Ang 1295
ਜਨ ਕੀ ਮਹਿਮਾ ਬਰਨਿ. ਨ ਸਾਕਉ; ਓਇ ਊਤਮ ਹਰਿ ਹਰਿ ਕੇਨ ॥੩॥
jan kee mahimaa baran. na saakau; oe aootam har har ken |3|
Punjabi
ਸਾਹਿਬ ਦੇ ਸੰਤਾਂ ਦੀ ਪ੍ਰਭਤਾ ਮੈਂ ਵਰਨਣ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਕਿਉਂਕਿ ਸੁਆਮੀ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਨੇ ਆਪ ਹੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸ਼੍ਰੇਸ਼ਟ ਬਣਾਇਆ ਹੈ।
English
I cannot even describe the noble grandeur of such humble beings; the Lord, Har, Har, has made them sublime and exalted. ||3||
ਤੁਮੑ ਹਰਿ ਸਾਹ ਵਡੇ ਪ੍ਰਭ ਸੁਆਮੀ; ਹਮ ਵਣਜਾਰੇ ਰਾਸਿ ਦੇਨ ॥
tuma har saah vadde prabh suaamee; ham vanajaare raas den |
Punjabi
ਹੇ ਵਾਹਿਗੁਰੂ, ਸੁਆਮੀ ਮਾਲਕ! ਕੇਵਲ ਤੂੰ ਹੀ ਵਡਾ ਸਾਹੂਕਾਰ ਹੈ। ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਵਾਪਾਰੀ ਨੂੰ ਤੂੰ ਆਪਣੇ ਨਾਮ ਦੀ ਪੂੰਜੀ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰ।
English
You, Lord are the Great Merchant-Banker; O God, my Lord and Master, I am just a poor peddler; please bless me with the wealth.
ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਉ. ਦਇਆ ਪ੍ਰਭ ਧਾਰਹੁ; ਲਦਿ ਵਾਖਰੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਲੇਨ ॥੪॥੨॥
jan naanak kau. deaa prabh dhaarahu; lad vaakhar har har len |4|2|
Punjabi
ਹੇ ਸੁਆਮੀ! ਤੂੰ ਦਾਸ ਨਾਨਕ ਉਤੇ ਆਪਣੀ ਰਹਿਮਤ ਨਿਛਾਵਰ ਕਰ ਤਾਂ ਜੋ ਉਹ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਦੇ ਨਾਮ ਦੇ ਸੌਦੇ ਸੂਤ ਨੂੰ ਲਦ ਲਵੇ।
English
Please bestow Your Kindness and Mercy upon servant Nanak, God, so that he may load up the merchandise of the Lord, Har, Har. ||4||2||
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥
kaanarraa mahalaa 4 |
Punjabi
ਕਾਨੜਾ ਚੌਥੀ ਪਾਤਿਸ਼ਾਹੀ।
English
Kaanraa, Fourth Mehl:
ਜਪਿ ਮਨ; ਰਾਮ ਨਾਮ ਪਰਗਾਸ ॥
jap man; raam naam paragaas |
Punjabi
ਹੇ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੜੀਏ! ਤੂੰ ਪ੍ਰਭੂ ਦੇ ਨਾਮ ਦਾ ਉਚਾਰਣ ਕਰ ਤਾਂ ਜੋ ਤੂੰ ਰੌਸ਼ਨ ਹੋ ਜਾਵੇ।
English
O mind, chant the Name of the Lord, and be enlightened.
ਹਰਿ ਕੇ ਸੰਤ ਮਿਲਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਗਾਨੀ; ਵਿਚੇ ਗਿਰਹ ਉਦਾਸ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
har ke sant mil preet lagaanee; viche girah udaas |1| rahaau |
Punjabi
ਸਾਹਿਬ ਦੇ ਸਾਧੂ ਨੂੰ ਮਿਲ ਕੇ, ਜੋ ਕੋਈ ਭੀ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਨਾਲ ਪਿਰਹੜੀ ਪਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਉਹ ਆਪਣੇ ਘਰ ਅੰਦਰ ਹੀ ਨਿਰਲੇਪ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ। ਠਹਿਰਾਉ।
English
Meet with the Saints of the Lord, and focus your love; remain balanced and detached within your own household. ||1||Pause||
ਹਮ. ਹਰਿ ਹਿਰਦੈ ਜਪਿਓ ਨਾਮੁ ਨਰਹਰਿ; ਪ੍ਰਭਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੀ ਕਿਰਪਾਸ ॥
ham. har hiradai japio naam narahar; prabh kripaa karee kirapaas |
Punjabi
ਮਿਹਰਬਾਨ ਮਾਲਕ ਨੇ ਮੇਰੇ ਉਤੇ ਆਪਣੀ ਮਿਹਰ ਧਾਰ ਹੈ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਮਨ ਅੰਦਰ ਮੈਂ ਮਨੁਸ਼-ਸ਼ੇਰ ਸਰੂਪ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਦਾ ਸਿਮਰਨ ਕੀਤਾ ਹੈ।
English
I chant the Name of the Lord, Nar-Har, within my heart; God the Merciful has shown His Mercy.
ਅਨਦਿਨੁ ਅਨਦੁ ਭਇਆ. ਮਨੁ ਬਿਗਸਿਆ; ਉਦਮ ਭਏ ਮਿਲਨ ਕੀ ਆਸ ॥੧॥
anadin anad bheaa. man bigasiaa; udam bhe milan kee aas |1|
Punjabi
ਰੈਣ ਅਤੇ ਦਿਹੁੰ ਮੈਂ ਸਦਾ ਖੁਸ਼ੀ ਅੰਦਰ ਹਾਂ ਅਤੇ ਮੇਰਾ ਦਿਲ ਖਿੜਾਉ ਵਿੱਚ ਹੈ। ਮੈਂ ਹੁਣ ਉਪਰਾਲ ਪੂਰਤ ਹਾਂ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਮਾਲਕ ਨੂੰ ਮਿਲਣ ਦੀ ਉਮੈਦ ਰਖਦਾ ਹਾਂ।
English
Night and day, I am in ecstasy; my mind has blossomed forth, rejuvenated. I am trying - I hope to meet my Lord. ||1||
ਹਮ. ਹਰਿ ਸੁਆਮੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਗਾਈ; ਜਿਤਨੇ ਸਾਸ ਲੀਏ ਹਮ ਗ੍ਰਾਸ ॥
ham. har suaamee preet lagaaee; jitane saas lee ham graas |
Punjabi
ਹੁਣ ਹਰੀ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਨਾਲ ਮੇਰਾ ਪਿਆਰ ਪੈ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਜੋ ਵੀ ਸੁਆਸ ਮੈਂ ਲੈਂਦਾ ਹਾਂ ਅਤੇ ਜੋ ਵੀ ਗਰਾਹੀ ਖਾਂਦਾ ਹਾਂ, ਉਸ ਨਾਲ ਸੁਆਮੀ ਨੂੰ ਯਾਦ ਕਰਦਾ ਹਾਂ।
English
I am in love with the Lord, my Lord and Master; I love Him with every breath and morsel of food I take.
ਕਿਲਬਿਖ ਦਹਨ ਭਏ. ਖਿਨ ਅੰਤਰਿ; ਤੂਟਿ ਗਏ ਮਾਇਆ ਕੇ ਫਾਸ ॥੨॥
kilabikh dehan bhe. khin antar; toott ge maaeaa ke faas |2|
Punjabi
ਇਕ ਮੁਹਤ ਵਿੱਚ ਮੇਰੇ ਪਾਪ ਸੜ ਬਲ ਗਏ ਹਨ ਅਤੇ ਮੋਹਨੀ ਦੇ ਬੰਦਲ ਭੀ ਮੇਰੇ ਲਈ ਟੁਟ ਗਏ ਹਨ।
English
My sins were burnt away in an instant; the noose of the bondage of Maya was loosened. ||2||
ਕਿਆ ਹਮ ਕਿਰਮ. ਕਿਆ ਕਰਮ ਕਮਾਵਹਿ; ਮੂਰਖ ਮੁਗਧ ਰਖੇ ਪ੍ਰਭ ਤਾਸ ॥
kiaa ham kiram. kiaa karam kamaaveh; moorakh mugadh rakhe prabh taas |
Punjabi
ਮੈਂ ਕੌਣ ਕੀੜੀ ਹਾਂ ਅਤੇ ਮੈਂ ਕੀ ਕੰਮ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹਾਂ? ਮੈਂ ਮੂੜ ਅਤੇ ਬੁਧੂ ਨੂੰ ਉਸ ਸੁਆਮੀ ਨੂੰ ਰੱਖ ਲਿਆ ਹੈ।
English
I am such a worm! What karma am I creating? What can I do? I am a fool, a total idiot, but God has saved me.
ਅਵਗਨੀਆਰੇ ਪਾਥਰ ਭਾਰੇ; ਸਤਸੰਗਤਿ ਮਿਲਿ ਤਰੇ ਤਰਾਸ ॥੩॥
avaganeeaare paathar bhaare; satasangat mil tare taraas |3|
Punjabi
ਮੈਂ ਗੁਣ-ਵਿਹੁਣ ਤੇ ਭਾਰਾ ਪੱਥਰ ਹਾਂ। ਸਾਧ ਸੰਗਤ ਨਾਲ ਜੁੜ ਮੈਂ ਭਿਆਨਕ ਸਮੁੰਦਰ ਤੋਂ ਪਾਰ ਹੋ ਗਿਆ ਹਾਂ।
English
I am unworthy, heavy as stone, but joining the Sat Sangat, the True Congregation, I am carried across to the other side. ||3||
ਜੇਤੀ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਕਰੀ ਜਗਦੀਸਰਿ; ਤੇ ਸਭਿ ਊਚ. ਹਮ ਨੀਚ ਬਿਖਿਆਸ ॥
jetee srisatt karee jagadeesar; te sabh aooch. ham neech bikhiaas |
Punjabi
ਸਾਰੀ ਰਚਨਾ ਜੋ ਸੁਆਮੀ ਨੇ ਰਚੀ ਹੈ, ਮੇਰੇ ਨਾਲੋਂ ਉਚੀ ਹੈ। ਮੈਂ ਅਧਮ, ਪਾਪਾਂ ਅੰਦਰ ਗਲਤਾਨ ਹੋਇਆ ਹੋਇਆ ਹਾਂ।
English
The Universe which God created is all above me; I am the lowest, engrossed in corruption.
ਹਮਰੇ ਅਵਗੁਨ. ਸੰਗਿ ਗੁਰ ਮੇਟੇ; ਜਨ ਨਾਨਕ ਮੇਲਿ ਲੀਏ ਪ੍ਰਭ ਪਾਸ ॥੪॥੩॥
hamare avagun. sang gur mette; jan naanak mel lee prabh paas |4|3|
Punjabi
ਗੁਰਾਂ ਦੀ ਸੰਗਤ ਨੇ ਮੇਰੀਆਂ ਬਦੀਆਂ ਮੇਟ ਛੱਡੀਆਂ ਹਨ ਅਤੇ ਸੁਆਮੀ ਨੇ ਗੋਲੇ ਨਾਨਕ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਨਾਲ ਮਿਲਾ ਲਿਆ ਹੈ।
English
With the Guru, my faults and demerits have been erased. Servant Nanak has been united with God Himself. ||4||3||
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥
kaanarraa mahalaa 4 |
Punjabi
ਕਾਨੜਾ ਚੌਥੀ ਪਾਤਿਸ਼ਾਹੀ।
English
Kaanraa, Fourth Mehl:
ਮੇਰੈ ਮਨਿ; ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਜਪਿਓ ਗੁਰ ਵਾਕ ॥
merai man; raam naam japio gur vaak |
Punjabi
ਗੁਰਾਂ ਦੇ ਬਚਨ ਰਾਹੀਂ, ਹੇ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੜੀਏ, ਤੂੰ ਆਪਣੇ ਪ੍ਰਭੂ ਦੇ ਨਾਮ ਦਾ ਉਚਾਰਨ ਕਰ।
English
O my mind, chant the Name of the Lord, through the Guru's Word.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੀ ਜਗਦੀਸਰਿ; ਦੁਰਮਤਿ ਦੂਜਾ ਭਾਉ ਗਇਓ ਸਭ ਝਾਕ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
har har kripaa karee jagadeesar; duramat doojaa bhaau geo sabh jhaak |1| rahaau |
Punjabi
ਸ਼੍ਰਿਸ਼ਟੀ ਦੇ ਮਾਲਕ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਸੁਆਮੀ ਨੇ ਮੇਰੇ ਉਤੇ ਮਿਹਰ ਕੀਤੀ ਹੈ ਅਤੇ ਮੇਰੀ ਮੰਦੀ-ਅਕਲ ਦਵੈਤ-ਭਾਵ ਅਤੇ ਹੋਰਸ ਦੀ ਤਮਨਾ ਸਮੂਹ ਦੂਰ ਹੋ ਗਈਆਂ ਹਨ। ਠਹਿਰਾਉ।
English
The Lord, Har, Har, has shown me His Mercy, and my evil-mindedness, love of duality and sense of alienation are totally gone, thanks to the Lord of the Universe. ||1||Pause||
ਨਾਨਾ ਰੂਪ, ਰੰਗ ਹਰਿ ਕੇਰੇ; ਘਟਿ ਘਟਿ ਰਾਮੁ ਰਵਿਓ ਗੁਪਲਾਕ ॥
naanaa roop, rang har kere; ghatt ghatt raam ravio gupalaak |
Punjabi
ਅਨੇਕਾ ਹੀ ਹਨ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਦੇ ਸਰੂਪ ਅਤੇ ਵਰਣ ਅੱਖਾਂ ਤੋਂ ਗੁਪਤ ਹੋ ਕੇ ਵੀ ਸੁਆਮੀ ਸਾਰਿਆਂ ਦਿਲਾਂ ਅੰਦਰ ਵਿਆਪਕ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ।
English
There are so many forms and colors of the Lord. The Lord is pervading each and every heart, and yet He is hidden from view.
ਹਰਿ ਕੇ ਸੰਤ ਮਿਲੇ ਹਰਿ ਪ੍ਰਗਟੇ; ਉਘਰਿ ਗਏ ਬਿਖਿਆ ਕੇ ਤਾਕ ॥੧॥
har ke sant mile har pragatte; ughar ge bikhiaa ke taak |1|
Punjabi
ਹਰੀ ਦੇ ਸਾਧੂਆਂ ਨਾਲ ਮਿਲਣ ਦੁਆਰਾ ਹਰੀ ਪ੍ਰਤਕਸ਼ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਟੁਟ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ਪਾਪ ਦੇ ਸਭ ਦਰਵਾਜੇ।
English
Meeting with the Lord's Saints, the Lord is revealed, and the doors of corruption are shattered. ||1||
ਸੰਤ ਜਨਾ ਕੀ ਬਹੁਤੁ ਬਹੁ ਸੋਭਾ; ਜਿਨ ਉਰਿ ਧਾਰਿਓ ਹਰਿ ਰਸਿਕ ਰਸਾਕ ॥
sant janaa kee bahut bahu sobhaa; jin ur dhaario har rasik rasaak |
Punjabi
ਪਰਮ ਵੱਡੀ ਹੈ ਪ੍ਰਭਤ ਸਾਧੂ ਸਰੂਪ ਪੁਰਸ਼ਾਂ ਦੀ ਜੋ ਹਰੀ, ਪ੍ਰਸੰਨਤਾ ਦੇ ਪ੍ਰਭੂ ਨੂੰ ਪਿਆਰ ਨਾਲ ਆਪਣੇ ਹਿਰਦੇ ਅੰਦਰ ਟਿਕਾਉਂਦੇ ਹਨ।
English
The glory of the Saintly beings is absolutely great; they lovingly enshrine the Lord of Bliss and Delight within their hearts.
ਹਰਿ ਕੇ ਸੰਤ ਮਿਲੇ. ਹਰਿ ਮਿਲਿਆ; ਜੈਸੇ ਗਊ ਦੇਖਿ ਬਛਰਾਕ ॥੨॥
har ke sant mile. har miliaa; jaise gaoo dekh bachharaak |2|
Punjabi
ਸੁਆਮੀ ਦੇ ਸਾਧੂ ਨਾਲ ਮਿਲਣ ਦੁਆਰਾ, ਪ੍ਰਾਣੀ ਸੁਆਮੀ ਨੂੰ ਮਿਲ ਪੈਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਵਛੇ ਨੂੰ ਵੇਖਣ ਨਾਲ ਪ੍ਰਾਣੀ ਗਾ ਨੂੰ ਭੀ ਵੇਖ ਲੈਂਦਾ ਹੈ।
English
Meeting with the Lord's Saints, I meet with the Lord, just as when the calf is seen - the cow is there as well. ||2||
ਹਰਿ ਕੇ ਸੰਤ ਜਨਾ ਮਹਿ, ਹਰਿ ਹਰਿ; ਤੇ ਜਨ ਊਤਮ, ਜਨਕ ਜਨਾਕ ॥
har ke sant janaa meh, har har; te jan aootam, janak janaak |
Punjabi
ਸੁਆਮੀ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਆਪਣੇ ਸਾਧੂਆਂ ਦੇ ਹਿਰਦੇ ਅੰਦਰ ਵਸਦਾ ਹੈ। ਉਹ ਸ੍ਰੇਸ਼ਟ ਸਾਧੂ ਆਪ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਨੂੰ ਜਾਣਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਉਸ ਨੂੰ ਹੋਰਨਾ ਨੂੰ ਭੀ ਜਣਾਉਂਦੇ ਹਨ।
English
The Lord, Har, Har, is within the humble Saints of the Lord; they are exalted - they know, and they inspire others to know as well.
ਤਿਨ ਹਰਿ ਹਿਰਦੈ. ਬਾਸੁ ਬਸਾਨੀ; ਛੂਟਿ ਗਈ, ਮੁਸਕੀ ਮੁਸਕਾਕ ॥੩॥
tin har hiradai. baas basaanee; chhoott gee, musakee musakaak |3|
Punjabi
ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਅੰਤਰਆਤਮੇ ਅੰਦਰ ਪ੍ਰਭੂ ਦੀ ਖੁਸ਼ਬੂ ਵਸਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਉਹ ਬਦਬੂਦਾਰ ਪਾਪਾਂ ਦੀ ਮੁਸ਼ਕ ਤੋਂ ਛੁਟਕਾਰਾ ਪਾ ਲੈਂਦੇ ਹਨ।
English
The fragrance of the Lord permeates their hearts; they have abandoned the foul stench. ||3||
ਤੁਮਰੇ ਜਨ. ਤੁਮੑ ਹੀ ਪ੍ਰਭ ਕੀਏ; ਹਰਿ ਰਾਖਿ ਲੇਹੁ ਆਪਨ ਅਪਨਾਕ ॥
tumare jan. tuma hee prabh kee; har raakh lehu aapan apanaak |
Punjabi
ਆਪਣਿਆਂ ਸੰਤਾਂ ਨੂੰ ਤੂੰ ਸ਼ਸ਼ੋਭਤ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਹੇ ਸੁਆਮੀ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਅਤੇ ਆਪੇ ਹੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣਾ ਕੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਰੱਖਿਆ ਕਰਦਾ ਹੈ।
English
You make those humble beings Your Own, God; You protect Your Own, O Lord.
ਜਨ ਨਾਨਕ ਕੇ ਸਖਾ ਹਰਿ ਭਾਈ; ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਬੰਧਪ ਹਰਿ ਸਾਕ ॥੪॥੪॥
jan naanak ke sakhaa har bhaaee; maat pitaa bandhap har saak |4|4|
Punjabi
ਕੇਵਲ ਸੁਆਮੀ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਹੀ ਗੋਲੇ ਨਾਨਕ ਦਾ ਸਾਥੀ ਵੀਰ, ਅਮੜੀ, ਬਾਬਲ ਸਨਬੰਧੀ ਅਤੇ ਸਾਕ ਸੈਨ ਹੈ।
English
The Lord is servant Nanak's companion; the Lord is his sibling, mother, father, relative and relation. ||4||4||
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥
kaanarraa mahalaa 4 |
Punjabi
ਕਾਨੜਾ ਚੌਥੀ ਪਾਤਿਸ਼ਾਹੀ।
English
Kaanraa, Fourth Mehl:
ਮੇਰੇ ਮਨ; ਹਰਿ ਹਰਿ ਰਾਮ ਨਾਮੁ. ਜਪਿ ਚੀਤਿ ॥
mere man; har har raam naam. jap cheet |
Punjabi
ਹੇ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੜੀਏ! ਤੂੰ ਦਿਲ ਨਾਲ ਆਪਣੇ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਸੁਆਮੀ ਮਾਲਕ ਦੇ ਨਾਮ ਦਾ ਉਚਾਰਨ ਕਰ।
English
O my mind, consciously chant the Name of the Lord, Har, Har.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਵਸਤੁ. ਮਾਇਆ ਗੜਿੑ ਵੇੜੑੀ; ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ, ਲੀਓ ਗੜੁ ਜੀਤਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
har har vasat. maaeaa garra verraee; gur kai sabad, leeo garr jeet |1| rahaau |
Punjabi
ਪ੍ਰਭੂ ਦਾ ਨਾਮ ਪਦਾਰਥ ਮੋਹਣੀ ਦੇ ਕਿਲ੍ਹੇ ਵਿੱਚ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਹੈ ਅਤੇ ਗੁਰਾਂ ਦੇ ਉਪਦੇਸ਼ ਰਾਹੀਂ ਮੈਂ ਕਿਲ੍ਹੇ ਨੂੰ ਜਿੱਤ ਲਿਆ ਹੈ। ਠਹਿਰਾਉ।
English
The commodity of the Lord, Har, Har, is locked in the fortress of Maya; through the Word of the Guru's Shabad, I have conquered the fortress. ||1||Pause||
ਮਿਥਿਆ ਭਰਮਿ ਭਰਮਿ ਬਹੁ ਭ੍ਰਮਿਆ; ਲੁਬਧੋ ਪੁਤ੍ਰ ਕਲਤ੍ਰ ਮੋਹ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥
mithiaa bharam bharam bahu bhramiaa; lubadho putr kalatr moh preet |
Punjabi
ਕੂੜੇ ਸੰਦੇਹ ਅਤੇ ਵਹਿਮ ਅੰਦਰ ਪ੍ਰਾਣੀ ਬਹੁਤ ਭਟਕਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਉਸ ਨੂੰ ਬੱਚਿਆ ਤੇ ਵਹੁਟੀ ਦੀ ਲਗਨ ਤੇ ਪਿਆਰ ਨੇ ਲੁਭਾਇਮਾਨ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਹੈ।
English
In false doubt and superstition, people wander all around, lured by love and emotional attachment to their children and families.
ਜੈਸੇ ਤਰਵਰ ਕੀ ਤੁਛ ਛਾਇਆ; ਖਿਨ ਮਹਿ ਬਿਨਸਿ ਜਾਇ ਦੇਹ ਭੀਤਿ ॥੧॥
jaise taravar kee tuchh chhaaeaa; khin meh binas jaae deh bheet |1|
Punjabi
ਬ੍ਰਿਛ ਦੀ ਛਿਨ ਭੰਗਰ ਛਾਂ ਦੀ ਮਾਨਦ ਤੇਰੇ ਸਰੀਰ ਦੀ ਕੰਧ ਇਕ ਮੁਹਤ ਵਿੱਚ ਢਹਿ ਢੇਰੀ ਹੋ ਜਾਊਗੀ।
English
But just like the passing shade of the tree, your body-wall shall crumble in an instant. ||1||
ਹਮਰੇ ਪ੍ਰਾਨ ਪ੍ਰੀਤਮ ਜਨ ਊਤਮ; ਜਿਨ ਮਿਲਿਆ ਮਨਿ ਹੋਇ ਪ੍ਰਤੀਤਿ ॥
hamare praan preetam jan aootam; jin miliaa man hoe prateet |
Punjabi
ਸ਼੍ਰੇਸ਼ਟ ਸਾਧੂ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦ-ਜਾਨ ਅਤੇ ਪਿਆਰੇ ਹਨ, ਜਿਨ੍ਹਾ ਨਾਲ ਮਿਲਣ ਦੁਆਰਾ ਮੇਰੇ ਚਿੱਤ ਅੰਦਰ ਭਰੋਸਾ ਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
English
The humble beings are exalted; they are my breath of life and my beloveds; meeting them, my mind is filled with faith.
ਪਰਚੈ ਰਾਮੁ ਰਵਿਆ ਘਟ ਅੰਤਰਿ; ਅਸਥਿਰੁ ਰਾਮੁ ਰਵਿਆ ਰੰਗਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥੨॥
parachai raam raviaa ghatt antar; asathir raam raviaa rang preet |2|
Punjabi
ਮੇਰਾ ਮਨ ਸਰਵ ਵਿਆਪਕ ਪ੍ਰਭੂ ਨਾਲ ਮੌਜਾਂ ਮਾਣ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਖੁਸ਼ੀ ਅਤੇ ਪਿਰਹੜੀ ਨਾਲ ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਸਦੀਵੀ ਸਥਿਰ ਸੁਆਮੀ ਨੂੰ ਸਦਾ ਹੀ ਸਿਮਰਦਾ ਹਾਂ।
English
Deep within the heart, I am happy with the Pervading Lord; with love and joy, I dwell upon the Steady and Stable Lord. ||2||