Ang 720
ਹਰਿ ਆਪੇ ਪੰਚ ਤਤੁ ਬਿਸਥਾਰਾ; ਵਿਚਿ ਧਾਤੂ ਪੰਚ ਆਪਿ ਪਾਵੈ ॥
har aape panch tat bisathaaraa; vich dhaatoo panch aap paavai |
Punjabi
ਹਰੀ ਖੁਦ ਪੰਜ ਮੂਲ ਅੰਸ਼ਾਂ ਵਾਲੇ ਸੰਸਾਰ ਨੂੰ ਫੈਲਾਉਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਖੁਦ ਹੀ ਉਸ ਵਿੱਚ ਪੰਜੇ ਬੋਧ ਸ਼ਕਤੀਆਂ ਪਾਉਂਦਾ ਹੈ।
English
The Lord Himself directs the evolution of the world of the five elements; He Himself infuses the five senses into it.
ਜਨ ਨਾਨਕ. ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਲੇ ਆਪੇ; ਹਰਿ ਆਪੇ ਝਗਰੁ ਚੁਕਾਵੈ ॥੨॥੩॥
jan naanak. satigur mele aape; har aape jhagar chukaavai |2|3|
Punjabi
ਹੇ ਗੋਲੇ ਨਾਨਕ! ਪ੍ਰਭੂ ਖੁਦ ਬੰਦੇ ਨੂੰ ਸੱਚੇ ਗੁਰਾਂ ਨਾਲ ਮਿਲਾਉਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਖੁਦ ਹੀ ਝਗੜੇ ਨਿਪਟਾਉਂਦਾ ਹੈ।
English
O servant Nanak, the Lord Himself unites us with the True Guru; He Himself resolves the conflicts. ||2||3||
ਬੈਰਾੜੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
bairaarree mahalaa 4 |
Punjabi
ਬੈਰਾੜੀ ਚੌਥੀ ਪਾਤਿਸ਼ਾਹੀ।
English
Bairaaree, Fourth Mehl:
ਜਪਿ ਮਨ ਰਾਮ ਨਾਮੁ; ਨਿਸਤਾਰਾ ॥
jap man raam naam; nisataaraa |
Punjabi
ਹੇ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੜੀਏ! ਸਾਹਿਬ ਦੇ ਨਾਮ ਦਾ ਸਿਮਰਨ ਕਰਨ ਦਆਰਾ ਮੋਖਸ਼ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।
English
Chant the Name of the Lord, O mind, and you shall be emancipated.
ਕੋਟ ਕੋਟੰਤਰ ਕੇ ਪਾਪ ਸਭਿ ਖੋਵੈ; ਹਰਿ ਭਵਜਲੁ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
kott kottantar ke paap sabh khovai; har bhavajal paar utaaraa |1| rahaau |
Punjabi
ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਕ੍ਰੋੜਾਂ ਹੀ ਜਨਮਾਂ ਦੇ ਸਮੂਹ ਗੁਨਾਹਾਂ ਨੂੰ ਨਾਸ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਨਸਾਨ ਨੂੰ ਡਰਾਉਣੇ ਸੰਸਾਰ ਸਮੁੰਦਰ ਤੋਂ ਪਾਰ ਕਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। ਠਹਿਰਾਉ।
English
The Lord shall destroy all the sins of millions upon millions of incarnations, and carry you across the terrifying world-ocean. ||1||Pause||
ਕਾਇਆ ਨਗਰਿ ਬਸਤ ਹਰਿ ਸੁਆਮੀ; ਹਰਿ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਨਿਰੰਕਾਰਾ ॥
kaaeaa nagar basat har suaamee; har nirbhau niravair nirankaaraa |
Punjabi
ਨਿੱਡਰ, ਦੁਸ਼ਮਨੀ-ਰਹਿਤ ਅਤੇ ਸਰੂਪ-ਹੀਣ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਪ੍ਰਭੂ ਪ੍ਰਮੇਸ਼ਰ ਦੇਹ ਦੇ ਪਿੰਡ ਵਿੱਚ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ।
English
In the body-village, the Lord Master abides; the Lord is without fear, without vengeance, and without form.
ਹਰਿ ਨਿਕਟਿ ਬਸਤ. ਕਛੁ ਨਦਰਿ ਨ ਆਵੈ; ਹਰਿ ਲਾਧਾ ਗੁਰ ਵੀਚਾਰਾ ॥੧॥
har nikatt basat. kachh nadar na aavai; har laadhaa gur veechaaraa |1|
Punjabi
ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਨੇੜੇ ਹੀ ਵਸਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਦਿਸਦਾ ਨਹੀਂ। ਗੁਰਾਂ ਦੇ ਉਪਦੇਸ਼ ਦੁਆਰਾ ਪ੍ਰਭੂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।
English
The Lord is dwelling near at hand, but He cannot be seen. By the Guru's Teachings, the Lord is obtained. ||1||
ਹਰਿ ਆਪੇ ਸਾਹੁ ਸਰਾਫੁ ਰਤਨੁ ਹੀਰਾ; ਹਰਿ ਆਪਿ ਕੀਆ ਪਾਸਾਰਾ ॥
har aape saahu saraaf ratan heeraa; har aap keea paasaaraa |
Punjabi
ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਖੁਦ ਸ਼ਾਹੂਕਾਰ ਜਵਾਹਰੀ, ਜਵੇਹਰ ਅਤੇ ਮਾਣਕ ਹੈ। ਸੁਆਮੀ ਨੇ ਖੁਦ ਹੀ ਸਾਰਾ ਫੈਲਾਉ ਕੀਤਾ ਹੈ।
English
The Lord Himself is the banker, the jeweller, the jewel, the gem; the Lord Himself created the entire expanse of the creation.
ਨਾਨਕ. ਜਿਸੁ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ, ਸੁ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਵਿਹਾਝੇ; ਸੋ ਸਾਹੁ ਸਚਾ ਵਣਜਾਰਾ ॥੨॥੪॥
naanak. jis kripaa kare, su har naam vihaajhe; so saahu sachaa vanajaaraa |2|4|
Punjabi
ਨਾਨਕ, ਜਿਸ ਉਤੇ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਦਇਆ ਧਾਰਦਾ ਹੈ, ਉਹੀ ਉਸ ਦੇ ਨਾਮ ਦਾ ਵਣਜ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਕੇਵਲ ਉਹ ਹੀ ਸੱਚਾ ਸ਼ਾਹੂਕਾਰ ਅਤੇ ਸੱਚਾ ਵਪਾਰੀ ਹੈ।
English
O Nanak, one who is blessed by the Lord's Kind Mercy, trades in the Lord's Name; He alone is the true banker, the true trader. ||2||4||
ਬੈਰਾੜੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
bairaarree mahalaa 4 |
Punjabi
ਬੈਰਾੜੀ ਚੌਥੀ ਪਾਤਿਸ਼ਾਹੀ।
English
Bairaaree, Fourth Mehl:
ਜਪਿ ਮਨ; ਹਰਿ ਨਿਰੰਜਨੁ ਨਿਰੰਕਾਰਾ ॥
jap man; har niranjan nirankaaraa |
Punjabi
ਹੇ ਬੰਦੇ! ਤੂੰ ਪਵਿੱਤਰ, ਸਰੂਪ-ਰਹਿਤ ਸੁਆਮੀ ਦਾ ਸਿਮਰਨ ਕਰ।
English
Meditate, O mind, on the immaculate, formless Lord.
ਸਦਾ ਸਦਾ ਹਰਿ ਧਿਆਈਐ ਸੁਖਦਾਤਾ; ਜਾ ਕਾ. ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਰਾਵਾਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
sadaa sadaa har dhiaaeeai sukhadaataa; jaa kaa. ant na paaraavaaraa |1| rahaau |
Punjabi
ਹਮੇਸ਼ਾ, ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਤੂੰ ਆਰਾਮ-ਬਖਸ਼ਣਹਾਰ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਦਾ ਆਰਾਧਨ ਕਰ ਜਿਸ ਦੇ ਵਿਸਥਾਰ ਅਤੇ ਓੜਕ ਦਾ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦਾ। ਠਹਿਰਾਉ।
English
Forever and ever, meditate on the Lord, the Giver of peace; He has no end or limitation. ||1||Pause||
ਅਗਨਿ ਕੁੰਟ ਮਹਿ. ਉਰਧ ਲਿਵ ਲਾਗਾ; ਹਰਿ ਰਾਖੈ ਉਦਰ ਮੰਝਾਰਾ ॥
agan kuntt meh. uradh liv laagaa; har raakhai udar manjhaaraa |
Punjabi
ਜਦ ਮੂਧੇ ਮੂੰਹ ਤੂੰ ਅੱਗ ਦੇ ਟੋਏ ਅੰਦਰ ਪ੍ਰਭੂ ਦੀ ਪ੍ਰੀਤ ਵਿੱਚ ਲੀਨ ਸੈਂ, ਤਦ ਉਸ ਨੇ ਤੈਨੂੰ ਗਰਭ ਵਿਚੋਂ ਬਚਾ ਲਿਆ ਹੈ।
English
In the fiery pit of the womb, when you were hanging upside-down, the Lord absorbed You in His Love, and preserved You.
ਸੋ ਐਸਾ ਹਰਿ ਸੇਵਹੁ ਮੇਰੇ ਮਨ; ਹਰਿ ਅੰਤਿ ਛਡਾਵਣਹਾਰਾ ॥੧॥
so aisaa har sevahu mere man; har ant chhaddaavanahaaraa |1|
Punjabi
ਹੇ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੇ! ਤੂੰ ਐਹੋ ਜੇਹੇ ਸੁਆਮੀ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਦੀ ਘਾਲ ਕਮਾ ਜੋ ਤੈਨੂੰ ਅਖੀਰ ਨੂੰ ਬੰਦਖਲਾਸ ਕਰਾਉਣ ਵਾਲਾ ਹੋਊਗਾ।
English
So serve such a Lord, O my mind; the Lord shall deliver you in the end. ||1||
ਜਾ ਕੈ ਹਿਰਦੈ ਬਸਿਆ ਮੇਰਾ ਹਰਿ ਹਰਿ; ਤਿਸੁ ਜਨ ਕਉ ਕਰਹੁ ਨਮਸਕਾਰਾ ॥
jaa kai hiradai basiaa meraa har har; tis jan kau karahu namasakaaraa |
Punjabi
ਜਿਸ ਦੇ ਮਨ ਅੰਦਰ ਮੇਰਾ ਸੁਆਮੀ ਮਾਲਕ ਵਸਦਾ ਹੈ, ਤੂੰ ਉਸ ਪੁਰਸ਼ ਨੂੰ ਬੰਦਨਾ ਕਰ।
English
Bow down in reverence to that humble being, within whose heart the Lord, Har, Har, abides.
ਹਰਿ ਕਿਰਪਾ ਤੇ. ਪਾਈਐ ਹਰਿ ਜਪੁ; ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰਾ ॥੨॥੫॥
har kirapaa te. paaeeai har jap; naanak naam adhaaraa |2|5|
Punjabi
ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਦੀ ਮਿਹਰ ਦੁਆਰਾ ਹੀ ਸਾਹਿਬ ਦਾ ਸਿਮਰਨ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਨਾਮ ਦਾ ਆਸਰਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਹੇ ਨਾਨਕ!
English
By the Lord's Kind Mercy, O Nanak, one obtains the Lord's meditation, and the support of the Naam. ||2||5||
ਬੈਰਾੜੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
bairaarree mahalaa 4 |
Punjabi
ਬੈਰਾੜੀ ਚੌਥੀ ਪਾਤਿਸ਼ਾਹੀ।
English
Bairaaree, Fourth Mehl:
ਜਪਿ ਮਨ. ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ; ਨਿਤ ਧਿਆਇ ॥
jap man. har har naam; nit dhiaae |
Punjabi
ਹੇ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੜੀਏ! ਨਿਤਾਪ੍ਰਤੀ ਪ੍ਰਭੂ ਪਰਮੇਸ਼ਰ ਦੇ ਨਾਮ ਦਾ ਉਚਾਰਨ ਤੇ ਸਿਮਰਨ ਕਰ।
English
O my mind, chant the Name of the Lord, Har, Har; meditate on it continually.
ਜੋ ਇਛਹਿ ਸੋਈ ਫਲੁ ਪਾਵਹਿ; ਫਿਰਿ. ਦੂਖੁ ਨ ਲਾਗੈ ਆਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jo ichheh soee fal paaveh; fir. dookh na laagai aae |1| rahaau |
Punjabi
ਤੂੰ ਉਹ ਫਲ ਪਾਵੇਗੀ ਜਿਹੜੇ ਤੂੰ ਚਾਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਅਤੇ ਮੁੜ ਕੇ ਤੈਨੂੰ ਦੁੱਖ ਨਹੀਂ ਵਿਆਪੇਗਾ। ਠਹਿਰਾਉ।
English
You shall obtain the fruits of your heart's desires, and pain shall never touch you again. ||1||Pause||
ਸੋ ਜਪੁ ਸੋ ਤਪੁ. ਸਾ ਬ੍ਰਤ ਪੂਜਾ; ਜਿਤੁ ਹਰਿ ਸਿਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਗਾਇ ॥
so jap so tap. saa brat poojaa; jit har siau preet lagaae |
Punjabi
ਓਹੀ ਸੱਚਾ ਸਿਮਰਨ, ਸੱਚੀ ਤੱਪਸਿਆ ਸੱਚਾ ਉਪਹਾਸ ਤੇ ਸਚੀ ਉਪਾਸ਼ਨਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਦੁਆਰਾ ਪ੍ਰਭੂ ਨਾਲ ਪਿਆਰ ਪੈ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
English
That is chanting, that is deep meditation and austerity, that is fasting and worship, which inspires love for the Lord.
ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਪ੍ਰੀਤਿ. ਹੋਰ ਪ੍ਰੀਤਿ ਸਭ ਝੂਠੀ; ਇਕ ਖਿਨ ਮਹਿ. ਬਿਸਰਿ ਸਭ ਜਾਇ ॥੧॥
bin har preet. hor preet sabh jhootthee; ik khin meh. bisar sabh jaae |1|
Punjabi
ਪ੍ਰਭੂ ਦੇ ਪਿਆਰ ਦੇ ਬਗੈਰ, ਹੋਰ ਹਰ ਇਕ ਪਿਆਰ ਕੂੜਾ ਹੈ। ਇਸ ਮੁਹਤ ਵਿੱਚ ਇਹ ਸਾਰਾ ਪਿਆਰ ਭੁੱਲ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
English
Without the Lord's Love, every other love is false; in an instant, it is all forgotten. ||1||
ਤੂ ਬੇਅੰਤੁ ਸਰਬ ਕਲ ਪੂਰਾ; ਕਿਛੁ ਕੀਮਤਿ. ਕਹੀ ਨ ਜਾਇ ॥
too beant sarab kal pooraa; kichh keemat. kahee na jaae |
Punjabi
ਤੂੰ ਅਨੰਤ ਤੇ ਸਾਰੀਆਂ ਸ਼ਕਤੀਆਂ ਨਾਲ ਪਰੀਪੂਰਨ ਹੈ। ਤੇਰਾ ਭੋਰਾ ਭਰ ਮੁਲ ਭੀ ਆਖਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ।
English
You are infinite, the Master of all power; Your value cannot be described at all.
ਨਾਨਕ ਸਰਣਿ ਤੁਮੑਾਰੀ ਹਰਿ ਜੀਉ; ਭਾਵੈ ਤਿਵੈ ਛਡਾਇ ॥੨॥੬॥
naanak saran tumaaree har jeeo; bhaavai tivai chhaddaae |2|6|
Punjabi
ਹੇ ਮਹਾਰਾਜ ਮਾਲਕ! ਨਾਨਕ ਨੇ ਤੇਰੀ ਸ਼ਰਣਾਗਤਿ ਸੰਭਾਲੀ ਹੈ। ਜਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਤੈਨੂੰ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ, ਉਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹੀ ਤੂੰ ਉਸ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਨਾਲ ਅਭੇਦ ਕਰ ਲੈਂ।
English
Nanak has come to Your Sanctuary, O Dear Lord; as it pleases You, save him. ||2||6||
ਰਾਗੁ ਬੈਰਾੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੧ ॥
raag bairaarree mahalaa 5 ghar 1 |
Punjabi
ਰਾਗੁ ਬੈਰਾੜੀ। ਪੰਜਵੀਂ ਪਾਤਿਸ਼ਾਹੀ।
English
Raag Bairaaree, Fifth Mehl, First House:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |
Punjabi
ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਕੇਵਲ ਇਕ ਹੈ। ਸੱਚੇ ਗੁਰਾਂ ਦੀ ਦਇਆ ਦੁਆਰਾ ਉਹ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।
English
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਸੰਤ ਜਨਾ ਮਿਲਿ; ਹਰਿ ਜਸੁ ਗਾਇਓ ॥
sant janaa mil; har jas gaaeo |
Punjabi
ਪਵਿੱਤਰ ਪੁਰਸ਼ ਨਾਲ ਜੁੜ ਕੇ ਤੂੰ ਪ੍ਰਭੂ ਦੀ ਮਹਿਮਾ ਗਾਇਨ ਕਰ।
English
Meeting with the humble Saints, sing the Praises of the Lord.
ਕੋਟਿ ਜਨਮ ਕੇ, ਦੂਖ ਗਵਾਇਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
kott janam ke, dookh gavaaeo |1| rahaau |
Punjabi
ਐਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਤੂੰ ਕ੍ਰੋੜਾਂ ਹੀ ਜਨਮਾਂ ਦੇ ਦੁੱਖਾਂ ਤੋਂ ਖਲਾਸੀ ਪਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਠਹਿਰਾਉ।
English
The pains of millions of incarnations shall be eradicated. ||1||Pause||
ਜੋ ਚਾਹਤ; ਸੋਈ ਮਨਿ ਪਾਇਓ ॥
jo chaahat; soee man paaeo |
Punjabi
ਜਿਹੜਾ ਕੁਝ ਤੇਰਾ ਦਿਲ ਲੋੜਦਾ ਹੈ, ਉਹ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
English
Whatever your mind desires, that you shall obtain.
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ; ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦਿਵਾਇਓ ॥੧॥
kar kirapaa; har naam divaaeo |1|
Punjabi
ਆਪਣੀ ਰਹਿਮਤ ਸਦਕਾ, ਸਾਧੂ ਮੈਨੂੰ ਰੱਬ ਦਾ ਨਾਮ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਦੇ ਹਨ।
English
By His Kind Mercy, the Lord blesses us with His Name. ||1||
ਸਰਬ ਸੂਖ; ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਵਡਾਈ ॥
sarab sookh; har naam vaddaaee |
Punjabi
ਸਮੂਹ ਪ੍ਰਸੰਨਤਾ ਅਤੇ ਪ੍ਰਭਤਾ ਪ੍ਰਭੂ ਦੇ ਨਾਮ ਅੰਦਰ ਵਸਦੀਆਂ ਹਨ।
English
All happiness and greatness are in the Lord's Name.
ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ; ਨਾਨਕ ਮਤਿ ਪਾਈ ॥੨॥੧॥੭॥
gur prasaad; naanak mat paaee |2|1|7|
Punjabi
ਗੁਰਾਂ ਦੀ ਰਹਿਮਤ ਸਦਕਾ ਨਾਨਕ ਨੂੰ ਇਹ ਸਮਝ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਈ ਹੈ।
English
By Guru's Grace, Nanak has gained this understanding. ||2||1||7||