Ekam
Nalayira Divya Prabandham

Amalanādhipirān · Thiruppāṇ Āzhvār · pasurams 927–936

Divya Prabandham 927

அமலன் ஆதிபிரான் அடியார்க்கு என்னை ஆட்படுத்த விமலன் விண்ணவர்கோன் விரையார் பொழில் வேங்கடவன் நிமலன் நின்மலன் நீதி வானவன் நீள் மதில் அரங்கத்து அம்மான் திருக் கமல பாதம் வந்து என் கண்ணின் உள்ளன ஒக்கின்றதே (1)

He, the faultless one, the king of the gods in the sky who gives us his grace and makes us his devotees, is pure, the lord of the Thiruvenkaṭam hills surrounded with fragrant groves. He is the god of justice in the sky, and the dear one of Srirangam surrounded by tall walls. His lotus feet came and entered my sight.

Dr. Kausalya Hart (Project Madurai, public domain)

📖 Story

Thiruppāṇ Āzhvār was a musician who, by the custom of his time, would not approach the temple. He sang from the far bank of the Kaveri until a temple priest, instructed in a dream, carried him on his shoulders into the sanctum. There, gazing on the Lord of Srirangam for the first time, he sang these ten verses — beginning at the Lord's feet and rising slowly to his face — and then, it is said, merged into that beauty, never to look upon anything else again.

Divya Prabandham 928

உவந்த உள்ளத்தனாய் உலகம் அளந்து அண்டம் உற நிவந்த நீள் முடியன் அன்று நேர்ந்த நிசாசரரைக் கவர்ந்த வெங்கணைக் காகுத்தன் கடியார் பொழில் அரங்கத்து அம்மான் அரைச் சிவந்த ஆடையின் மேல் சென்றது ஆம் என சிந்தனையே (2)

He is pleasant and joyful measured the world, growing so tall that his crown touched the sky, and as Rāma of the Kakutstha dynasty he killed the Rakshasas with his cruel arrows. My thoughts are immersed in the red garment that adorns the waist of the god of Srirangam surrounded by fragrant groves.

Dr. Kausalya Hart (Project Madurai, public domain)
Divya Prabandham 929

மந்தி பாய் வட வேங்கட மா மலை வானவர்கள் சந்தி செய்ய நின்றான் அரங்கத்து அரவின் அணையான் அந்தி போல் நிறத்து ஆடையும் அதன் மேல் அயனைப் படைத்தது ஓர் எழில் உந்தி மேலது அன்றோ அடியேன் உள்ளத்து இன்னுயிரே (3)

Female monkeys jump everywhere in the Thiruvenkaṭam hills in the north where the gods in the sky come to worship the lord resting on the snake bed. He wears a red garment with the color of the evening sky and above that is Nānmuhan whom he created. His beauty is this devotee’s life.

Dr. Kausalya Hart (Project Madurai, public domain)
Divya Prabandham 930

சதுர மா மதில் சூழ் இலங்கைக்கு இறைவன் தலை பத்து உதிர ஓட்டி ஓர் வெங்கணை உய்த்தவன் ஓதவண்ணன் மதுர மா வண்டு பாட மா மயில் ஆடு அரங்கத்து அம்மான் திரு வயிற்று உதர பந்தம் என் உள்ளத்துள் நின்று உலாகின்றதே (4)

The ocean-colored god shot sharp arrows, conquering and killing the ten-headed Ravaṇa, king of Lanka surrounded by high walls on all four sides. The beautiful ornament tied on the divine waist of the god of Srirangam where bees that drink honey sing and beautiful peacocks dance entered my heart and stayed there.

Dr. Kausalya Hart (Project Madurai, public domain)
Divya Prabandham 931

பாரம் ஆய பழவினை பற்று அறுத்து என்னைத் தன் வாரம் ஆக்கி வைத்தான் வைத்தது அன்றி என் உள் புகுந்தான் கோர மாதவம் செய்தனன் கொல்? அறியேன் அரங்கத்து அம்மான் திரு ஆர மார்வு அது அன்றோ அடியேனை ஆட்கொண்டதே (5)

Making me his dear devotee and entering my heart. He removed all the bad karma that has burdened me all my life. I don’t know what hard penance I could have done for this to happen. The ornamented divine chest of the god of Srirangam made me his slave and protects me.

Dr. Kausalya Hart (Project Madurai, public domain)
Divya Prabandham 932

துண்ட வெண் பிறையன் துயர் தீர்த்தவன் அஞ்சிறைய- வண்டு வாழ் பொழில் சூழ் அரங்க நகர் மேய அப்பன் அண்டரண்ட பகிரண்டத்து ஒரு மா நிலம் எழு மால் வரை முற்றும் உண்ட கண்டம் கண்டீர் அடியேனை உயக் கொண்டதே (6)

Our father, the lord of Srirangam surrounded with groves where bees live removed the suffering of Shiva whose matted hair holds the crescent moon. See, he swallowed all the earth, the sky and the seven mountains and he gives his grace to me.

Dr. Kausalya Hart (Project Madurai, public domain)
Divya Prabandham 933

கையின் ஆர் சுரி சங்கு அன லாழியர் நீள் வரைபோல் மெய்யனார் துளப விரையார் கமழ் நீள் முடி எம் ஐயனார் அணி அரங்கனார் அர வின் அணைமிசை மேய மாயனார் செய்ய வாய் ஐயோ என்னைச் சிந்தை கவர்ந்ததுவே (7)

He holds a curving conch in one hand and a fire-like discus in the other. He, resting on a snake bed, the god of beautiful Srirangam has a body is like a tall mountain and long hair adorned with a fragrant Thulasi garland. The red mouth of that Māyanār has stolen my heart.

Dr. Kausalya Hart (Project Madurai, public domain)
Divya Prabandham 934

பரியன் ஆகி வந்த அவுணன் உடல் கீண்ட அமரர்க்கு அரிய ஆதிப்பிரான் அரங்கத்து அமலன் முகத்துக் கரிய ஆகிப் புடை பரந்து மிளிர்ந்து செவ்வரி ஓடி நீண்ட அப் பெரிய ஆய கண்கள் என்னைப் பேதைமை செய்தனவே (8)

He, the ancient god of the gods in the sky, came as a man-lion and split open the body of Hiraṇyan. The large, red-lined divine eyes on his dark face, shining and touching his ears, make me crazy.

Dr. Kausalya Hart (Project Madurai, public domain)
Divya Prabandham 935

ஆல மா மரத்தின் இலைமேல் ஒரு பாலகனாய் ஞாலம் ஏழும் உண்டான் அரங்கத்து அரவின் அணையான் கோல மா மணி-ஆரமும் முத்துத் தாமமும் முடிவு இல்லது ஓர் எழில் நீல மேனி ஐயோ நிறைகொண்டது என் நெஞ்சினையே (9)

He slept on a banyan leaf when he was a baby swallowed all the seven worlds, and rests on a snake bed in Srirangam. His dark body, endlessly beautiful, is adorned with pearl garlands and precious, lovely diamond chains. Oh, his blue body has stolen my heart!

Dr. Kausalya Hart (Project Madurai, public domain)
Divya Prabandham 936

கொண்டல்வண்ணனைக் கோவலனாய் வெண்ணெய் உண்ட வாயன் என் உள்ளம் கவர்ந்தானை அண்டர்கோன் அணி-அரங்கன் என் அமுதினைக் கண்ட கண்கள் மற்று ஒன்றினைக் காணாவே (10) ----------- 9. ஸ்ரீ மதுரகவியாழ்வார் அருளிச்செய்த கண்ணி நுண் சிறுத்தாம்பு (937-947)

He, the cowherd, who has the color of a cloud and a mouth is filled with butterhas stolen my heart. Rangan, the beautiful one, is the king of the gods in the sky. Once they have seen him who is as sweet as nectar, my eyes do not wish to see anything else. -------------------

Dr. Kausalya Hart (Project Madurai, public domain)