Ekam
← Raags

Raag Bihaagraa

ਰਾਗੁ ਬਿਹਾਗੜਾ

Ang 537–556 · 710 lines

A raag of separation and reunion, often sung at night, coloured with longing.

Hymns in this raag

A selection in reading order. The remaining 694 lines can be read in the full Guru Granth Sahib.

Guru Granth SahibAng 537 · Line 1

ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

ik oankaar sat naam karataa purakh nirbhau niravair akaal moorat ajoonee saibhan gur prasaad |

Punjabi

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਕੇਵਲ ਇਕ ਹੈ। ਸੱਚਾ ਹੈ ਉਸ ਦਾ ਨਾਮ, ਰਚਨਹਾਰ ਵਿਆਪਕ ਉਸ ਦੀ ਵਿਅਕਤੀ। ਉਹ ਨਿੱਡਰ, ਨਿਰਵੈਰ, ਅਮਰ ਉਸ ਦੀ ਹਸਤੀ ਅਜਨਮਾ ਅਤੇ ਸਵੈ-ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਵਾਨ ਹੈ। ਗੁਰਾਂ ਦੀ ਦਇਆ ਦੁਆਰਾ ਉਹ ਪਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

One Universal Creator God. Truth Is The Name. Creative Being Personified. No Fear. No Hatred. Image Of The Undying. Beyond Birth. Self-Existent. By Guru's Grace:

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Guru Granth SahibAng 537 · Line 2

ਰਾਗੁ ਬਿਹਾਗੜਾ ਚਉਪਦੇ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੨ ॥

raag bihaagarraa chaupade mahalaa 5 ghar 2 |

Punjabi

ਰਾਗ ਬਿਹਾਗੜਾ ਚਉਪਦੇ ਪੰਜਵੀਂ ਪਾਤਸ਼ਾਹੀ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

Raag Bihaagraa, Chau-Padhay, Fifth Mehl, Second House:

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Guru Granth SahibAng 537 · Line 3

ਦੂਤਨ ਸੰਗਰੀਆ ॥

dootan sangareea |

Punjabi

ਕੱਟੜ ਵੈਰੀਆਂ ਦਾ ਮੇਲ-ਮਿਲਾਪ,

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

To associate with your arch enemies,

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Guru Granth SahibAng 537 · Line 4

ਭੁਇਅੰਗਨਿ ਬਸਰੀਆ ॥

bhueiangan basareea |

Punjabi

ਨਾਗਾ ਦੇ ਨਲ ਵਸਣਾ ਹੈ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

is to live with poisonous snakes;

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Guru Granth SahibAng 537 · Line 5

ਅਨਿਕ ਉਪਰੀਆ ॥੧॥

anik upareea |1|

Punjabi

ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਪਰੇ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਮੈਂ ਘਨੇਰੇ ਉਪਰਾਲੇ ਕੀਤੇ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

I have made the effort to shake them off. ||1||

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Guru Granth SahibAng 537 · Line 6

ਤਉ ਮੈ. ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਰੀਆ ॥

tau mai. har har kareea |

Punjabi

ਤਦ ਮੈਂ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਦੇ ਨਾਮ ਦਾ ਜਾਪ ਕੀਤਾ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

Then, I repeated the Name of the Lord, Har, Har,

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Guru Granth SahibAng 537 · Line 7

ਤਉ ਸੁਖ ਸਹਜਰੀਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

tau sukh sahajareea |1| rahaau |

Punjabi

ਇਸ ਲਈ ਮੈਨੂੰ ਆਰਾਮ ਅਤੇ ਅਡੋਲਤਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋ ਗਏ। ਠਹਿਰਾੳ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

and I obtained celestial peace. ||1||Pause||

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Guru Granth SahibAng 537 · Line 8

ਮਿਥਨ ਮੋਹਰੀਆ ॥

mithan mohareea |

Punjabi

ਝੂਠੀ ਹੈ ਮਮਤਾ,

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

False is the love

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Guru Granth SahibAng 537 · Line 9

ਅਨ ਕਉ ਮੇਰੀਆ ॥

an kau mereea |

Punjabi

ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਨੂੰ ਆਪਣਾ ਸਮਝਣਾ,

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

Of the many emotional attachments,

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Guru Granth SahibAng 537 · Line 10

ਵਿਚਿ ਘੂਮਨ ਘਿਰੀਆ ॥੨॥

vich ghooman ghireea |2|

Punjabi

ਜੋ ਬੰਦੇ ਨੂੰ ਆਵਾਗਾਉਣ ਦੀ ਘੁਮਣਘੇਰੀ ਅੰਦਰ ਪਾ ਦਿੰਦੀ ਹੈ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

which suck the mortal into the whirlpool of reincarnation. ||2||

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Guru Granth SahibAng 537 · Line 11

ਸਗਲ ਬਟਰੀਆ ॥

sagal battareea |

Punjabi

ਸਾਰੇ ਪ੍ਰਾਣੀ ਮੁਸਾਫਰ ਹਨ,

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

All are travellers,

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Guru Granth SahibAng 537 · Line 12

ਬਿਰਖ ਇਕ ਤਰੀਆ ॥

birakh ik tareea |

Punjabi

ਜੋ ਸੰਸਾਰ ਦੇ ਰੁਖ ਹੇਠਾ ਇੱਕਤ੍ਰ ਹੋਏ ਹਨ,

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

who have gathered under the world-tree,

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Guru Granth SahibAng 537 · Line 13

ਬਹੁ ਬੰਧਹਿ ਪਰੀਆ ॥੩॥

bahu bandheh pareea |3|

Punjabi

ਅਤੇ ਘਣੇਰੇ ਜੂੜਾ ਨਾਲ ਜਕੜੇ ਹੋਏ ਹਨ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

and are bound by their many bonds. ||3||

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Guru Granth SahibAng 537 · Line 14

ਥਿਰੁ ਸਾਧ ਸਫਰੀਆ ॥

thir saadh safareea |

Punjabi

ਅਡੋਲ ਹੈ ਸਤਿ ਸੰਗਤ,

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

Eternal is the Company of the Holy,

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Guru Granth SahibAng 537 · Line 15

ਜਹ ਕੀਰਤਨੁ ਹਰੀਆ ॥

jeh keeratan hareea |

Punjabi

ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਦੀਆਂ ਸਿਫ਼ਤ-ਸ਼ਲਾਘਾ ਗਾਇਨ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

where the Kirtan of the Lord's Praises are sung.

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Guru Granth SahibAng 537 · Line 16

ਨਾਨਕ ਸਰਨਰੀਆ ॥੪॥੧॥

naanak saranareea |4|1|

Punjabi

ਇਸ ਲਈ ਨਾਨਕ ਨੇ ਉਸ ਦੀ ਪਨਾਹ ਪਕੜੀ ਹੈ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

Nanak seeks this Sanctuary. ||4||1||

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)