕਰਨ) ਵਾਲੀ ਰੁਚੀ ਦਾ ਭੰਡਾਰ ਹੈਂ,
English
That Thou art most Considerate!
ਹਰੀਫੁਲ ਅਜੀਮੈਂ ॥
hareeful ajeemain |
Punjabi
ਤੂੰ (ਸਭ ਦਾ) ਵੱਡਾ ਮਿਤਰ ਹੈਂ,
English
That Thou art the Greatest Friend!
ਰਜ਼ਾਇਕ ਯਕੀਨੈਂ ॥੧੨੩॥
razaaeik yakeenain |123|
Punjabi
ਤੂੰ ਨਿਸਚੇ ਹੀ (ਸਭ ਨੂੰ) ਰੋਜ਼ੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈਂ ॥੧੨੩॥
English
That Thou art certainlyhe Giver of food! 123
ਅਨੇਕੁਲ ਤਰੰਗ ਹੈਂ ॥
anekul tarang hain |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੂੰ ਅਨੇਕ ਲਹਿਰਾਂ ਵਾਲਾ (ਸਾਗਰ) ਹੈਂ,
English
That Thou, as Ocean, Hast innumerable waves!
ਅਭੇਦ ਹੈਂ ਅਭੰਗ ਹੈਂ ॥
abhed hain abhang hain |
Punjabi
ਤੇਰਾ ਭੇਦ ਨਹੀਂ ਪਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ, ਤੂੰ ਨਾਸ਼-ਰਹਿਤ ਹੈਂ,
English
That Thou art Immortal and none can know Thy secrets!
ਅਜ਼ੀਜ਼ੁਲ ਨਿਵਾਜ਼ ਹੈਂ ॥
azeezul nivaaz hain |
Punjabi
ਤੂੰ ਪਿਆਰਿਆਂ (ਅਜ਼ੀਜ਼ਾਂ) ਨੂੰ ਵਡਿਆਉਣ ਵਾਲਾ ਹੈਂ,
English
That Thou Protectest the devotees!
ਗ਼ਨੀਮੁਲ ਖ਼ਿਰਾਜ ਹੈਂ ॥੧੨੪॥
ganeemul khiraaj hain |124|
Punjabi
ਤੂੰ ਵੈਰੀਆਂ (ਗ਼ਨੀਮਾਂ) ਤੋਂ ਕਰ ('ਖ਼ਿਰਾਜ') ਵਸੂਲ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਹੈਂ (ਅਰਥਾਤ ਸਭ ਤੇਰੇ ਅਧੀਨ ਹਨ) ॥੧੨੪॥
English
That Thou punishest the evil-doers! 124
ਨਿਰੁਕਤ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
nirukat saroop hain |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੇਰਾ ਸਰੂਪ ਬਿਆਨ ਰਹਿਤ ਹੈ,
English
That Thy Entity is Indexpressible!
ਤ੍ਰਿਮੁਕਤਿ ਬਿਭੂਤ ਹੈਂ ॥
trimukat bibhoot hain |
Punjabi
ਤੇਰੀ ਵਿਭੂਤੀ (ਸੰਪੱਤੀ) ਮਾਇਆ ਦੇ ਤਿੰਨਾਂ ਗੁਣਾਂ ਤੋਂ ਪਰੇ ਹੈ,
English
That Thy Glory is Beyond the three Modes!
ਪ੍ਰਭੁਗਤਿ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥
prabhugat prabhaa hain |
Punjabi
ਤੇਰੇ ਹੀ ਪ੍ਰਤਾਪ ਤੋਂ ਉਪਭੋਗੀ ਸਾਮਗ੍ਰੀ ਪੈਦਾ ਹੋਈ ਹੈ,
English
That Thine is the Most Powerful Glow!
ਸੁ ਜੁਗਤਿ ਸੁਧਾ ਹੈਂ ॥੧੨੫॥
su jugat sudhaa hain |125|
Punjabi
ਤੂੰ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ('ਸੁਧਾ') ਨਾਲ ਸੰਯੁਕਤ ਹੈਂ ॥੧੨੫॥
English
That Thou art ever united with all! 125
ਸਦੈਵੰ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
sadaivan saroop hain |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੇਰਾ ਸਰੂਪ ਸਦੀਵੀ ਹੈ,
English
That Thou art Eternal Entity!
ਅਭੇਦੀ ਅਨੂਪ ਹੈਂ ॥
abhedee anoop hain |
Punjabi
ਭੇਦ ਅਤੇ ਉਪਮਾ ਤੋਂ ਰਹਿਤ ਹੈ,
English
That Thou art undivided and unparalleled!
ਸਮਸਤੋ ਪਰਾਜ ਹੈਂ ॥
samasato paraaj hain |
Punjabi
ਤੂੰ ਸਭ ਨੂੰ ਉਪਜਾਉਣ ਵਾਲਾ ਹੈਂ
English
That Thou art the Creator of all!
ਸਦਾ ਸਰਬ ਸਾਜ ਹੈਂ ॥੧੨੬॥
sadaa sarab saaj hain |126|
Punjabi
ਅਤੇ ਸਭ ਨੂੰ ਸੁਸਜਿਤ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਹੈਂ ॥੧੨੬॥
English
That Thou art ever the Ornamentation of all! 126
ਸਮਸਤੁਲ ਸਲਾਮ ਹੈਂ ॥
samasatul salaam hain |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੂੰ ਸਾਰਿਆਂ ਦੁਆਰਾ ਪ੍ਰਨਾਮ ਕਰਨ ਯੋਗ ਹੈਂ,
English
That Thou art saluted by all!
ਸਦੈਵਲ ਅਕਾਮ ਹੈਂ ॥
sadaival akaam hain |
Punjabi
ਤੂੰ ਸਦਾ ਕਾਮਨਾਵਾਂ ਤੋਂ ਮੁਕਤ ਹੈਂ,
English
That Thou art ever the Desireless Lord!
ਨ੍ਰਿਬਾਧ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
nribaadh saroop hain |
Punjabi
ਤੂੰ (ਹਰ ਪ੍ਰਕਾਰ ਦੀਆਂ) ਰੁਕਾਵਟਾਂ ਤੋਂ ਰਹਿਤ ਸਰੂਪ ਵਾਲਾ ਹੈਂ,
English
That Thou art Invincible!
ਅਗਾਧ ਹੈਂ ਅਨੂਪ ਹੈਂ ॥੧੨੭॥
agaadh hain anoop hain |127|
Punjabi
ਨਾ ਤੇਰਾ ਪਾਰਾਵਾਰ ਪਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ ਤੇਰੀ ਉਪਮਾ ਦਿੱਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ ॥੧੨੭॥
English
That Thou art Impenetrable and Unparalleled Entity! 127
ਓਅੰ ਆਦਿ ਰੂਪੇ ॥
oan aad roope |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੂੰ ਓਅੰਕਾਰ ਸਰੂਪ ਅਤੇ ਸਭ ਦਾ ਆਦਿ ਹੈਂ,
English
That Thou art Aum the primal Entity!
ਅਨਾਦਿ ਸਰੂਪੈ ॥
anaad saroopai |
Punjabi
ਤੂੰ ਸਾਰਿਆਂ ਦਾ ਸਰੋਤ-ਰੂਪ ਹੈਂ,
English
That Thou art also without beginning!
ਅਨੰਗੀ ਅਨਾਮੇ ॥
anangee anaame |
Punjabi
ਤੂੰ ਸ਼ਰੀਰ ਤੋਂ ਬਿਨਾ ('ਅਨੰਗ') ਅਤੇ ਨਾਮ ਤੋਂ ਰਹਿਤ ਹੈਂ,
English
That Thu art Bodyless and Nameless!
ਤ੍ਰਿਭੰਗੀ ਤ੍ਰਿਕਾਮੇ ॥੧੨੮॥
tribhangee trikaame |128|
Punjabi
ਤੂੰ ਤਿੰਨਾਂ ਲੋਕਾਂ ਦਾ ਵਿਨਾਸ਼ਕ ਅਤੇ ਤਿੰਨਾਂ ਲੋਕਾਂ ਦੀਆਂ ਕਾਮਨਾਵਾਂ ਪੂਰੀਆਂ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਹੈਂ ॥੧੨੮॥
English
That Thou art the Destroyer and Restorer of three modes! 128
ਤ੍ਰਿਬਰਗੰ ਤ੍ਰਿਬਾਧੇ ॥
tribaragan tribaadhe |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੂੰ ਤਿੰਨ ਵਰਗਾਂ (ਅਰਥ, ਧਰਮ ਅਤੇ ਕਾਮ) ਵਾਲਾ ਅਤੇ ਤਿੰਨਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਬੰਨ੍ਹਣ ਵਾਲਾ (ਅਧੀਨ ਰਖਣ ਵਾਲਾ) ਹੈਂ,
English
That Thou art the Destroyer of three gods and modes!
ਅਗੰਜੇ ਅਗਾਧੇ ॥
aganje agaadhe |
Punjabi
ਤੂੰ ਨਾਸ਼ ਤੋਂ ਰਹਿਤ ਅਤੇ ਅਥਾਹ ਹੈਂ,
English
That Thou art Immortal and Impenetrable!
ਸੁਭੰ ਸਰਬ ਭਾਗੇ ॥
subhan sarab bhaage |
Punjabi
ਤੂੰ (ਸੰਸਾਰ ਦੇ) ਸਾਰਿਆਂ ਹਿੱਸਿਆਂ ਵਿਚ ਸ਼ੋਭਾਇਮਾਨ ਹੈਂ,
English
That Thy Writ of Destiny is for all!
ਸੁ ਸਰਬਾ ਅਨੁਰਾਗੇ ॥੧੨੯॥
su sarabaa anuraage |129|
Punjabi
ਤੂੰ ਸਭ ਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਹੈਂ ॥੧੨੯॥
English
That Thou lovest all! 129
ਤ੍ਰਿਭੁਗਤ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
tribhugat saroop hain |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੇਰਾ ਸਰੂਪ ਤਿੰਨਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਭੋਗਣ ਵਾਲਾ (ਆਨੰਦ-ਦਾਇਕ) ਹੈ,
English
That Thou art the Enjoyer Entity of three worlds!
ਅਛਿੱਜ ਹੈਂ ਅਛੂਤ ਹੈਂ ॥
achhaj hain achhoot hain |
Punjabi
ਤੇਰਾ ਰੂਪ ਵਿਨਾਸ਼ (ਛਿਜਣ) ਤੋਂ ਰਹਿਤ ਅਤੇ ਪਵਿਤਰ ਹੈ,
English
That Thou art Unbreakable and untouched!
ਕਿ ਨਰਕੰ ਪ੍ਰਣਾਸ ਹੈਂ ॥
ki narakan pranaas hain |
Punjabi
ਤੂੰ ਨਰਕ ਨੂੰ ਨਸ਼ਟ ਕਰਨ ਵਾਲਾ
English
That Thou art the Destroyer of hell!
ਪ੍ਰਿਥੀਉਲ ਪ੍ਰਵਾਸ ਹੈਂ ॥੧੩੦॥
pritheeaul pravaas hain |130|
Punjabi
ਅਤੇ ਪ੍ਰਿਥਵੀ ਉਤੇ ਨਿਵਾਸ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਹੈਂ ॥੧੩੦॥
English
That Thou Pervadest the Earth! 130
ਨਿਰੁਕਤਿ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥
nirukat prabhaa hain |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਨਾ ਵਰਣਨ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਣ ਵਾਲਾ ਤੇਰਾ ਤੇਜ ਹੈ,
English
That Thy Glory is Inexpressible!
ਸਦੈਵੰ ਸਦਾ ਹੈਂ ॥
sadaivan sadaa hain |
Punjabi
ਤੂੰ ਸਦਾ ਵਰਤਮਾਨ ਹੈਂ,
English
That Thou art Eternal!
ਬਿਭੁਗਤਿ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
bibhugat saroop hain |
Punjabi
ਤੂੰ ਹੀ ਸਾਰੀ ਭੋਗਣਯੋਗ ਸਾਮਗ੍ਰੀ ਹੈਂ,
English
That Thou abidest in innumerable diverse guises!
ਪ੍ਰਜੁਗਤਿ ਅਨੂਪ ਹੈਂ ॥੧੩੧॥
prajugat anoop hain |131|
Punjabi
ਤੂੰ ਸਾਰਿਆਂ ਨਾਲ ਸੰਯੁਕਤ ਅਤੇ ਉਪਮਾ ਤੋਂ ਰਹਿਤ ਹੈਂ ॥੧੩੧॥
English
That Thou art wonderfully united with all! 131
ਨਿਰੁਕਤਿ ਸਦਾ ਹੈਂ ॥
nirukat sadaa hain |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੂੰ ਸਦਾ ਵਰਣਨ ਤੋਂ ਪਰੇ ਹੈਂ,
English
That Thou art ever Inexpressible!
ਬਿਭੁਗਤਿ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥
bibhugat prabhaa hain |
Punjabi
ਤੇਰੀ ਸੋਭਾ ਵੱਖ ਵੱਖ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀ ਹੈ,
English
That Thy Glory appears in diverse guises!
ਅਨਉਕਤਿ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
anaukat saroop hain |
Punjabi
ਤੇਰਾ ਸਰੂਪ ਉਕਤੀਜੁ ਗਤੀ ਤੋਂ ਰਹਿਤ ਹੈ,
English
That Thy Form is Indescribable!
ਪ੍ਰਜੁਗਤਿ ਅਨੂਪ ਹੈਂ ॥੧੩੨॥
prajugat anoop hain |132|
Punjabi
ਤੂੰ ਸਭ ਨਾਲ ਸੰਯੁਕਤ ਹੈਂ ਅਤੇ ਉਪਮਾ ਦੇਣ ਦੀ ਸੀਮਾ ਤੋਂ ਪਰੇ ਹੈਂ ॥੧੩੨॥
English
That Thou art wonderfully united with all! 132
ਚਾਚਰੀ ਛੰਦ ॥
chaacharee chhand |
Punjabi
ਚਾਚਰੀ ਛੰਦ:
English
CHACHARI STANZA
ਅਭੰਗ ਹੈਂ ॥
abhang hain |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੂੰ ਨਾਸ਼-ਰਹਿਤ ਹੈਂ,
English
Thou art Indestructible!
ਅਨੰਗ ਹੈਂ ॥
anang hain |
Punjabi
ਤੂੰ ਸ਼ਰੀਰ ਰਹਿਤ ਹੈਂ,
English
Thou art Limbless.
ਅਭੇਖ ਹੈਂ ॥
abhekh hain |
Punjabi
ਤੂੰ ਭੇਖ ਤੋਂ ਬਿਨਾ ਹੈਂ,
English
Thou art Dessless!
ਅਲੇਖ ਹੈਂ ॥੧੩੩॥
alekh hain |133|
Punjabi
ਤੂੰ ਲੇਖੇ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈਂ ॥੧੩੩॥
English
Thou art Indescribable. 133.
ਅਭਰਮ ਹੈਂ ॥
abharam hain |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੂੰ ਭਰਮ-ਰਹਿਤ ਹੈਂ,
English
Thou art Illusionless!
ਅਕਰਮ ਹੈਂ ॥
akaram hain |
Punjabi
ਤੂੰ ਕਰਮ-ਰਹਿਤ ਹੈਂ,
English
Thou art Actionless.
ਅਨਾਦਿ ਹੈਂ ॥
anaad hain |
Punjabi
ਤੂੰ ਆਦਿ ਤੋਂ ਬਿਨਾ ਹੈਂ,
English
Thou art Beginningless!
ਜੁਗਾਦਿ ਹੈਂ ॥੧੩੪॥
jugaad hain |134|
Punjabi
ਤੂੰ ਯੁਗਾਂ ਦੇ ਆਰੰਭ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਦਾ ਹੈਂ ॥੧੩੪॥
English
Thou art from the beginning of ages. 134.
ਅਜੈ ਹੈਂ ॥
ajai hain |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੂੰ ਜਿਤਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ,
English
Thou art Unconquerable!
ਅਬੈ ਹੈਂ ॥
abai hain |
Punjabi
ਤੂੰ ਆਯੂ-ਰਹਿਤ ਹੈਂ,
English
Thou art Indestuctible.
ਅਭੂਤ ਹੈਂ ॥
abhoot hain |
Punjabi
ਤੂੰ ਪੰਜ ਤੱਤ੍ਵਾਂ ਤੋਂ ਮੁਕਤ ਹੈਂ,
English
Thou art Elementless!
ਅਧੂਤ ਹੈਂ ॥੧੩੫॥
adhoot hain |135|
Punjabi
ਤੂੰ ਡੁਲਾਇਮਾਨ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ ॥੧੩੫॥
English
Thou art Fearless. 135.
ਅਨਾਸ ਹੈਂ ॥
anaas hain |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੂੰ ਨਾਸ਼-ਰਹਿਤ ਹੈਂ,
English
Thou art Eternal!
ਉਦਾਸ ਹੈਂ ॥
audaas hain |
Punjabi
ਤੂੰ (ਸਭ ਤੋਂ) ਉਪਰਾਮ ਹੈਂ,
English
Thou art Non-attached.
ਅਧੰਧ ਹੈਂ ॥
adhandh hain |
Punjabi
ਤੂੰ ਸੰਸਾਰਿਕ ਧੰਧਿਆਂ ਤੋਂ ਪਰੇ ਹੈਂ,
English
Thou art Non-involyed!
ਅਬੰਧ ਹੈਂ ॥੧੩੬॥
abandh hain |136|
Punjabi
ਤੂੰ ਬੰਧਨਾਂ ਤੋਂ ਮੁਕਤ ਹੈਂ ॥੧੩੬॥
English
Thou art Unbound. 136.
ਅਭਗਤ ਹੈਂ ॥
abhagat hain |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੂੰ ਕਿਸੇ ਦੀ ਭਗਤੀ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ,
English
Thou art Indivisible!
ਬਿਰਕਤ ਹੈਂ ॥
birakat hain |
Punjabi
ਤੂੰ ਵਿਰਕਤ ਹੈਂ,
English
Thou art Non-attached.
ਅਨਾਸ ਹੈਂ ॥
anaas hain |
Punjabi
ਤੂੰ ਇੱਛਾ (ਆਸ) ਤੋਂ ਮੁਕਤ ਹੈਂ,
English
Thou art Eternal!
ਪ੍ਰਕਾਸ ਹੈਂ ॥੧੩੭॥
prakaas hain |137|
Punjabi
ਤੂੰ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ ਰੂਪ ਹੈਂ ॥੧੩੭॥
English
Thou art Supreme Light. 137.
ਨਿਚਿੰਤ ਹੈਂ ॥
nichint hain |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੂੰ ਚਿੰਤਾ ਤੋਂ ਮੁਕਤ ਹੈਂ,
English
Thou art Carefree!
ਸੁਨਿੰਤ ਹੈਂ ॥
sunint hain |
Punjabi
ਤੂੰ ਸਦਾ ਸਦੀਵੀ ਹੈਂ,
English
Thou canst restrain the senses.
ਅਲਿੱਖ ਹੈਂ ॥
alakh hain |
Punjabi
ਤੂੰ ਲਿਖਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ,
English
Thou canst control the mind!
ਅਦਿੱਖ ਹੈਂ ॥੧੩੮॥
adakh hain |138|
Punjabi
ਤੂੰ ਵੇਖਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ॥੧੩੮॥
English
Thou art Invincible. 138.
ਅਲੇਖ ਹੈਂ ॥
alekh hain |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੂੰ ਲੇਖੇ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈਂ,
English
Thou art Accountless!
ਅਭੇਖ ਹੈਂ ॥
abhekh hain |
Punjabi
ਤੂੰ ਭੇਖਾਂ ਤੋਂ ਰਹਿਤ ਹੈਂ,
English
Thou art Garbless.
ਅਢਾਹ ਹੈਂ ॥
adtaah hain |
Punjabi
ਤੈਨੂੰ ਕੋਈ ਡਿਗਾ (ਢਾਹ) ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ (ਜਾਂ ਤੇਰਾ ਕੋਈ ਕੰਢਾ ਜਾਂ ਕਿਨਾਰਾ ਨਹੀਂ ਹੈ)
English
Thou art Coastless!
ਅਗਾਹ ਹੈਂ ॥੧੩੯॥
agaah hain |139|
Punjabi
ਤੇਰਾ ਕੋਈ ਪਾਰਾਵਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ ॥੧੩੯॥
English
Thou art Bottomless. 139.
ਅਸੰਭ ਹੈਂ ॥
asanbh hain |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੂੰ ਜਨਮ ('ਸੰਭ') ਤੋਂ ਰਹਿਤ ਹੈਂ,
English
Thou art Unborn!
ਅਗੰਭ ਹੈਂ ॥
aganbh hain |
Punjabi
ਤੂੰ (ਮਨ-ਬਾਣੀ ਦੀ) ਪਹੁੰਚ ਤੋਂ ਪਰੇ ਹੈਂ,
English
Thou art Bottomless.
ਅਨੀਲ ਹੈਂ ॥
aneel hain |
Punjabi
ਤੂੰ ਗਿਣਤੀ ਦੀ ਸੀਮਾ ਤੋਂ ਪਰੇ ਹੈਂ,
English
Thou art Countless!
ਅਨਾਦਿ ਹੈਂ ॥੧੪੦॥
anaad hain |140|
Punjabi
ਤੇਰਾ ਕੋਈ ਆਦਿ ਨਹੀਂ ਹੈ ॥੧੪੦॥
English
Thou art Beginningless. 140.
ਅਨਿੱਤ ਹੈਂ ॥
anat hain |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੂੰ ਸਦੀਵੀ ਰੂਪ ਵਾਲਾ ਹੈਂ,
English
Thou art Causeless!
ਸੁ ਨਿੱਤ ਹੈਂ ॥
su nit hain |
Punjabi
ਤੂੰ ਸਦਾ ਕਾਇਮ-ਦਾਇਮ ਹੈਂ,
English
Thou art the Listener.
ਅਜਾਤ ਹੈਂ ॥
ajaat hain |
Punjabi
ਤੂੰ ਜਨਮ-ਮਰਨ ਤੋਂ ਮੁਕਤ ਹੈਂ,
English
Thou art Unborn!
ਅਜਾਦ ਹੈਂ ॥੧੪੧॥
ajaad hain |141|
Punjabi
ਤੂੰ ਸਦਾ ਆਜ਼ਾਦ (ਸੁਤੰਤਰ) ਹੈਂ ॥੧੪੧॥
English
Thou art free. 141.
ਚਰਪਟ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
charapatt chhand | tv prasaad |
Punjabi
ਚਰਪਟ ਛੰਦ: ਤੇਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਾਲ:
English
CHARPAT STANZA. BY THE GRACE
ਸਰਬੰ ਹੰਤਾ ॥
saraban hantaa |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੂੰ ਸਭ ਨੂੰ ਮਾਰਨ ਵਾਲਾ ਹੈਂ,
English
Thou art the Destroyer of all!
ਸਰਬੰ ਗੰਤਾ ॥
saraban gantaa |
Punjabi
ਤੂੰ ਸਭ ਨੂੰ ਜਾਣਨ ਵਾਲਾ ਹੈ,
English
Thou art the Goer to all!
ਸਰਬੰ ਖਿਆਤਾ ॥
saraban khiaataa |
Punjabi
ਤੂੰ ਸਭ ਵਿਚ ਪ੍ਰਸਿੱਧ ('ਖਿਆਤਾ') ਹੈਂ,
English
Thou art well-known to all!
ਸਰਬੰ ਗਿਆਤਾ ॥੧੪੨॥
saraban giaataa |142|
Punjabi
ਤੂੰ ਸਭ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰ ਹੈਂ ॥੧੪੨॥
English
Thou art the knower of all! 142
ਸਰਬੰ ਹਰਤਾ ॥
saraban harataa |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੂੰ ਸਭ ਦਾ ਜੀਵਨ ਲੈਣ ਵਾਲਾ
English
Thou Killest all!
ਸਰਬੰ ਕਰਤਾ ॥
saraban karataa |
Punjabi
ਅਤੇ ਸਭ ਦਾ ਕਰਤਾ ਹੈਂ,
English
Thou Createst all!
ਸਰਬੰ ਪ੍ਰਾਣੰ ॥
saraban praanan |
Punjabi
ਤੂੰ ਸਭ ਦਾ ਪ੍ਰਾਣ (ਜੀਵਨ)
English
Thou art the Life of all!
ਸਰਬੰ ਤ੍ਰਾਣੰ ॥੧੪੩॥
saraban traanan |143|
Punjabi
ਅਤੇ ਸਭ ਦਾ ਤ੍ਰਾਣ (ਬਲ) ਹੈਂ ॥੧੪੩॥
English
Thou art the Strength of all! 143
ਸਰਬੰ ਕਰਮੰ ॥
saraban karaman |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੂੰ ਸਭ ਦਾ ਕਰਮ-ਸਰੂਪ ਹੈਂ,
English
Thou art in all works!
ਸਰਬੰ ਧਰਮੰ ॥
saraban dharaman |
Punjabi
ਤੂੰ ਸਭ ਧਰਮਾਂ ਵਿਚ ਮੌਜੂਦ ਹੈਂ,
English
Thou art in all Religions!
ਸਰਬੰ ਜੁਗਤਾ ॥
saraban jugataa |
Punjabi
ਤੂੰ ਸਭ ਨਾਲ ਸੰਯੁਕਤ ਹੈਂ
English
Thou art united with all!
ਸਰਬੰ ਮੁਕਤਾ ॥੧੪੪॥
saraban mukataa |144|
Punjabi
ਅਤੇ ਸਾਰਿਆਂ ਤੋਂ ਮੁਕਤ ਹੈਂ ॥੧੪੪॥
English
Thou art free from all! 144
ਰਸਾਵਲ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
rasaaval chhand | tv prasaad |
Punjabi
ਰਸਾਵਲ ਛੰਦ: ਤੇਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਾਲ:
English
RASAAVAL STANZA. BY THY GRACE
ਨਮੋ ਨਰਕ ਨਾਸੇ ॥
namo narak naase |
Punjabi
ਹੇ ਨਰਕਾਂ ਨੂੰ ਨਸ਼ਟ ਕਰਨ ਵਾਲੇ!
English
Salutation to Thee O Destroyer of Hell Lord
ਸਦੈਵੰ ਪ੍ਰਕਾਸੇ ॥
sadaivan prakaase |
Punjabi
ਹੇ ਸਦਾ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ ਰਹਿਣ ਵਾਲੇ!
English
Salutation to Thee O Ever-Illumined Lord!
ਅਨੰਗੰ ਸਰੂਪੇ ॥
anangan saroope |
Punjabi
ਹੇ ਸ਼ਰੀਰਰਹਿਤ ਰੂਪ ਵਾਲੇ!
English
Salutation to Thee O Bodyless Entity Lord
ਅਭੰਗੰ ਬਿਭੂਤੇ ॥੧੪੫॥
abhangan bibhoote |145|
Punjabi
ਹੇ ਨਸ਼ਟ ਨਾ ਹੋਣ ਵਾਲੀ ਸੰਪੱਤੀ ਵਾਲੇ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ ॥੧੪੫॥
English
Salutation to Thee O Eternal and Effulgent Lord ! 145
ਪ੍ਰਮਾਥੰ ਪ੍ਰਮਾਥੇ ॥
pramaathan pramaathe |
Punjabi
ਹੇ ਦੁਖ ਦੇਣ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਨਸ਼ਟ ਕਰਨ ਵਾਲੇ!
English
Salutation to Thee O Destroyer of Tyrants Lord
ਸਦਾ ਸਰਬ ਸਾਥੇ ॥
sadaa sarab saathe |
Punjabi
ਹੇ ਸਦਾ ਸਭ ਦੇ ਮੱਦਦਗਾਰ ਹੋਣ ਵਾਲੇ!
English
Salutation to Thee O Companion of all Lord!
ਅਗਾਧ ਸਰੂਪੇ ॥
agaadh saroope |
Punjabi
ਹੇ ਸਦਾ ਅਗਾਧ ਸਰੂਪ ਵਾਲੇ!
English
Salutation to Thee O Impenetrable Entity Lord
ਨ੍ਰਿਬਾਧ ਬਿਭੂਤੇ ॥੧੪੬॥
nribaadh bibhoote |146|
Punjabi
ਹੇ ਨਿਰਵਿਘਨ ਸੰਪੱਤੀ ਵਾਲੇ! (ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ) ॥੧੪੬॥
English
Salution to Thee O Non-annoying Glorious Lord ! 146
ਅਨੰਗੀ ਅਨਾਮੇ ॥
anangee anaame |
Punjabi
ਹੇ ਅੰਗ (ਸ਼ਰੀਰ) ਅਤੇ ਨਾਮ ਤੋਂ ਰਹਿਤ!
English
Salutation to Thee O Limbless and Nameless LordA
ਤ੍ਰਿਭੰਗੀ ਤ੍ਰਿਕਾਮੇ ॥
tribhangee trikaame |
Punjabi
ਹੇ ਤਿੰਨਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਨਸ਼ਟ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਅਤੇ ਤਿੰਨਾਂ ਦੀਆਂ ਕਾਮਨਾਵਾਂ ਪੂਰੀਆਂ ਕਰਨ ਵਾਲੇ!
English
Salutation to Thee O Destroyer and Restorer of three modes Lord!
ਨ੍ਰਿਭੰਗੀ ਸਰੂਪੇ ॥
nribhangee saroope |
Punjabi
ਹੇ ਅਵਿਨਾਸ਼ੀ ਸਰੂਪ ਵਾਲੇ!
English
Salutation tho Thee O Eternal Enity Lord!
ਸਰਬੰਗੀ ਅਨੂਪੇ ॥੧੪੭॥
sarabangee anoope |147|
Punjabi
ਹੇ ਸਾਰਿਆਂ ਦੇ ਸਾਥੀ ਅਤੇ ਉਪਮਾ ਤੋਂ ਰਹਿਤ! (ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ) ॥੧੪੭॥
English
Salutation to Thee O Unique in all respects Lord 147
ਨ ਪੋਤ੍ਰੈ ਨ ਪੁੱਤ੍ਰੈ ॥
n potrai na putrai |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੇਰਾ ਨਾ ਕੋਈ ਪੁੱਤਰ ਹੈ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ ਪੋਤਰਾ,
English
O Lord ! Thou art Sonless and Grandsonless. O Lord !
ਨ ਸੱਤ੍ਰੈ ਨ ਮਿਤ੍ਰੈ ॥
n satrai na mitrai |
Punjabi
ਨਾ ਕੋਈ ਵੈਰੀ ਹੈ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ ਕੋਈ ਮਿਤਰ ਹੈ,
English
Thou art Enemyless and Friendless.
ਨ ਤਾਤੈ ਨ ਮਾਤੈ ॥
n taatai na maatai |
Punjabi
ਨਾ ਤੇਰਾ ਕੋਈ ਪਿਤਾ ਹੈ ਨਾ ਮਾਤਾ,
English
O Lord ! Thou art Fatherless and Motherless. O Lord !
ਨ ਜਾਤੈ ਨ ਪਾਤੈ ॥੧੪੮॥
n jaatai na paatai |148|
Punjabi
ਨਾ ਤੇਰੀ ਕੋਈ ਜਾਤਿ ਹੈ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ ਭਾਈਚਾਰਾ ॥੧੪੮॥
English
Thou art Casteless. And Lineagless. 148.
ਨ੍ਰਿਸਾਕੰ ਸਰੀਕ ਹੈਂ ॥
nrisaakan sareek hain |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੇਰਾ ਨਾ ਤਾਂ ਕੋਈ ਸਾਕ ਹੈ, ਨਾ ਹੀ ਸ਼ਰੀਕ ਹੈ,
English
O Lord ! Thou art Relativeless. O Lord !
ਅਮਿਤੋ ਅਮੀਕ ਹੈਂ ॥
amito ameek hain |
Punjabi
ਤੂੰ ਅਮਿਤ ਅਤੇ ਅਪਾਰ ਹੈਂ,
English
Thou art Limitless and Profound.
ਸਦੈਵੰ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥
sadaivan prabhaa hain |
Punjabi
ਤੂੰ ਸਦਾ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਮਾਨ ਹੈਂ,
English
O Lord ! Thou art Ever Glorious. O Lord !
ਅਜੈ ਹੈਂ ਅਜਾ ਹੈਂ ॥੧੪੯॥
ajai hain ajaa hain |149|
Punjabi
ਤੂੰ ਅਜਿਤ ਅਤੇ ਅਜਨਮਾ ਹੈਂ ॥੧੪੯॥
English
Thou art Unconquerable and Unborn. 149.
ਭਗਵਤੀ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
bhagavatee chhand | tv prasaad |
Punjabi
ਭਗਵਤੀ ਛੰਦ: ਤੇਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਾਲ:
English
BHAGVATI STANZA. BY THY GRACE
ਕਿ ਜ਼ਾਹਰ ਜ਼ਹੂਰ ਹੈਂ ॥
ki zaahar zahoor hain |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੂੰ ਪ੍ਰਗਟ ਰੂਪ ਵਿਚ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਮਾਨ ਹੈਂ,
English
That Thou art visible illumination!
ਕਿ ਹਾਜ਼ਰ ਹਜ਼ੂਰ ਹੈਂ ॥
ki haazar hazoor hain |
Punjabi
ਤੂੰ ਸਾਹਮਣੇ ਮੌਜੂਦ ਹੈਂ,
English
That Thou art All-Prevading!
ਹਮੇਸੁਲ ਸਲਾਮ ਹੈਂ ॥
hamesul salaam hain |
Punjabi
ਤੂੰ ਹਮੇਸ਼ਾ ਸਲਾਮਤ ਹੈਂ
English
That Thou art reveiver of Eternal conpliments!
ਸਮਸਤੁਲ ਕਲਾਮ ਹੈਂ ॥੧੫੦॥
samasatul kalaam hain |150|
Punjabi
ਅਤੇ ਸਭ ਵਿਚ ਤੇਰੇ ਹੀ ਬੋਲ ('ਕਲਾਮ') ਹਨ ॥੧੫੦॥
English
That Thou art Venerated by all! 150
ਕਿ ਸਾਹਿਬ ਦਿਮਾਗ਼ ਹੈਂ ॥
ki saahib dimaag hain |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੂੰ ਸ੍ਰੇਸ਼ਠ ਬੁੱਧੀ ਦਾ ਮਾਲਕ ਹੈਂ,
English
That Thou art Most Intelligent!
ਕਿ ਹੁਸਨਲ ਚਰਾਗ਼ ਹੈਂ ॥
ki husanal charaag hain |
Punjabi
ਤੂੰ ਹੁਸਨ ਦਾ ਦੀਪਕ ਹੈਂ,
English
That Thou art the Lamp of Beauty!
ਕਿ ਕਾਮਲ ਕਰੀਮ ਹੈਂ ॥
ki kaamal kareem hain |
Punjabi
ਤੂੰ ਪਰਮ ਬਖਸ਼ਿੰਦ ਹੈਂ,
English
That Thou art completely Generous!
ਕਿ ਰਾਜ਼ਕ ਰਹੀਮ ਹੈਂ ॥੧੫੧॥
ki raazak raheem hain |151|
Punjabi
ਤੂੰ ਰੋਜ਼ੀ ਦੇਣ ਵਾਲਾ ਦਿਆਲੂ ਹੈਂ ॥੧੫੧॥
English
That Thou art Sustainer and Merciful! 151
ਕਿ ਰੋਜ਼ੀ ਦਿਹਿੰਦ ਹੈਂ ॥
ki rozee dihind hain |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੂੰ ਰੋਜ਼ੀ ਦੇਣ ਵਾਲਾ ਹੈਂ,
English
That Thou art Giver of Sustenance!
ਕਿ ਰਾਜ਼ਕ ਰਹਿੰਦ ਹੈਂ ॥
ki raazak rahind hain |
Punjabi
ਤੂੰ ਮੁਕਤੀ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਦਇਆਵਾਨ ਹੈਂ,
English
That Thou art ever the Sustainer!
ਕਰੀਮੁਲ ਕਮਾਲ ਹੈਂ ॥
kareemul kamaal hain |
Punjabi
ਤੂੰ ਸ੍ਰੇਸ਼ਠ ('ਕਮਾਲ') ਕ੍ਰਿਪਾਲੂ ਹੈਂ,
English
That Thou art the perfection of Generosity!
ਕਿ ਹੁਸਨਲ ਜਮਾਲ ਹੈਂ ॥੧੫੨॥
ki husanal jamaal hain |152|
Punjabi
ਤੂੰ ਅਤਿਅੰਤ ਸੁੰਦਰ ਹੈਂ ॥੧੫੨॥
English
That Thou art Most Beautiful! 152
ਗ਼ਨੀਮੁਲ ਖ਼ਿਰਾਜ ਹੈਂ ॥
ganeemul khiraaj hain |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੂੰ ਵੈਰੀਆਂ ਤੋਂ ਵੀ ਕਰ ਵਸੂਲਣ ਵਾਲਾ ਹੈਂ (ਅਰਥਾਤ ਸਭ ਨੂੰ ਅਧੀਨ ਰਖਣ ਵਾਲਾ ਹੈਂ)
English
That Thou art the Penaliser of enemies!
ਗ਼ਰੀਬੁਲ ਨਿਵਾਜ਼ ਹੈਂ ॥
gareebul nivaaz hain |
Punjabi
ਤੂੰ ਗ਼ਰੀਬਾਂ ਨੂੰ ਵਡਿਆਉਣ ਵਾਲਾ ਹੈਂ,
English
That Thou art the Supporter of the poor!
ਹਰੀਫ਼ੁਲ ਸ਼ਿਕੰਨ ਹੈਂ ॥
hareeful shikan hain |
Punjabi
ਤੂੰ ਵੈਰੀਆਂ ਦਾ ਨਾਸ਼ਕ ਹੈਂ,
English
That Thou art the Destroyer of enemies !
ਹਿਰਾਸੁਲ ਫਿਕੰਨ ਹੈਂ ॥੧੫੩॥
hiraasul fikan hain |153|
Punjabi
ਤੂੰ ਭੈ ਨੂੰ ਪਰੇ ਸੁਟਣ ਵਾਲਾ ('ਫਿਕੰਨ') ਹੈਂ ॥੧੫੩॥
English
That Thou art the remover of Fear ! 153
ਕਲੰਕੰ ਪ੍ਰਣਾਸ ਹੈਂ ॥
kalankan pranaas hain |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੂੰ ਕਲੰਕ ਨੂੰ ਨਸ਼ਟ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਹੈਂ,
English
That Thou art the Destroyer of blemishes!
ਸਮਸਤੁਲ ਨਿਵਾਸ ਹੈਂ ॥
samasatul nivaas hain |
Punjabi
ਤੂੰ ਸਾਰਿਆਂ ਵਿਚ ਵਸਦਾ ਹੈਂ,
English
That Thou art the dweller in all!
ਅਗੰਜੁਲ ਗਨੀਮ ਹੈਂ ॥
aganjul ganeem hain |
Punjabi
ਤੂੰ ਵੈਰੀਆਂ ('ਗਨੀਮ') ਤੋਂ ਨਸ਼ਟ ਹੋਣ ਵਾਲਾ ਨਹੀਂ ਹੈਂ,
English
That Thou art invincible by enemies!
ਰਜਾਇਕ ਰਹੀਮ ਹੈਂ ॥੧੫੪॥
rajaaeik raheem hain |154|
Punjabi
ਤੂੰ ਸਭ ਨੂੰ ਰੋਜ਼ੀ ਦੇਣ ਵਾਲਾ ਮਿਹਰਬਾਨ ਹੈਂ ॥੧੫੪॥
English
That Thou art the Sustainer and Gracious! 154
ਸਮਸਤੁਲ ਜੁਬਾਂ ਹੈਂ ॥
samasatul jubaan hain |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੂੰ ਸਾਰਿਆਂ ਦੀ ਬੋਲੀ ਹੈਂ (ਅਰਥਾਤ ਸਭ ਵਿਚ ਤੂੰ ਹੀ ਬੋਲ ਰਿਹਾ ਹੈਂ)
English
That Thou art the Master of all languages!
ਕਿ ਸਾਹਿਬ ਕਿਰਾਂ ਹੈਂ ॥
ki saahib kiraan hain |
Punjabi
ਤੂੰ ਸ਼ੁਭ ਸ਼ਗਨਾਂ ('ਕਿਰਾ') ਦਾ ਸੁਆਮੀ ਹੈਂ,
English
That Thou art the Most Glorious!
ਕਿ ਨਰਕੰ ਪ੍ਰਣਾਸ ਹੈਂ ॥
ki narakan pranaas hain |
Punjabi
ਤੂੰ ਨਰਕਾਂ ਨੂੰ ਨਸ਼ਟ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਹੈਂ,
English
That Thou art the Destroyer of hell!
ਬਹਿਸਤੁਲ ਨਿਵਾਸ ਹੈਂ ॥੧੫੫॥
bahisatul nivaas hain |155|
Punjabi
ਤੂੰ ਬਹਿਸ਼ਤ (ਸੁਅਰਗ) ਵਿਚ ਨਿਵਾਸ ਕਰਦਾ ਹੈਂ ॥੧੫੫॥
English
That Thou art the dweller in heaven! 155
ਕਿ ਸਰਬੁਲ ਗਵੰਨ ਹੈਂ ॥
ki sarabul gavan hain |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੂੰ ਸਭ ਵਿਚ ਗਮਨ ਕਰਦਾ ਹੈਂ,
English
That Thou art the Goer to all!
ਹਮੇਸੁਲ ਰਵੰਨ ਹੈਂ ॥
hamesul ravan hain |
Punjabi
ਤੂੰ ਹਮੇਸ਼ਾ (ਸਭ ਵਿਚ) ਵਿਆਪਤ ਹੋਣ ਵਾਲਾ ਹੈਂ,
English
That Thou art ever Blissful!
ਤਮਾਮੁਲ ਤਮੀਜ ਹੈਂ ॥
tamaamul tameej hain |
Punjabi
ਤੂੰ ਸਭ ਦੀ ਪਛਾਣ ਰਖਦਾ ਹੈਂ,
English
That Thou art the knower of all!
ਸਮਸਤੁਲ ਅਜੀਜ ਹੈਂ ॥੧੫੬॥
samasatul ajeej hain |156|
Punjabi
ਤੂੰ ਸਭ ਦਾ ਪਿਆਰਾ ਹੈਂ ॥੧੫੬॥
English
That Thou art dearest to all! 156
ਪਰੰ ਪਰਮ ਈਸ ਹੈਂ ॥
paran param ees hain |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੂੰ ਪਰਮ ਸ੍ਰੇਸ਼ਠ ਸੁਆਮੀ ਹੈਂ,
English
That Thou art the Lord of lords!
ਸਮਸਤੁਲ ਅਦੀਸ ਹੈਂ ॥
samasatul adees hain |
Punjabi
ਤੂੰ ਸਭ ਲਈ ਅਦ੍ਰਿਸ਼ ਹੈਂ,
English
That Thou art hidden from all!
ਅਦੇਸੁਲ ਅਲੇਖ ਹੈਂ ॥
adesul alekh hain |
Punjabi
ਤੂੰ ਦੇਸਾਂ ਤੋਂ ਰਹਿਤ ਅਤੇ ਲੇਖੇ ਤੋਂ ਰਹਿਤ ਹੈਂ,
English
That Thou art countryless and accountless!
ਹਮੇਸੁਲ ਅਭੇਖ ਹੈਂ ॥੧੫੭॥
hamesul abhekh hain |157|
Punjabi
ਤੂੰ ਸਦਾ ਭੇਖਾਂ ਤੋਂ ਰਹਿਤ ਹੈਂ ॥੧੫੭॥
English
That Thou art ever garbles! 157
ਜ਼ਮੀਨੁਲ ਜ਼ਮਾ ਹੈਂ ॥
zameenul zamaa hain |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੂੰ ਧਰਤੀ ਅਤੇ ਆਕਾਸ਼ ਵਿਚ ਵਿਆਪਤ ਹੈਂ,
English
That Thou art in Earth and Heaven!
ਅਮੀਕੁਲ ਇਮਾ ਹੈਂ ॥
ameekul imaa hain |
Punjabi
ਤੂੰ ਗਹਿਰ ਗੰਭੀਰ ਧਰਮ ਵਾਲਾ ਹੈਂ,
English
That Thou art Most Profound in signs!
ਕਰੀਮੁਲ ਕਮਾਲ ਹੈਂ ॥
kareemul kamaal hain |
Punjabi
ਤੂੰ ਸ੍ਰੇਸ਼ਠ ਕ੍ਰਿਪਾਲੂ ਹੈਂ,
English
That Thou art Most Generous!
ਕਿ ਜੁਰਅਤਿ ਜਮਾਲ ਹੈਂ ॥੧੫੮॥
ki jurat jamaal hain |158|
Punjabi
ਤੂੰ ਸਾਹਸ ('ਜੁਰਅਤ') ਦਾ ਤੇਜ ਹੈਂ ॥੧੫੮॥
English
That Thou art embodiment of courage and beauty! 158
ਕਿ ਅਚਲੰ ਪ੍ਰਕਾਸ ਹੈਂ ॥
ki achalan prakaas hain |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੂੰ ਅਚਲ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ ਵਾਲਾ ਹੈਂ,
English
That Thou art perpetual illumination!
ਕਿ ਅਮਿਤੋ ਸੁਬਾਸ ਹੈਂ ॥
ki amito subaas hain |
Punjabi
ਤੂੰ ਅਮਿਤ ਸੁਗੰਧ ਵਾਲਾ ਹੈਂ,
English
That Thou art Limitless fragrance!
ਕਿ ਅਜਬ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
ki ajab saroop hain |
Punjabi
ਤੂੰ ਅਦਭੁਤ ਰੂਪ ਵਾਲਾ ਹੈਂ,
English
That Thou art wonderful entity!
ਕਿ ਅਮਿਤੋ ਬਿਭੂਤ ਹੈਂ ॥੧੫੯॥
ki amito bibhoot hain |159|
Punjabi
ਤੂੰ ਅਸੀਮ ਸੰਪੱਤੀ ਵਾਲਾ ਹੈਂ ॥੧੫੯॥
English
That Thou art Limitless Grandeur! 159
ਕਿ ਅਮਿਤੋ ਪਸਾ ਹੈਂ ॥
ki amito pasaa hain |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੂੰ ਅਸੀਮ ਪਸਾਰ ਵਾਲਾ ਹੈਂ,
English
That Thou art Limitless Expanse!
ਕਿ ਆਤਮ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥
ki aatam prabhaa hain |
Punjabi
ਤੂੰ ਆਪਣੇ ਆਪ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਵਾਨ ਹੈਂ,
English
That Thou art selfluminous!
ਕਿ ਅਚਲੰ ਅਨੰਗ ਹੈਂ ॥
ki achalan anang hain |
Punjabi
ਤੂੰ ਅਚਲ ਅਤੇ ਸ਼ਰੀਰ-ਰਹਿਤ ਹੈਂ,
English
That Thou art Steady and Limbless!
ਕਿ ਅਮਿਤੋ ਅਭੰਗ ਹੈਂ ॥੧੬੦॥
ki amito abhang hain |160|
Punjabi
ਤੂੰ ਅਨੰਤ ਅਤੇ ਅਵਿਨਾਸ਼ੀ ਹੈਂ ॥੧੬੦॥
English
That Thou art Infinite and Indestructible! 160
ਮਧੁਭਾਰ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
madhubhaar chhand | tv prasaad |
Punjabi
ਮਧੁਭਾਰ ਛੰਦ: ਤੇਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਾਲ:
English
MADHUBHAR STANZA. BY THY GRACE.
ਮੁਨਿ ਮਨਿ ਪ੍ਰਨਾਮ ॥
mun man pranaam |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੈਨੂੰ ਮੁਨੀ ਮਨ ਵਿਚ ਪ੍ਰਨਾਮ ਕਰਦੇ ਹਨ,
English
O Lord ! The sages bow before Thee in their mind!
ਗੁਨਿ ਗਨ ਮੁਦਾਮ ॥
gun gan mudaam |
Punjabi
ਤੂੰ ਸਦਾ ਗੁਣਾਂ ਦਾ ਸੁਆਮੀ ਹੈ,
English
O Lord ! Thou art ever the Treasure of virtues.
ਅਰਿ ਬਰ ਅਗੰਜ ॥
ar bar aganj |
Punjabi
ਤੂੰ ਵੱਡੇ ਵੈਰੀਆਂ ਲਈ ਵੀ ਅਜਿਤ ਹੈਂ,
English
O Lord ! Thou canst not be destroyed by great enemies!
ਹਰਿ ਨਰ ਪ੍ਰਭੰਜ ॥੧੬੧॥
har nar prabhanj |161|
Punjabi
ਹੇ ਹਰਿ! (ਤੂੰ) ਸਭ ਮਨੁੱਖਾਂ ਨੂੰ ਨਸ਼ਟ ਕਰਨ ਦੇ ਸਮਰਥ ਹੈਂ ॥੧੬੧॥
English
O Lord ! Thou art the Destroyer of all.161.
ਅਨਗਨ ਪ੍ਰਨਾਮ ॥
anagan pranaam |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੈਨੂੰ ਅਨੇਕ ਜੀਵ ਜੁਹਾਰ ਕਰਦੇ ਹਨ,
English
O Lord ! Innumerable beings bow before Thee. O Lord !
ਮੁਨਿ ਮਨਿ ਸਲਾਮ ॥
mun man salaam |
Punjabi
ਤੈਨੂੰ ਮੁਨੀ ਲੋਕ ਮਨ ਵਿਚ ਪ੍ਰਨਾਮ ਕਰਦੇ ਹਨ,
English
The sages salute Thee in their mind.
ਹਰਿ ਨਰ ਅਖੰਡ ॥
har nar akhandd |
Punjabi
ਹੇ ਹਰਿ! (ਤੂੰ) ਨਾ ਖੰਡਿਤ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਣ ਵਾਲਾ ਨਰ ਸ੍ਰੇਸ਼ਠ ਹੈਂ,
English
O Lord ! Thou art complete controller of men. O Lord !
ਬਰ ਨਰ ਅਮੰਡ ॥੧੬੨॥
bar nar amandd |162|
Punjabi
ਤੂੰ ਬਿਨਾ ਸਥਾਪਿਤ ਕੀਤੇ ਸ੍ਰੇਸ਼ਠ ਪੁਰਸ਼ ਹੈਂ ॥੧੬੨॥
English
Thou canst not be installed by the chiefs. 162.
ਅਨਭਵ ਅਨਾਸ ॥
anabhav anaas |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੂੰ ਨਾ ਨਸ਼ਟ ਹੋਣ ਵਾਲੇ ਸੁਤਹ ਗਿਆਨ ਵਾਲਾ ਹੈਂ,
English
O Lord ! Thou art eternal knowledge. O Lord !
ਮੁਨਿ ਮਨਿ ਪ੍ਰਕਾਸ ॥
mun man prakaas |
Punjabi
ਤੂੰ ਮੁਨੀਆਂ ਦੇ ਮਨ ਦਾ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ (ਗਿਆਨ) ਵੀ ਹੈਂ,
English
Thou art illumined in the hearts of the sages.
ਗੁਨਿ ਗਨ ਪ੍ਰਨਾਮ ॥
gun gan pranaam |
Punjabi
ਹੇ ਗੁਣਾਂ ਦੇ ਭੰਡਾਰ! (ਤੈਨੂੰ ਮੇਰਾ) ਪ੍ਰਨਾਮ ਹੈ,
English
O Lord ! The assemblies of virtuous bow before thee. O Lord !
ਜਲ ਥਲ ਮੁਦਾਮ ॥੧੬੩॥
jal thal mudaam |163|
Punjabi
ਤੂੰ ਜਲ ਥਲ ਵਿਚ ਸਦਾ ਮੌਜੂਦ ਹੈਂ ॥੧੬੩॥
English
Thou pervadest in water and on land. 163.
ਅਨਛਿੱਜ ਅੰਗ ॥
anachhaj ang |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੇਰਾ ਸਰੂਪ ਛਿਜਣ ਵਾਲਾ ਨਹੀਂ ਹੈ,
English
O Lord ! Thy body is unbreakable. O Lord !
ਆਸਨ ਅਭੰਗ ॥
aasan abhang |
Punjabi
ਤੇਰਾ ਆਸਨ ਅਚਲ ਹੈ,
English
Thy seat is perpetual.
ਉਪਮਾ ਅਪਾਰ ॥
aupamaa apaar |
Punjabi
ਤੇਰੀ ਉਪਮਾ ਅਪਾਰ ਹੈ,
English
O Lord ! Thy Praises are boundless. O Lord !
ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਉਦਾਰ ॥੧੬੪॥
gat mit udaar |164|
Punjabi
ਤੇਰੀ ਚਾਲ ਅਤੇ ਸੀਮਾ ਅਤਿ ਉਦਾਰ ਹੈ ॥੧੬੪॥
English
Thy nature is most Generous. 164.
ਜਲ ਥਲ ਅਮੰਡ ॥
jal thal amandd |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੂੰ ਜਲ-ਥਲ ਵਿਚ ਸ਼ੋਭਾਇਮਾਨ ਹੈਂ,
English
O Lord ! Thou art most glorious in water and on land. O Lord !
ਦਿਸ ਵਿਸ ਅਭੰਡ ॥
dis vis abhandd |
Punjabi
ਤੂੰ ਦਿਸ਼ਾ-ਵਿਦਿਸ਼ਾ ਵਿਚ ਅਨਿੰਦ ਹੈਂ,
English
Thou art free from slander at all places.
ਜਲ ਥਲ ਮਹੰਤ ॥
jal thal mahant |
Punjabi
ਤੂੰ ਜਲ-ਥਲ ਦਾ ਸੁਆਮੀ ਹੈਂ,
English
O Lord ! Thou art Supreme in water and on land. O Lord !
ਦਿਸ ਵਿਸ ਬਿਅੰਤ ॥੧੬੫॥
dis vis biant |165|
Punjabi
ਤੂੰ ਦਿਸ਼ਾ-ਵਿਦਿਸ਼ਾ ਵਿਚ ਬਿਨਾ ਅੰਤ ਦੇ ਹੈਂ ॥੧੬੫॥
English
Thou art endless in all directions. 165.
ਅਨਭਵ ਅਨਾਸ ॥
anabhav anaas |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੇਰਾ ਸੁਤਹ ਗਿਆਨ ਨਸ਼ਟ ਹੋਣ ਵਾਲਾ ਨਹੀਂ,
English
O Lord ! Thou art eternal knowledge. O Lord !
ਧ੍ਰਿਤ ਧਰ ਧੁਰਾਸ ॥
dhrit dhar dhuraas |
Punjabi
ਤੂੰ ਧੀਰਜ-ਧਾਰੀਆਂ ਦਾ ਧੁਰਾ ਹੈਂ,
English
Thou art Supreme among the contented ones.
ਆਜਾਨ ਬਾਹੁ ॥
aajaan baahu |
Punjabi
ਤੂੰ ਦੇਵਤਿਆਂ ਦਾ ਪ੍ਰੇਰਕ ਹੈਂ (ਜਾਂ ਗੋਡਿਆਂ ਤਕ ਲੰਬੀਆਂ ਭੁਜਾਵਾਂ ਵਾਲਾ ਹੈਂ)
English
O Lord ! Thou art the arm of gods. O Lord !
ਏਕੈ ਸਦਾਹੁ ॥੧੬੬॥
ekai sadaahu |166|
Punjabi
ਤੂੰ ਸਦਾ ਇਕੋ ਇਕ ਹੈਂ ॥੧੬੬॥
English
Thou art ever the Only One. 166.
ਓਅੰਕਾਰ ਆਦਿ ॥
oankaar aad |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੂੰ ਆਦਿ ਤੋਂ ਓਅੰਕਾਰ ਸਰੂਪ ਹੈਂ,
English
O Lord ! Thou art AUM, the origin of creation. O Lord !
ਕਥਨੀ ਅਨਾਦਿ ॥
kathanee anaad |
Punjabi
ਤੇਰਾ ਵਰਣਨ ਕਥਨ ਤੋਂ ਪਰੇ ਹੈ,
English
Thou art stated to be without beginning.
ਖਲ ਖੰਡ ਖਿਆਲ ॥
khal khandd khiaal |
Punjabi
ਤੂੰ ਫੁਰਨੇ ਵਿਚ ਹੀ ਦੁਸ਼ਟਾਂ ('ਖਲ') ਨੂੰ ਨਸ਼ਟ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈਂ,
English
O Lord ! Thou destroyest the tyrants instantly!
ਗੁਰ ਬਰ ਅਕਾਲ ॥੧੬੭॥
gur bar akaal |167|
Punjabi
ਤੂੰ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡਾ ਅਤੇ ਕਾਲ ਤੋਂ ਪਰੇ ਹੈਂ ॥੧੬੭॥
English
O Lord thou art supreme and Immortal. 167.!
ਘਰ ਘਰਿ ਪ੍ਰਨਾਮ ॥
ghar ghar pranaam |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੈਨੂੰ ਘਰ ਘਰ ਵਿਚ ਪ੍ਰਨਾਮ ਹੁੰਦਾ ਹੈ,
English
O Lord ! Thou art honoured in every house. O Lord !
ਚਿਤ ਚਰਨ ਨਾਮ ॥
chit charan naam |
Punjabi
(ਹਰ ਇਕ ਜੀਵ ਦੇ) ਚਿੱਤ ਵਿਚ ਤੇਰੇ ਚਰਨਾਂ ਦਾ ਧਿਆਨ ਅਤੇ ਤੇਰੇ ਨਾਮ ਦਾ ਸਿਮਰਨ ਹੈ,
English
Thy Feet and Thy Name are meditated in every heart.
ਅਨਛਿੱਜ ਗਾਤ ॥
anachhaj gaat |
Punjabi
ਤੇਰਾ ਸ਼ਰੀਰ ਕਦੇ ਨਾਸ਼ ਹੋਣ ਵਾਲਾ ਨਹੀਂ ਹੈਂ,
English
O Lord ! Thy body never becomes old. O Lord !
ਆਜਿਜ ਨ ਬਾਤ ॥੧੬੮॥
aajij na baat |168|
Punjabi
ਤੂੰ ਕਿਸੇ ਗੱਲ ਲਈ ਵੀ ਅਸਮਰਥ (ਆਜਿਜ਼) ਨਹੀਂ ॥੧੬੮॥
English
Thou art never subservient to anybody. 168.
ਅਨਝੰਝ ਗਾਤ ॥
anajhanjh gaat |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੂੰ ਅਡੋਲ ਸ਼ਰੀਰ ਵਾਲਾ ਹੈਂ,
English
O Lord ! Thy body is ever steady. O Lord !
ਅਨਰੰਜ ਬਾਤ ॥
anaranj baat |
Punjabi
ਤੂੰ ਕਿਸੇ ਵੀ ਗੱਲ ਤੇ ਕ੍ਰੋਧਿਤ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ,
English
Thou art free from rage.
ਅਨਟੁਟ ਭੰਡਾਰ ॥
anattutt bhanddaar |
Punjabi
ਤੂੰ ਅਮੁਕ ਭੰਡਾਰ ਵਾਲਾ ਹੈਂ,
English
O Lord ! Thy store is inexhaustible. O Lord !
ਅਨਠਟ ਅਪਾਰ ॥੧੬੯॥
anatthatt apaar |169|
Punjabi
ਤੂੰ ਨਾ ਸਥਾਪਿਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਣ ਵਾਲਾ ਅਪਾਰ ਹੈਂ ॥੧੬੯॥
English
Thou art uninstalled and boundless. 169.
ਆਡੀਠ ਧਰਮ ॥
aaddeetth dharam |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੂੰ ਅਦ੍ਰਿਸ਼ਟ ਕਰਤੱਵ ('ਧਰਮ') ਵਾਲਾ ਹੈਂ,
English
O Lord ! Thy Law is imperceptible. O Lord !
ਅਤਿ ਢੀਠ ਕਰਮ ॥
at dteetth karam |
Punjabi
ਤੇਰੇ ਕਰਮ ਬੜੇ ਦ੍ਰਿੜ੍ਹ ਹਨ,
English
Thy actions are most fearless.
ਅਣਬ੍ਰਣ ਅਨੰਤ ॥
anabran anant |
Punjabi
ਤੈਨੂੰ ਕੋਈ ਸਟ ਨਹੀਂ ਮਾਰ ਸਕਦਾ, ਤੂੰ ਅਨੰਤ ਹੈਂ,
English
O Lord ! Thou art Invincible and Infinite. O Lord !
ਦਾਤਾ ਮਹੰਤ ॥੧੭੦॥
daataa mahant |170|
Punjabi
ਤੂੰ ਮਹਾਨ ਦਾਤਾ ਹੈਂ ॥੧੭੦॥
English
Thou art the Supreme Donor. 170.
ਹਰਿਬੋਲਮਨਾ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
haribolamanaa chhand | tv prasaad |
Punjabi
ਹਰਿਬੋਲਮਨਾ ਛੰਦ: ਤੇਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਾਲ:
English
HARIBOLMANA STANZA, BY THE GRACE
ਕਰੁਣਾਲਯ ਹੈਂ ॥
karunaalay hain |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੂੰ ਕ੍ਰਿਪਾ ('ਕਰੁਣਾ') ਦਾ ਘਰ ਹੈਂ,
English
O Lord! Thou art the house of Mercy!
ਅਰਿ ਘਾਲਯ ਹੈਂ ॥
ar ghaalay hain |
Punjabi
ਤੂੰ ਦੁਸ਼ਮਣਾਂ ਦਾ ਨਾਸ਼ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਹੈਂ,
English
Lord! Thou art The Destroyer of enemies!
ਖਲ ਖੰਡਨ ਹੈਂ ॥
khal khanddan hain |
Punjabi
ਤੂੰ ਦੁਸ਼ਟਾਂ ਨੂੰ ਮਾਰਨ ਵਾਲਾ ਹੈਂ,
English
O Lord! Thou art the killer of evil persons!
ਮਹਿ ਮੰਡਨ ਹੈਂ ॥੧੭੧॥
meh manddan hain |171|
Punjabi
ਤੂੰ ਧਰਤੀ ਦਾ ਸ਼ਿੰਗਾਰ ਹੈਂ ॥੧੭੧॥
English
O Lord! Thou art the ornamentation of Earth! 171
ਜਗਤੇਸ੍ਵਰ ਹੈਂ ॥
jagatesvar hain |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੂੰ ਜਗਤ ਦਾ ਸੁਆਮੀ ਹੈਂ,
English
O Lord! Thou art the Master of the universe!
ਪਰਮੇਸ੍ਵਰ ਹੈਂ ॥
paramesvar hain |
Punjabi
ਤੂੰ ਸ੍ਰੇਸ਼ਠ ਈਸ਼ਵਰ ਹੈਂ,
English
O Lord! Thou art the supreme Ishvara!
ਕਲਿ ਕਾਰਣ ਹੈਂ ॥
kal kaaran hain |
Punjabi
ਤੂੰ ਕਲ-ਕਲੇਸ਼ ਦਾ ਮੂਲ ਕਾਰਨ ਹੈਂ,
English
O Lord! Thou art the cause of strife!
ਸਰਬ ਉਬਾਰਣ ਹੈਂ ॥੧੭੨॥
sarab ubaaran hain |172|
Punjabi
ਤੂੰ ਸਭ ਨੂੰ ਬਚਾਉਣ ਵਾਲਾ ਹੈਂ ॥੧੭੨॥
English
O Lord! Thou art the Saviour of all! 172
ਧ੍ਰਿਤ ਕੇ ਧ੍ਰਣ ਹੈਂ ॥
dhrit ke dhran hain |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੂੰ ਧਰਤੀ ਨੂੰ ਧਾਰਨ ਕਰਨ ਵਾਲਾ (ਸਹਾਰਾ) ਹੈਂ,
English
O Lord! Thou art the support of the Earth!
ਜਗ ਕੇ ਕ੍ਰਣ ਹੈਂ ॥
jag ke kran hain |
Punjabi
ਤੂੰ ਜਗਤ ਦਾ ਕਾਰਨ ਸਰੂਪ ਹੈਂ,
English
O Lord! Thou art the Creator of the Universe!
ਮਨ ਮਾਨਿਯ ਹੈਂ ॥
man maaniy hain |
Punjabi
ਤੈਨੂੰ ਸਾਰੀ ਸ੍ਰਿਸ਼ਟੀ ਮਨ ਵਿਚ ਮੰਨਦੀ ਹੈ,
English
O Lord! Thou art worshipped in the heart!
ਜਗ ਜਾਨਿਯ ਹੈਂ ॥੧੭੩॥
jag jaaniy hain |173|
Punjabi
ਤੂੰ ਜਗਤ ਦੁਆਰਾ ਜਾਣਨ ਯੋਗ ਹੈਂ ॥੧੭੩॥
English
O Lord! Thou art known throughout the world! 173
ਸਰਬੰ ਭਰ ਹੈਂ ॥
saraban bhar hain |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੂੰ ਸਭ ਦੀ ਪਾਲਨਾ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਹੈਂ,
English
O Lord! Thou art the Sustainer of all!
ਸਰਬੰ ਕਰ ਹੈਂ ॥
saraban kar hain |
Punjabi
ਤੂੰ ਸਭ ਦਾ ਕਰਤਾ ਹੈਂ,
English
O Lord! Thou art the Creator of all!
ਸਰਬ ਪਾਸਿਯ ਹੈਂ ॥
sarab paasiy hain |
Punjabi
ਤੂੰ ਸਭ ਦੇ ਕੋਲ ਹੈਂ,
English
O Lord! Thou pervadest all!
ਸਰਬ ਨਾਸਿਯ ਹੈਂ ॥੧੭੪॥
sarab naasiy hain |174|
Punjabi
ਤੂੰ ਸਭ ਦਾ ਸੰਘਾਰਕ ਵੀ ਹੈਂ ॥੧੭੪॥
English
O Lord! Thou destroyest all! 174
ਕਰੁਣਾਕਰ ਹੈਂ ॥
karunaakar hain |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੂੰ ਕ੍ਰਿਪਾ ('ਕਰੁਣਾ') ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਹੈਂ,
English
O Lord! Thou art the Fountain of Mercy!
ਬਿਸ੍ਵੰਭਰ ਹੈਂ ॥
bisvanbhar hain |
Punjabi
ਤੂੰ ਸੰਸਾਰ ਦਾ ਭਰਨ-ਪੋਸ਼ਣ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਹੈਂ,
English
O Lord! Thou art the nourisher of the universe!
ਸਰਬੇਸ੍ਵਰ ਹੈਂ ॥
sarabesvar hain |
Punjabi
ਤੂੰ ਸਭ ਦਾ ਸੁਆਮੀ ਹੈਂ,
English
O Lord! Thou art master of all!
ਜਗਤੇਸ੍ਵਰ ਹੈਂ ॥੧੭੫॥
jagatesvar hain |175|
Punjabi
ਤੂੰ ਜਗਤ ਦਾ ਈਸ਼ਵਰ (ਮਾਲਕ) ਹੈਂ ॥੧੭੫॥
English
Lord! Thou art the Master of Universe! 175
ਬ੍ਰਹਮੰਡਸ ਹੈਂ ॥
brahamanddas hain |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੂੰ ਸਾਰੇ ਜਗਤ ਦਾ ਜੀਵਨ-ਰੂਪ ਹੈਂ,
English
O Lord! Thou art the life of the Universe!
ਖਲ ਖੰਡਸ ਹੈਂ ॥
khal khanddas hain |
Punjabi
ਤੂੰ ਦੁਸ਼ਟਾਂ ਦਾ ਨਾਸ਼ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਹੈਂ,
English
O Lord! Thou art the destroyer of evil-doers!
ਪਰ ਤੇ ਪਰ ਹੈਂ ॥
par te par hain |
Punjabi
ਤੂੰ ਪਰੇ ਤੋਂ ਪਰੇ ਹੈਂ,
English
O Lord! Thou art beyond everything!
ਕਰੁਣਾਕਰ ਹੈਂ ॥੧੭੬॥
karunaakar hain |176|
Punjabi
ਤੂੰ ਕ੍ਰਿਪਾ ('ਕਰੁਣਾ') ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਹੈਂ ॥੧੭੬॥
English
O Lord! Thou art the Fountain of Mercy! 176
ਅਜਪਾ ਜਪ ਹੈਂ ॥
ajapaa jap hain |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੂੰ ਜਪਾਂ ਤੋਂ ਪਰੇ ਹੈਂ (ਤੈਨੂੰ ਜਪਾਂ ਦੁਆਰਾ ਜਪਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ)
English
O Lord! Thou art the unmuttered mantra!
ਅਥਪਾ ਥਪ ਹੈਂ ॥
athapaa thap hain |
Punjabi
ਤੂੰ ਸਥਾਪਨਾ ਤੋਂ ਪਰੇ ਹੈਂ (ਦੇਵ-ਮੂਰਤੀਆਂ ਵਾਂਗ ਸਥਾਪਿਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ)
English
O Lord! Thou canst be installed by none!
ਅਕ੍ਰਿਤਾ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
akritaa krit hain |
Punjabi
ਤੂੰ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਤੋਂ ਪਰੇ ਹੈਂ (ਤੈਨੂੰ ਬਣਾਇਆ-ਸਿਰਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ)
English
O Lord! Thy Image canst not be fashioned!
ਅੰਮ੍ਰਿਤਾ ਮ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥੧੭੭॥
amritaa mrit hain |177|
Punjabi
ਤੂੰ ਮ੍ਰਿਤੂ ਤੋਂ ਪਰੇ ਹੈਂ (ਅਮ੍ਰਿਤ ਹੈਂ) ॥੧੭੭॥
English
O Lord! Thou art Immortal! 177
ਅਮ੍ਰਿਤਾ ਮ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
amritaa mrit hain |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੂੰ ਅਮਰ ਹੈਂ,
English
O Lord! Thou art immortal!
ਕਰਣਾ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
karanaa krit hain |
Punjabi
ਤੂੰ ਕ੍ਰਿਪਾ ਸਰੂਪ ਹੈਂ,
English
O Lord! Thou art the Merciful Entity!
ਅਕ੍ਰਿਤਾ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
akritaa krit hain |
Punjabi
ਤੂੰ ਸਿਰਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ,
English
O Lord Thy Image canst not be fashioned!
ਧਰਣੀ ਧ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥੧੭੮॥
dharanee dhrit hain |178|
Punjabi
ਤੂੰ ਧਰਤੀ ਨੂੰ ਧਾਰਨ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਹੈਂ ॥੧੭੮॥
English
O Lord! Thou art the Support of the Earth! 178
ਅਮ੍ਰਿਤੇਸ੍ਵਰ ਹੈਂ ॥
amritesvar hain |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੂੰ ਅਮਿਤ ਸੀਮਾ ਦਾ ਮਾਲਕ ਹੈਂ,
English
O Lord! Thou art the Master of Nectar!
ਪਰਮੇਸ੍ਵਰ ਹੈਂ ॥
paramesvar hain |
Punjabi
ਤੂੰ ਸ੍ਰੇਸ਼ਠ ਸੁਆਮੀ ਹੈਂ,
English
O Lord! Thou art Supreme Ishvara!
ਅਕ੍ਰਿਤਾ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
akritaa krit hain |
Punjabi
ਤੇਰਾ ਸਰੂਪ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ,
English
O Lord! Thy Image canst not be fashioned!
ਅਮ੍ਰਿਤਾ ਮ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥੧੭੯॥
amritaa mrit hain |179|
Punjabi
ਤੂੰ ਅਮਰਾਂ ਦਾ ਅਮਰ ਹੈਂ ॥੧੭੯॥
English
O Lord! Thou art Immortal! 179
ਅਜਬਾ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
ajabaa krit hain |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੂੰ ਅਜੀਬ ਸਰੂਪ ਵਾਲਾ ਹੈਂ,
English
O Lord! Thou art of Wonderful Form!
ਅਮ੍ਰਿਤਾ ਅਮ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
amritaa amrit hain |
Punjabi
ਤੂੰ ਅਮਰਾਂ ਦਾ ਵੀ ਅਮਰ ਹੈਂ;
English
O Lord! Thou art Immortal!
ਨਰ ਨਾਇਕ ਹੈਂ ॥
nar naaeik hain |
Punjabi
ਤੂੰ ਮਨੁੱਖਾਂ ਦਾ ਨਾਇਕ ਹੈਂ,
English
O Lord! Thou art the Master of men!
ਖਲ ਘਾਇਕ ਹੈਂ ॥੧੮੦॥
khal ghaaeik hain |180|
Punjabi
ਤੂੰ ਦੁਸ਼ਟਾਂ ਦਾ ਸੰਘਾਰਕ ਹੈਂ ॥੧੮੦॥
English
O Lord! Thou art the destroyer of evil persons! 180
ਬਿਸ੍ਵੰਭਰ ਹੈਂ ॥
bisvanbhar hain |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੂੰ ਸ੍ਰਿਸ਼ਟੀ ਦਾ ਭਰਨ-ਪੋਸ਼ਣ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਹੈਂ,
English
O Lord! Thou art the Nourisher of the world!
ਕਰੁਣਾਲਯ ਹੈਂ ॥
karunaalay hain |
Punjabi
ਤੂੰ ਕ੍ਰਿਪਾ (ਕਰੁਣਾ) ਦਾ ਘਰ ਹੈਂ,
English
O Lord! Thou art the House of Mercy!
ਨ੍ਰਿਪ ਨਾਇਕ ਹੈਂ ॥
nrip naaeik hain |
Punjabi
ਤੂੰ ਰਾਜਿਆਂ ਦਾ ਸੁਆਮੀ ਹੈਂ,
English
O Lord! Thou art the Lord of the kings!
ਸਰਬ ਪਾਇਕ ਹੈਂ ॥੧੮੧॥
sarab paaeik hain |181|
Punjabi
ਤੂੰ ਸਭ ਨੂੰ ਪਾਲਣ ਵਾਲਾ (ਰਖਿਅਕ) ਹੈਂ ॥੧੮੧॥
English
O Lord! Thou art the Protector of all! 181
ਭਵ ਭੰਜਨ ਹੈਂ ॥
bhav bhanjan hain |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੂੰ ਜਨਮ-ਮਰਨ ਦੇ ਚੱਕਰ ਨੂੰ ਨਸ਼ਟ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਹੈਂ,
English
O Lord! Thou art the destroyer of the cycle of transmigration!
ਅਰਿ ਗੰਜਨ ਹੈਂ ॥
ar ganjan hain |
Punjabi
ਤੂੰ ਵੈਰੀਆਂ ਨੂੰ ਮਾਰਨ ਵਾਲਾ ਹੈਂ,
English
O Lord! Thou art the conqueror of enemies!
ਰਿਪੁ ਤਾਪਨ ਹੈਂ ॥
rip taapan hain |
Punjabi
ਤੂੰ ਦੁਸ਼ਮਣਾਂ ਨੂੰ ਦੁਖ ਦੇਣ ਵਾਲਾ ਹੈ,
English
O Lord! Thou causest suffering to the enemies!
ਜਪੁ ਜਾਪਨ ਹੈਂ ॥੧੮੨॥
jap jaapan hain |182|
Punjabi
ਤੂੰ ਖੁਦ ਆਪਣਾ ਜਪ ਜਪਾਉਣ ਵਾਲਾ ਵੀ ਹੈਂ ॥੧੮੨॥
English
O Lord! Thou makest others to repeat Thy Name! 182
ਅਕਲੰ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
akalan krit hain |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੂੰ ਕਲੰਕ-ਰਹਿਤ ਹੈਂ,
English
O Lord! Thou art free from blemishes!
ਸਰਬਾ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
sarabaa krit hain |
Punjabi
ਤੂੰ ਸਭ ਦਾ ਕਰਤਾ ਹੈ,
English
O Lord! All are Thy Forms!
ਕਰਤਾ ਕਰ ਹੈਂ ॥
karataa kar hain |
Punjabi
ਤੂੰ ਕਰਤਿਆਂ ਦਾ ਵੀ ਕਰਤਾ ਹੈਂ,
English
O Lord! Thou art the Creator of the creators!
ਹਰਤਾ ਹਰਿ ਹੈਂ ॥੧੮੩॥
harataa har hain |183|
Punjabi
ਤੂੰ ਮਾਰਨ ਵਾਲਿਆਂ ਦਾ ਵੀ ਮਾਰਨ ਵਾਲਾ ਹੈਂ ॥੧੮੩॥
English
O Lord! Thou art the Destroyer of the destroyers! 183
ਪਰਮਾਤਮ ਹੈਂ ॥
paramaatam hain |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੂੰ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਹੈਂ,
English
O Lord! Thou art the Supreme Soul!
ਸਰਬਾਤਮ ਹੈਂ ॥
sarabaatam hain |
Punjabi
ਤੂੰ ਸਭ ਦੀ ਆਤਮਾ (ਜਾਂ ਸਭ ਵਿਚ ਵਿਆਪਤ) ਹੈਂ,
English
Lord! Thou art the origin of all the souls!
ਆਤਮ ਬਸ ਹੈਂ ॥
aatam bas hain |
Punjabi
ਤੂੰ ਆਪਣੇ ਹੀ ਵਸ ਵਿਚ ਹੈਂ,
English
O Lord! Thou art controlled by Thyself!
ਜਸ ਕੇ ਜਸ ਹੈਂ ॥੧੮੪॥
jas ke jas hain |184|
Punjabi
ਤੂੰ ਯਸ਼ਾਂ ਦਾ ਵੀ ਯਸ਼ ਹੈਂ ॥੧੮੪॥
English
O Lord! Thou art not subject! 184
ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |
Punjabi
ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ:
English
BHUJANG PRAYAAT STANZA
ਨਮੋ ਸੂਰਜ ਸੂਰਜੇ, ਨਮੋ ਚੰਦ੍ਰ ਚੰਦ੍ਰੇ ॥
namo sooraj sooraje, namo chandr chandre |
Punjabi
ਹੇ ਸੂਰਜਾਂ ਦੇ ਸੂਰਜ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ; ਹੇ ਚੰਦ੍ਰਮਿਆਂ ਦੇ ਚੰਦ੍ਰਮਾ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O Sun of suns! Salutation to Thee O Moon of moons!
ਨਮੋ ਰਾਜ ਰਾਜੇ, ਨਮੋ ਇੰਦ੍ਰ ਇੰਦ੍ਰੇ ॥
namo raaj raaje, namo indr indre |
Punjabi
ਹੇ ਰਾਜਿਆਂ ਦੇ ਰਾਜੇ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ; ਹੇ ਇੰਦਰਾਂ ਦੇ ਇੰਦਰ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O King of kings! Salutation to thee O Indra of Indras!
ਨਮੋ ਅੰਧਕਾਰੇ, ਨਮੋ ਤੇਜ ਤੇਜੇ ॥
namo andhakaare, namo tej teje |
Punjabi
ਹੇ ਅੰਧਕਾਰ ਸਰੂਪ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ; ਹੇ ਤੇਜਾਂ ਦੇ ਤੇਜ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O Creator of pitch darkness! Salutation to Thee O Light of lights.!
ਨਮੋ ਬ੍ਰਿੰਦ ਬ੍ਰਿੰਦੇ ਨਮੋ ਬੀਜ ਬੀਜੇ ॥੧੮੫॥
namo brind brinde namo beej beeje |185|
Punjabi
ਹੇ ਸਮੂਹਾਂ ਦੇ ਸਮੂਹ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ; ਹੇ (ਸੂਖਮ) ਬੀਜਾਂ ਦੇ ਬੀਜ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ ॥੧੮੫॥
English
Salutation to Thee O Greatest of the great (multitudes) Salutation to Three O Subtlest of the subtle ! 185
ਨਮੋ ਰਾਜਸੰ ਤਾਮਸੰ ਸਾਂਤ ਰੂਪੇ ॥
namo raajasan taamasan saant roope |
Punjabi
ਹੇ ਰਜੋ, ਤਮੋ ਅਤੇ ਸਤੋ ਰੂਪ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O embodiment of peace! Salutation to Thee O Entity bearing three modes!
ਨਮੋ ਪਰਮ ਤੱਤੰ, ਅਤੱਤੰ ਸਰੂਪੇ ॥
namo param tatan, atatan saroope |
Punjabi
ਹੇ ਪਰਮ ਤੱਤ੍ਵ ਅਤੇ ਪੰਜ ਤੱਤ੍ਵਾਂ ਤੋਂ ਰਹਿਤ ਸਰੂਪ ਵਾਲੇ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O Supreme Essence and Elementless Entity!
ਨਮੋ ਜੋਗ ਜੋਗੇ, ਨਮੋ ਗਿਆਨ ਗਿਆਨੇ ॥
namo jog joge, namo giaan giaane |
Punjabi
ਹੇ ਜੋਗਾਂ ਦੇ ਵੀ ਜੋਗ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ; ਹੇ ਗਿਆਨਾਂ ਦੇ ਵੀ ਗਿਆਨ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ,
English
Salutation to Thee O Fountain of all Yogas! Salutation to Thee O Fountain of all knowledge!
ਨਮੋ ਮੰਤ੍ਰ ਮੰਤ੍ਰੇ ਨਮੋ ਧਿਆਨ ਧਿਆਨੇ ॥੧੮੬॥
namo mantr mantre namo dhiaan dhiaane |186|
Punjabi
ਹੇ ਮੰਤ੍ਰਾਂ ਦੇ ਵੀ ਮੰਤ੍ਰ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ; ਹੇ ਧਿਆਨਾਂ ਦੇ ਵੀ ਧਿਆਨ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ ॥੧੮੬॥
English
Salutation to Thee O Supreme Mantra! Salutation to Thee O highest meditation 186.
ਨਮੋ ਜੁਧ ਜੁਧੇ, ਨਮੋ ਗਿਆਨ ਗਿਆਨੇ ॥
namo judh judhe, namo giaan giaane |
Punjabi
ਹੇ ਯੁੱਧਾਂ ਦੇ ਯੁੱਧ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ; ਹੇ ਗਿਆਨਾਂ ਦੇ ਵੀ ਗਿਆਨ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O Conqueror of wars! Salutation to Thee O Fountain of all knowledge!
ਨਮੋ ਭੋਜ ਭੋਜੇ, ਨਮੋ ਪਾਨ ਪਾਨੇ ॥
namo bhoj bhoje, namo paan paane |
Punjabi
ਹੇ ਭੋਜਾਂ ਦੇ ਵੀ ਭੋਜ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ; ਤੇ ਪੇਯਾਂ (ਪੀਣਯੋਗ ਪਦਾਰਥ) ਦੇ ਪੇਯ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O Essence of Food ! Salutation to Thee O Essence of Warter!
ਨਮੋ ਕਲਹ ਕਰਤਾ ਨਮੋ ਸਾਂਤ ਰੂਪੇ ॥
namo kalah karataa namo saant roope |
Punjabi
ਹੇ ਕਲਹ ਦੇ ਕਾਰਨ ਸਰੂਪ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ; ਹੇ ਸ਼ਾਂਤੀ-ਸਰੂਪ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
English
Salutation to Thee O Originator of Food! Salutation to Thee O Embodiment of Peace!
ਨਮੋ ਇੰਦ੍ਰ ਇੰਦ੍ਰੇ ਅਨਾਦੰ ਬਿਭੂਤੇ ॥੧੮੭॥
namo indr indre anaadan bibhoote |187|
Punjabi
ਹੇ ਇੰਦਰਾਂ ਦੇ ਵੀ ਇੰਦਰ, (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ; ਹੇ ਆਦਿ-ਰਹਿਤ ਸੰਪੱਤੀ ਵਾਲੇ! (ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ) ॥੧੮੭॥
English
Salutation to Thee O Indra of Indras! Salutation to Thee O Beginningless Effulgence! 187.
ਕਲੰਕਾਰ ਰੂਪੇ, ਅਲੰਕਾਰ ਅਲੰਕੇ ॥
kalankaar roope, alankaar alanke |
Punjabi
ਹੇ ਦੋਸ਼ਾਂ ਤੋਂ ਮੁਕਤ ਰੂਪ ਵਾਲੇ! (ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ) ਹੇ ਸ਼ਿੰਗਾਰਾਂ ਦੇ ਵੀ ਸ਼ਿੰਗਾਰ! (ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ);
English
Salutation to Thee O Entity inimical to blemishes! Salutation to Thee O Ornamentation of the ornaments
ਨਮੋ ਆਸ ਆਸੇ, ਨਮੋ ਬਾਂਕ ਬੰਕੇ ॥
namo aas aase, namo baank banke |
Punjabi
ਹੇ ਮੁਖਾਂ ਦੇ ਵੀ ਮੁਖ (ਜਾਂ ਆਸ਼ਾਵਾਂ ਦੇ ਵੀ ਆਸ਼ਯ); (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ; ਹੇ ਬਾਣੀ ('ਬਾਕ') ਦੇ ਵੀ ਸ਼ਿੰਗਾਰ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ।
English
Salutation to Thee O Fulfiller of hopes! Salutation to Thee O Most Beautiful!
ਅਭੰਗੀ ਸਰੂਪੇ, ਅਨੰਗੀ ਅਨਾਮੇ ॥
abhangee saroope, anangee anaame |
Punjabi
ਹੇ ਨਾਸ਼-ਰਹਿਤ ਰੂਪ ਵਾਲੇ! ਹੇ ਨਿਰਾਕਾਰ ਅਤੇ ਨਾਮ-ਰਹਿਤ ਰੂਪ ਵਾਲੇ! (ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ);
English
Salutation to Thee O Eternal Entity, Limbless and Nameless!
ਤ੍ਰਿਭੰਗੀ ਤ੍ਰਿਕਾਲੇ ਅਨੰਗੀ ਅਕਾਮੇ ॥੧੮੮॥
tribhangee trikaale anangee akaame |188|
Punjabi
ਹੇ ਤਿੰਨਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਤਿੰਨਾਂ ਕਾਲਾਂ ਵਿਚ ਨਸ਼ਟ ਕਰਨ ਵਾਲੇ! ਹੇ ਦੇਹ-ਰਹਿਤ! ਹੇ ਕਾਮਨਾਵਾਂ ਤੋਂ ਮੁਕਤ! (ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ) ॥੧੮੮॥
English
Salutation to Thee O Destroyer of three worlds in three tenses! Salutation to O Limbless and Desireless Lord! 188.
ਏਕ ਅਛਰੀ ਛੰਦ ॥
ek achharee chhand |
Punjabi
ਏਕ ਅਛਰੀ ਛੰਦ:
English
EK ACHHARI STANZA
ਅਜੈ ॥
ajai |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਤੂੰ) ਅਜਿਤ,
English
O Unconquerable Lord !
ਅਲੈ ॥
alai |
Punjabi
ਅਵਿਨਾਸ਼ੀ,
English
O Indestructible Lord !
ਅਭੈ ॥
abhai |
Punjabi
ਨਿਰਭੈ
English
O Fearless Lord !
ਅਬੈ ॥੧੮੯॥
abai |189|
Punjabi
ਅਤੇ ਕਾਲ ਦੇ ਪ੍ਰਭਾਵ ਤੋਂ ਪਰੇ ਹੈਂ ॥੧੮੯॥
English
O Indestructible Lord !189
ਅਭੂ ॥
abhoo |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਤੂੰ) ਅਜਨਮਾ,
English
O Unborn Lord !
ਅਜੂ ॥
ajoo |
Punjabi
ਅਜੂਨੀ,
English
O Perpetual Lord !
ਅਨਾਸ ॥
anaas |
Punjabi
ਨਾਸ਼-ਰਹਿਤ,
English
O Indestructible Lord !
ਅਕਾਸ ॥੧੯੦॥
akaas |190|
Punjabi
ਸੋਗ ('ਕਾਸ') ਰਹਿਤ ਹੈਂ ॥੧੯੦॥
English
O All-Pervasive Lord ! 190
ਅਗੰਜ ॥
aganj |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਤੂੰ) ਨਾ ਨਸ਼ਟ ਹੋਣ ਵਾਲਾ,
English
Eternal Lord !
ਅਭੰਜ ॥
abhanj |
Punjabi
ਨਾ ਟੁੱਟਣ ਵਾਲਾ,
English
O Indivisible Lord !
ਅਲੱਖ ॥
alakh |
Punjabi
ਨਾ ਜਾਣਿਆ ਜਾ ਸਕਣ ਵਾਲਾ
English
O Unknowable Lord !
ਅਭੱਖ ॥੧੯੧॥
abhakh |191|
Punjabi
ਅਤੇ ਖਾਣ ਦੀ ਲੋੜ ਤੋਂ ਮੁਕਤ ਹੈਂ ॥੧੯੧॥
English
O Uninflammable Lord ! 191
ਅਕਾਲ ॥
akaal |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਤੂੰ) ਕਾਲ-ਰਹਿਤ,
English
O Non-Temporal Lord !
ਦਿਆਲ ॥
diaal |
Punjabi
ਦਿਆਲੂ,
English
O Merciful Lord !
ਅਲੇਖ ॥
alekh |
Punjabi
ਲੇਖੇ ਤੋਂ ਰਹਿਤ
English
O Accountless Lord !
ਅਭੇਖ ॥੧੯੨॥
abhekh |192|
Punjabi
ਅਤੇ ਭੇਖ ਤੋਂ ਰਹਿਤ ਹੈਂ ॥੧੯੨॥
English
O Guiseless Lord ! 192
ਅਨਾਮ ॥
anaam |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਤੂੰ) ਨਾਮ-ਰਹਿਤ,
English
O Nameless Lord !
ਅਕਾਮ ॥
akaam |
Punjabi
ਕਾਮਨਾ-ਰਹਿਤ,
English
O Desireless Lord !
ਅਗਾਹ ॥
agaah |
Punjabi
ਥਾਹ-ਰਹਿਤ
English
O Unfathomable Lord !
ਅਢਾਹ ॥੧੯੩॥
adtaah |193|
Punjabi
ਅਤੇ ਅਪਰ ਅਪਾਰ ਹੈਂ ॥੧੯੩॥
English
O Unfaltering Lord ! 193
ਅਨਾਥੇ ॥
anaathe |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਤੂੰ) ਸੁਆਮੀ-ਰਹਿਤ,
English
O Masterless Lord !
ਪ੍ਰਮਾਥੇ ॥
pramaathe |
Punjabi
ਨਾਸ਼ਕ-ਰਹਿਤ,
English
O Greatest-Glorious Lord !
ਅਜੋਨੀ ॥
ajonee |
Punjabi
ਜੂਨ-ਰਹਿਤ
English
O Birthless Lord !
ਅਮੋਨੀ ॥੧੯੪॥
amonee |194|
Punjabi
ਅਤੇ ਮੋਨ-ਰਹਿਤ ਹੈਂ ॥੧੯੪॥
English
O Silenceless Lord ! 194
ਨ ਰਾਗੇ ॥
n raage |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਤੂੰ) ਮੋਹ-ਰਹਿਤ,
English
O Unattached Lord !
ਨ ਰੰਗੇ ॥
n range |
Punjabi
ਰੰਗ-
English
O Colorless Lord !
ਨ ਰੂਪੇ ॥
n roope |
Punjabi
ਰੂਪ-
English
O Formless Lord !
ਨ ਰੇਖੇ ॥੧੯੫॥
n rekhe |195|
Punjabi
ਰੇਖ ਤੋਂ ਪਰੇ ਹੈਂ ॥੧੯੫॥
English
O Lineless Lord ! 195
ਅਕਰਮੰ ॥
akaraman |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਤੂੰ) ਕਰਮਾਂ
English
O Actionless Lord !
ਅਭਰਮੰ ॥
abharaman |
Punjabi
ਅਤੇ ਭਰਮਾਂ ਤੋਂ ਰਹਿਤ ਹੈਂ,
English
O Illusionless Lord !
ਅਗੰਜੇ ॥
aganje |
Punjabi
ਨਾਸ਼
English
O Indestructible Lord !
ਅਲੇਖੇ ॥੧੯੬॥
alekhe |196|
Punjabi
ਅਤੇ ਲੇਖੇ ਤੋਂ ਪਰੇ ਹੈਂ ॥੧੯੬॥
English
O Accountless Lord ! 196
ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |
Punjabi
ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ:
English
BHUJANG PRAYAAT STANZA
ਨਮਸਤੁਲ ਪ੍ਰਣਾਮੇ, ਸਮਸਤੁਲ ਪ੍ਰਣਾਸੇ ॥
namasatul pranaame, samasatul pranaase |
Punjabi
ਸਭਨਾਂ ਦੁਆਰਾ ਨਮਸਕਾਰੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ (ਉਸ ਪ੍ਰਭੂ ਨੂੰ) ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਨਾਮ ਹੈ, ਜੋ ਸਭ ਦਾ ਸੰਘਾਰਕ ਹੈ, ਨਾਸ਼ ਤੋਂ ਪਰੇ ਹੈ,
English
Salutation to Thee O Most Venerated and Destroyer of all Lord!
ਅਗੰਜੁਲ ਅਨਾਮੇ, ਸਮਸਤੁਲ ਨਿਵਾਸੇ ॥
aganjul anaame, samasatul nivaase |
Punjabi
ਨਾਮ ਤੋਂ ਰਹਿਤ ਹੈ ਅਤੇ ਸਭ ਵਿਚ ਵਸਦਾ ਹੈ।
English
Salutation to Thee O Indestructible, Nameless and All-Pervading Lord!
ਨ੍ਰਿਕਾਮੰ ਬਿਭੂਤੇ, ਸਮਸਤੁਲ ਸਰੂਪੇ ॥
nrikaaman bibhoote, samasatul saroope |
Punjabi
ਕਾਮਨਾਵਾਂ ਤੋਂ ਰਹਿਤ ਸੰਪੱਤੀ ਵਾਲੇ ਅਤੇ ਸਾਰਿਆਂ ਦੇ ਸਰੂਪ ਵਾਲੇ (ਪ੍ਰਭੂ ਨੂੰ ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਨਾਮ ਹੈ)।
English
Salutation to Thee O Desireless, Glorious and All-Pervading Lord!
ਕੁਕਰਮੰ ਪ੍ਰਣਾਸੀ ਸੁਧਰਮੰ ਬਿਭੂਤੇ ॥੧੯੭॥
kukaraman pranaasee sudharaman bibhoote |197|
Punjabi
ਉਹ ਕੁਕਰਮਾਂ ਨੂੰ ਨਸ਼ਟ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਅਤੇ ਸ਼ੁਭ ਧਰਮ ਨੂੰ ਸੁਸਜਿਤ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਹੈ ॥੧੯੭॥
English
Salutation to Thee O Destroyer of Evil and Illuminator of Supreme Piety Lord! 197.
ਸਦਾ ਸੱਚਿਦਾਨੰਦ, ਸੱਤ੍ਰੰ ਪ੍ਰਣਾਸੀ ॥
sadaa sachidaanand, satran pranaasee |
Punjabi
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਤੂੰ) ਸਦਾ ਚੇਤਨ ਅਤੇ ਆਨੰਦ-ਸਰੂਪ ਹੈਂ ਅਤੇ ਵੈਰੀਆਂ ਨੂੰ ਨਸ਼ਟ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਹੈਂ।
English
Salutation to Thee O Perpetual Embodiment of Truth, Consciousness and Bliss and Destroyer of enemies Lord!
ਕਰੀਮੁਲ ਕੁਨਿੰਦਾ, ਸਮਸਤੁਲ ਨਿਵਾਸੀ ॥
kareemul kunindaa, samasatul nivaasee |
Punjabi
(ਤੂੰ) ਮਿਹਰ ਕਰਨ ਵਾਲਾ, ਕਰਨਹਾਰ ਅਤੇ ਸਭ ਵਿਚ ਨਿਵਾਸ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਹੈਂ।
English
Salutation to Thee O Gracious Creator and All-Pervading Lord!
ਅਜਾਇਬ ਬਿਭੂਤੇ, ਗਜਾਇਬ ਗਨੀਮੇ ॥
ajaaeib bibhoote, gajaaeib ganeeme |
Punjabi
(ਤੂੰ) ਅਦਭੁਤ ਸੰਪੱਤੀ ਵਾਲਾ, ਦੁਸ਼ਮਣਾਂ ਉਤੇ ਕਹਿਰ ਢਾਉਣ ਵਾਲਾ,
English
Salutation to Thee O Wonderful, Glorious and Calamity for enemies Lord!
ਹਰੀਅੰ ਕਰੀਅੰ ਕਰੀਮੁਲ ਰਹੀਮੇ ॥੧੯੮॥
hareean kareean kareemul raheeme |198|
Punjabi
ਨਾਸ਼ ਕਰਨ ਵਾਲਾ, ਸਿਰਜਨ ਵਾਲਾ, ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਅਤੇ ਦਇਆ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਹੈਂ ॥੧੯੮॥
English
Salutation to Thee O Destroyer, Creator, Gracious and Merciful Lord! 198.
ਚੱਤ੍ਰ ਚੱਕ੍ਰ ਵਰਤੀ, ਚੱਤ੍ਰ ਚੱਕ੍ਰ ਭੁਗਤੇ ॥
chatr chakr varatee, chatr chakr bhugate |
Punjabi
ਚੌਹਾਂ ਚੱਕਾਂ ਵਿਚ ਵਿਚਰਨ ਵਾਲਾ, ਚੌਹਾਂ ਚੱਕਾਂ ਨੂੰ ਭੋਗਣ ਵਾਲਾ,
English
Salutation to Thee O Pervader and Enjoyer in all the four directions Lord!
ਸੁਯੰਭਵ ਸੁਭੰ, ਸਰਬ ਦਾ ਸਰਬ ਜੁਗਤੇ ॥
suyanbhav subhan, sarab daa sarab jugate |
Punjabi
ਆਪਣੇ ਆਪ ਸ਼ੋਭਾਇਮਾਨ ਹੋਣ ਵਾਲਾ, ਸਦਾ ਹੀ ਸਭ ਨਾਲ ਸੰਯੁਕਤ ਰਹਿਣ ਵਾਲਾ ਹੈਂ;
English
Salutation to Thee O Self-Existent, Most Beautiful and United with all Lord!
ਦੁਕਾਲੰ ਪ੍ਰਣਾਸੀ, ਦਿਆਲੰ ਸਰੂਪੇ ॥
dukaalan pranaasee, diaalan saroope |
Punjabi
ਬੁਰੇ ਸਮੇਂ ਨੂੰ ਨਸ਼ਟ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਅਤੇ ਦਿਆਲੂ ਸਰੂਪ ਵਾਲਾ ਹੈਂ;
English
Salutation to Thee O Destroyer of hard times and Embodiment of Mercy Lord!
ਸਦਾ ਅੰਗ ਸੰਗੇ ਅਭੰਗੰ ਬਿਭੂਤੇ ॥੧੯੯॥
sadaa ang sange abhangan bibhoote |199|
Punjabi
(ਤੂੰ) ਸਦਾ ਅੰਗ-ਸੰਗ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈਂ ਅਤੇ ਨਾ ਨਸ਼ਟ ਹੋਣ ਵਾਲੀ ਸੰਪੱਤੀ ਬਖ਼ਸ਼ਦਾ ਹੈਂ ॥੧੯੯॥
English
Salutation to thee O Ever present with all, Indestructible and Glorious Lord! 199.