Raag Bihaagraa
ਰਾਗੁ ਬਿਹਾਗੜਾAng 537–556 · 710 lines
A raag of separation and reunion, often sung at night, coloured with longing.
Hymns in this raag
A selection in reading order. The remaining 694 lines can be read in the full Guru Granth Sahib.
ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar sat naam karataa purakh nirbhau niravair akaal moorat ajoonee saibhan gur prasaad |
Punjabi
ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਕੇਵਲ ਇਕ ਹੈ। ਸੱਚਾ ਹੈ ਉਸ ਦਾ ਨਾਮ, ਰਚਨਹਾਰ ਵਿਆਪਕ ਉਸ ਦੀ ਵਿਅਕਤੀ। ਉਹ ਨਿੱਡਰ, ਨਿਰਵੈਰ, ਅਮਰ ਉਸ ਦੀ ਹਸਤੀ ਅਜਨਮਾ ਅਤੇ ਸਵੈ-ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਵਾਨ ਹੈ। ਗੁਰਾਂ ਦੀ ਦਇਆ ਦੁਆਰਾ ਉਹ ਪਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
English
One Universal Creator God. Truth Is The Name. Creative Being Personified. No Fear. No Hatred. Image Of The Undying. Beyond Birth. Self-Existent. By Guru's Grace:
ਰਾਗੁ ਬਿਹਾਗੜਾ ਚਉਪਦੇ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੨ ॥
raag bihaagarraa chaupade mahalaa 5 ghar 2 |
Punjabi
ਰਾਗ ਬਿਹਾਗੜਾ ਚਉਪਦੇ ਪੰਜਵੀਂ ਪਾਤਸ਼ਾਹੀ।
English
Raag Bihaagraa, Chau-Padhay, Fifth Mehl, Second House:
ਦੂਤਨ ਸੰਗਰੀਆ ॥
dootan sangareea |
Punjabi
ਕੱਟੜ ਵੈਰੀਆਂ ਦਾ ਮੇਲ-ਮਿਲਾਪ,
English
To associate with your arch enemies,
ਭੁਇਅੰਗਨਿ ਬਸਰੀਆ ॥
bhueiangan basareea |
Punjabi
ਨਾਗਾ ਦੇ ਨਲ ਵਸਣਾ ਹੈ।
English
is to live with poisonous snakes;
ਅਨਿਕ ਉਪਰੀਆ ॥੧॥
anik upareea |1|
Punjabi
ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਪਰੇ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਮੈਂ ਘਨੇਰੇ ਉਪਰਾਲੇ ਕੀਤੇ।
English
I have made the effort to shake them off. ||1||
ਤਉ ਮੈ. ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਰੀਆ ॥
tau mai. har har kareea |
Punjabi
ਤਦ ਮੈਂ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਦੇ ਨਾਮ ਦਾ ਜਾਪ ਕੀਤਾ।
English
Then, I repeated the Name of the Lord, Har, Har,
ਤਉ ਸੁਖ ਸਹਜਰੀਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
tau sukh sahajareea |1| rahaau |
Punjabi
ਇਸ ਲਈ ਮੈਨੂੰ ਆਰਾਮ ਅਤੇ ਅਡੋਲਤਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋ ਗਏ। ਠਹਿਰਾੳ।
English
and I obtained celestial peace. ||1||Pause||
ਮਿਥਨ ਮੋਹਰੀਆ ॥
mithan mohareea |
Punjabi
ਝੂਠੀ ਹੈ ਮਮਤਾ,
English
False is the love
ਅਨ ਕਉ ਮੇਰੀਆ ॥
an kau mereea |
Punjabi
ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਨੂੰ ਆਪਣਾ ਸਮਝਣਾ,
English
Of the many emotional attachments,
ਵਿਚਿ ਘੂਮਨ ਘਿਰੀਆ ॥੨॥
vich ghooman ghireea |2|
Punjabi
ਜੋ ਬੰਦੇ ਨੂੰ ਆਵਾਗਾਉਣ ਦੀ ਘੁਮਣਘੇਰੀ ਅੰਦਰ ਪਾ ਦਿੰਦੀ ਹੈ।
English
which suck the mortal into the whirlpool of reincarnation. ||2||
ਸਗਲ ਬਟਰੀਆ ॥
sagal battareea |
Punjabi
ਸਾਰੇ ਪ੍ਰਾਣੀ ਮੁਸਾਫਰ ਹਨ,
English
All are travellers,
ਬਿਰਖ ਇਕ ਤਰੀਆ ॥
birakh ik tareea |
Punjabi
ਜੋ ਸੰਸਾਰ ਦੇ ਰੁਖ ਹੇਠਾ ਇੱਕਤ੍ਰ ਹੋਏ ਹਨ,
English
who have gathered under the world-tree,
ਬਹੁ ਬੰਧਹਿ ਪਰੀਆ ॥੩॥
bahu bandheh pareea |3|
Punjabi
ਅਤੇ ਘਣੇਰੇ ਜੂੜਾ ਨਾਲ ਜਕੜੇ ਹੋਏ ਹਨ।
English
and are bound by their many bonds. ||3||
ਥਿਰੁ ਸਾਧ ਸਫਰੀਆ ॥
thir saadh safareea |
Punjabi
ਅਡੋਲ ਹੈ ਸਤਿ ਸੰਗਤ,
English
Eternal is the Company of the Holy,
ਜਹ ਕੀਰਤਨੁ ਹਰੀਆ ॥
jeh keeratan hareea |
Punjabi
ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਦੀਆਂ ਸਿਫ਼ਤ-ਸ਼ਲਾਘਾ ਗਾਇਨ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ।
English
where the Kirtan of the Lord's Praises are sung.
ਨਾਨਕ ਸਰਨਰੀਆ ॥੪॥੧॥
naanak saranareea |4|1|
Punjabi
ਇਸ ਲਈ ਨਾਨਕ ਨੇ ਉਸ ਦੀ ਪਨਾਹ ਪਕੜੀ ਹੈ।
English
Nanak seeks this Sanctuary. ||4||1||