Ekam
Guru Granth Sahib

Ang 263

Guru Granth Sahib · Sukhmani · Ang 263

ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਸਿਮਰਨੁ ਸਭ ਤੇ ਊਚਾ

Prabh kaa simran sabh te oochaa

English

Remembrance of God (Naam Simran) is the highest of all practices.

Ekam (simplified)

Punjabi meaning coming soon

📖 Story

Sajjan ran an inn where he secretly robbed and killed his guests. One evening Guru Nanak sang the Divine Name, and the song pierced Sajjan's heart. He fell weeping at the Guru's feet and turned his whole life toward goodness.

Ang 263 · Line 1

ਨਾਨਕ. ਤਾ ਕੈ; ਲਾਗਉ ਪਾਏ ॥੩॥

naanak. taa kai; laagau paae |3|

Punjabi

ਨਾਨਕ ਉਨ੍ਹਾਂ ਪੁਰਸ਼ਾਂ ਦੇ ਚਰਨਾਂ ਨੂੰ ਪਰਸਦਾ ਹੈ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

Nanak grasps the feet of those humble beings. ||3||

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 263 · Line 2

ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਸਿਮਰਨੁ; ਸਭ ਤੇ ਊਚਾ ॥

prabh kaa simaran; sabh te aoochaa |

Punjabi

ਸੁਆਮੀ ਦੀ ਬੰਦਗੀ ਸਾਰਿਆਂ ਦੀ ਸ਼੍ਰੋਮਣੀ ਹੈ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

The remembrance of God is the highest and most exalted of all.

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 263 · Line 3

ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ; ਉਧਰੇ ਮੂਚਾ ॥

prabh kai simaran; udhare moochaa |

Punjabi

ਮਾਲਕ ਦਾ ਆਰਾਧਨ ਕਰਨ ਦੁਆਰਾ ਅਨੇਕਾਂ ਪਾਰ ਉਤਰ ਗਏ ਹਨ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

In the remembrance of God, many are saved.

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 263 · Line 4

ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ; ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਬੁਝੈ ॥

prabh kai simaran; trisanaa bujhai |

Punjabi

ਮਾਲਕ ਦਾ ਆਰਾਧਨ ਕਰਨ ਦੁਆਰਾ ਤੇਹਿ ਬੁਝ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

In the remembrance of God, thirst is quenched.

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 263 · Line 5

ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ; ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਸੁਝੈ ॥

prabh kai simaran; sabh kichh sujhai |

Punjabi

ਸਾਹਿਬ ਦੇ ਭਜਨ ਰਾਹੀਂ ਆਦਮੀ ਨੂੰ ਸਾਰਾ ਕੁਝ ਪਤਾ ਲਗ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

In the remembrance of God, all things are known.

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 263 · Line 6

ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ; ਨਾਹੀ ਜਮ ਤ੍ਰਾਸਾ ॥

prabh kai simaran; naahee jam traasaa |

Punjabi

ਸੁਆਮੀ ਨੂੰ ਚੇਤੇ ਕਰਨ ਦੁਆਰਾ ਮੌਤ ਦਾ ਡਰ ਦੂਰ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

In the remembrance of God, there is no fear of death.

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 263 · Line 7

ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ; ਪੂਰਨ ਆਸਾ ॥

prabh kai simaran; pooran aasaa |

Punjabi

ਸੁਆਮੀ ਨੂੰ ਚੇਤੇ ਕਰਨ ਦੁਆਰਾ ਖਾਹਿਸ਼ ਪੂਰੀ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

In the remembrance of God, hopes are fulfilled.

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 263 · Line 8

ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ; ਮਨ ਕੀ ਮਲੁ ਜਾਇ ॥

prabh kai simaran; man kee mal jaae |

Punjabi

ਸੁਆਮੀ ਨੂੰ ਚੇਤੇ ਕਰਨ ਦੁਆਰਾ ਚਿੱਤ ਦੀ ਮਲੀਨਤਾ ਉਤਰ ਜਾਂਦੀ ਹੈ,

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

In the remembrance of God, the filth of the mind is removed.

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 263 · Line 9

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ; ਰਿਦ ਮਾਹਿ ਸਮਾਇ ॥

amrit naam; rid maeh samaae |

Punjabi

ਤੇ ਸੁਧਾ-ਸਰੂਪ ਨਾਮ ਦਿਲ ਅੰਦਰ ਰਸ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

The Ambrosial Naam, the Name of the Lord, is absorbed into the heart.

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 263 · Line 10

ਪ੍ਰਭ ਜੀ ਬਸਹਿ; ਸਾਧ ਕੀ ਰਸਨਾ ॥

prabh jee baseh; saadh kee rasanaa |

Punjabi

ਮਾਨਯੋਗ ਮਾਲਕ ਆਪਣੇ ਸੰਤ ਦੀ ਜੀਭਾ ਉਤੇ ਨਿਵਾਸ ਰਖਦਾ ਹੈ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

God abides upon the tongues of His Saints.

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 263 · Line 11

ਨਾਨਕ. ਜਨ ਕਾ; ਦਾਸਨਿ ਦਸਨਾ ॥੪॥

naanak. jan kaa; daasan dasanaa |4|

Punjabi

ਨਾਨਕ ਸਾਹਿਬ ਦੇ ਗੋਲਿਆਂ ਦੇ ਗੋਲੇ ਦਾ ਗੋਲਾ ਹੈ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

Nanak is the servant of the slave of His slaves. ||4||

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 263 · Line 12

ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਸਿਮਰਹਿ; ਸੇ ਧਨਵੰਤੇ ॥

prabh kau simareh; se dhanavante |

Punjabi

ਜੋ ਮਾਲਕ ਦਾ ਚਿੰਤਨ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਉਹ ਧਨਾਡ ਹਨ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

Those who remember God are wealthy.

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 263 · Line 13

ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਸਿਮਰਹਿ; ਸੇ ਪਤਿਵੰਤੇ ॥

prabh kau simareh; se pativante |

Punjabi

ਜੋ ਮਾਲਕ ਦਾ ਚਿੰਤਨ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਉਹ ਇਜ਼ਤ ਵਾਲੇ ਹਨ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

Those who remember God are honorable.

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 263 · Line 14

ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਸਿਮਰਹਿ; ਸੇ ਜਨ ਪਰਵਾਨ ॥

prabh kau simareh; se jan paravaan |

Punjabi

ਕਬੂਲ ਹਨ ਉਹ ਪੁਰਸ਼ ਜੋ ਮਾਲਕ ਦਾ ਆਰਾਧਨ ਕਰਦੇ ਹਨ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

Those who remember God are approved.

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 263 · Line 15

ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਸਿਮਰਹਿ; ਸੇ ਪੁਰਖ ਪ੍ਰਧਾਨ ॥

prabh kau simareh; se purakh pradhaan |

Punjabi

ਪਰਮ ਨਾਮਵਰ ਹਨ ਉਹ ਇਨਸਾਨ ਜੋ ਮਾਲਕ ਦਾ ਆਰਾਧਨ ਕਰਦੇ ਹਨ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

Those who remember God are the most distinguished persons.

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 263 · Line 16

ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਸਿਮਰਹਿ; ਸਿ ਬੇਮੁਹਤਾਜੇ ॥

prabh kau simareh; si bemuhataaje |

Punjabi

ਜੋ ਸਾਹਿਬ ਦਾ ਆਰਾਧਨ ਕਰਦੇ ਹਨ ਉਹ ਬੇਮੁਹਤਾਜ ਹਨ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

Those who remember God are not lacking.

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 263 · Line 17

ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਸਿਮਰਹਿ; ਸਿ ਸਰਬ ਕੇ ਰਾਜੇ ॥

prabh kau simareh; si sarab ke raaje |

Punjabi

ਜੋ ਸਾਹਿਬ ਦਾ ਆਰਾਧਨ ਕਰਦੇ ਹਨ ਉਹ ਸਾਰਿਆਂ ਦੇ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਹਨ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

Those who remember God are the rulers of all.

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 263 · Line 18

ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਸਿਮਰਹਿ; ਸੇ ਸੁਖਵਾਸੀ ॥

prabh kau simareh; se sukhavaasee |

Punjabi

ਜੋ ਸਾਹਿਬ ਦਾ ਆਰਾਧਨ ਕਰਦੇ ਹਨ ਉਹ ਆਰਾਮ ਅੰਦਰ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

Those who remember God dwell in peace.

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 263 · Line 19

ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਸਿਮਰਹਿ; ਸਦਾ ਅਬਿਨਾਸੀ ॥

prabh kau simareh; sadaa abinaasee |

Punjabi

ਜੋ ਸਾਹਿਬ ਨੂੰ ਆਰਾਧਦੇ ਹਨ, ਉਹ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਲਈ ਅਮਰ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

Those who remember God are immortal and eternal.

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 263 · Line 20

ਸਿਮਰਨ. ਤੇ ਲਾਗੇ; ਜਿਨ ਆਪਿ ਦਇਆਲਾ ॥

simaran. te laage; jin aap deaalaa |

Punjabi

ਕੇਵਲ ਉਹੀ ਸਾਹਿਬ ਦਾ ਆਰਾਧਨ ਕਰਨ ਲਗਦੇ ਹਨ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਉਤੇ ਉਹ ਖੁਦ ਮਿਹਰਬਾਨ ਹੈ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

They alone hold to the remembrance of Him, unto whom He Himself shows His Mercy.

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 263 · Line 21

ਨਾਨਕ. ਜਨ ਕੀ; ਮੰਗੈ ਰਵਾਲਾ ॥੫॥

naanak. jan kee; mangai ravaalaa |5|

Punjabi

ਨਾਨਕ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਦੇ ਸੇਵਕਾਂ ਦੇ ਚਰਨਾਂ ਦੀ ਧੂੜ ਦੀ ਯਾਚਨਾ ਕਰਦਾ ਹੈ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

Nanak begs for the dust of their feet. ||5||

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 263 · Line 22

ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਸਿਮਰਹਿ; ਸੇ ਪਰਉਪਕਾਰੀ ॥

prabh kau simareh; se praupakaaree |

Punjabi

ਜੋ ਮਾਲਕ ਦਾ ਆਰਾਧਨ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਉਹ ਉਦਾਰਚਿੱਤ ਹਨ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

Those who remember God generously help others.

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 263 · Line 23

ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਸਿਮਰਹਿ; ਤਿਨ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰੀ ॥

prabh kau simareh; tin sad balihaaree |

Punjabi

ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਉਤੇ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਘੋਲੀ ਜਾਂਦਾ ਹਾਂ, ਜੋ ਮਾਲਕ ਦਾ ਆਰਾਧਨ ਕਰਦੇ ਹਨ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

Those who remember God - to them, I am forever a sacrifice.

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 263 · Line 24

ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਸਿਮਰਹਿ; ਸੇ ਮੁਖ ਸੁਹਾਵੇ ॥

prabh kau simareh; se mukh suhaave |

Punjabi

ਸੁੰਦਰ ਹਨ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਚਿਹਰੇ ਜੋ ਮਾਲਕ ਦਾ ਆਰਾਧਨ ਕਰਦੇ ਹਨ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

Those who remember God - their faces are beautiful.

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 263 · Line 25

ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਸਿਮਰਹਿ; ਤਿਨ ਸੂਖਿ ਬਿਹਾਵੈ ॥

prabh kau simareh; tin sookh bihaavai |

Punjabi

ਜੋ ਮਾਲਕ ਦਾ ਆਰਾਧਨ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਉਹ ਆਪਣੇ ਜੀਵਨ ਆਰਾਮ ਅੰਦਰ ਬਤੀਤ ਕਰਦੇ ਹਨ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

Those who remember God abide in peace.

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 263 · Line 26

ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਸਿਮਰਹਿ; ਤਿਨ ਆਤਮੁ ਜੀਤਾ ॥

prabh kau simareh; tin aatam jeetaa |

Punjabi

ਜੋ ਮਾਲਕ ਦਾ ਆਰਾਧਨ ਕਰਦੇ ਹਨ ਉਹ ਆਪਣੇ ਮਨੂਏ ਨੂੰ ਜਿੱਤ ਲੈਂਦੇ ਹਨ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

Those who remember God conquer their souls.

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 263 · Line 27

ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਸਿਮਰਹਿ; ਤਿਨ ਨਿਰਮਲ ਰੀਤਾ ॥

prabh kau simareh; tin niramal reetaa |

Punjabi

ਜੋ ਮਾਲਕ ਦਾ ਆਰਾਧਨ ਕਰਦੇ ਹਨ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਜੀਵਨ ਰਹੁ ਰੀਤੀ ਪਵਿੱਤਰ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

Those who remember God have a pure and spotless lifestyle.

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 263 · Line 28

ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਸਿਮਰਹਿ; ਤਿਨ ਅਨਦ ਘਨੇਰੇ ॥

prabh kau simareh; tin anad ghanere |

Punjabi

ਜੋ ਮਾਲਕ ਦਾ ਆਰਾਧਨ ਕਰਦੇ ਹਨ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਖੁਸ਼ੀਆਂ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

Those who remember God experience all sorts of joys.

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 263 · Line 29

ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਸਿਮਰਹਿ; ਬਸਹਿ ਹਰਿ ਨੇਰੇ ॥

prabh kau simareh; baseh har nere |

Punjabi

ਜੋ ਮਾਲਕ ਦਾ ਆਰਾਧਨ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਉਹ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਦੇ ਨੇੜੇ ਵਸਦੇ ਹਨ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

Those who remember God abide near the Lord.

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 263 · Line 30

ਸੰਤ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤੇ; ਅਨਦਿਨੁ ਜਾਗਿ ॥

sant kripaa te; anadin jaag |

Punjabi

ਸਾਧੂਆਂ ਦੀ ਦਇਆ ਦੁਆਰਾ ਉਹ ਰਾਤ ਦਿਨ ਖਬਰਦਾਰ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

By the Grace of the Saints, one remains awake and aware, night and day.

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 263 · Line 31

ਨਾਨਕ; ਸਿਮਰਨੁ ਪੂਰੈ ਭਾਗਿ ॥੬॥

naanak; simaran poorai bhaag |6|

Punjabi

ਨਾਨਕ, ਸਾਹਿਬ ਦੀ ਬੰਦਗੀ ਪੂਰਨ ਚੰਗੇ ਨਸੀਬਾ ਦੁਆਰਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

O Nanak, this meditative remembrance comes only by perfect destiny. ||6||

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 263 · Line 32

ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ; ਕਾਰਜ ਪੂਰੇ ॥

prabh kai simaran; kaaraj poore |

Punjabi

ਸਾਈਂ ਦੇ ਭਜਨ ਰਾਹੀਂ ਕੰਮ ਸੰਪੂਰਨ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

Remembering God, one's works are accomplished.

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 263 · Line 33

ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ; ਕਬਹੁ. ਨ ਝੂਰੇ ॥

prabh kai simaran; kabahu. na jhoore |

Punjabi

ਸਾਈਂ ਦੇ ਭਜਨ ਪ੍ਰਾਣੀ ਕਦੇ ਭੀ ਝੂਰਦਾ ਨਹੀਂ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

Remembering God, one never grieves.

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 263 · Line 34

ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ; ਹਰਿ ਗੁਨ ਬਾਨੀ ॥

prabh kai simaran; har gun baanee |

Punjabi

ਸਾਈਂ ਦੇ ਭਜਨ ਰਾਹੀਂ ਬੰਦਾ ਰੱਬ ਦਾ ਜੱਸ ਉਚਾਰਣ ਕਰਦਾ ਹੈ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

Remembering God, one speaks the Glorious Praises of the Lord.

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 263 · Line 35

ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ; ਸਹਜਿ ਸਮਾਨੀ ॥

prabh kai simaran; sehaj samaanee |

Punjabi

ਸਾਈਂ ਦੇ ਭਜਨ ਰਾਹੀਂ ਬੰਦਾ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਵਿੱਚ ਲੀਨ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

Remembering God, one is absorbed into the state of intuitive ease.

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 263 · Line 36

ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ; ਨਿਹਚਲ ਆਸਨੁ ॥

prabh kai simaran; nihachal aasan |

Punjabi

ਸਾਈਂ ਦੇ ਭਜਨ ਰਾਹੀਂ ਉਹ ਅਹਿਲ ਟਿਕਾਣਾ ਪਾ ਲੈਦਾ ਹੈ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

Remembering God, one attains the unchanging position.

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 263 · Line 37

ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ; ਕਮਲ ਬਿਗਾਸਨੁ ॥

prabh kai simaran; kamal bigaasan |

Punjabi

ਸਾਈਂ ਦੇ ਭਜਨ ਰਾਹੀਂ ਬੰਦੇ ਦਾ ਦਿਲ ਕੰਵਲ ਖਿੜ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

Remembering God, the heart-lotus blossoms forth.

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 263 · Line 38

ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ; ਅਨਹਦ ਝੁਨਕਾਰ ॥

prabh kai simaran; anahad jhunakaar |

Punjabi

ਸਾਈਂ ਦੇ ਭਜਨ ਰਾਹੀਂ ਬੈਕੁੰਠੀ ਕੀਰਤਨ ਗੂੰਜਦਾ ਹੈ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

Remembering God, the unstruck melody vibrates.

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 263 · Line 39

ਸੁਖੁ ਪ੍ਰਭ ਸਿਮਰਨ ਕਾ; ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਰ ॥

sukh prabh simaran kaa; ant na paar |

Punjabi

ਸਾਈਂ ਨੂੰ ਚਿੰਤਨ ਕਰਨ ਦੁਆਰਾ ਸ਼ਾਂਤੀ ਦਾ ਕੋਈ ਹੱਦਬੰਨਾ ਜਾਂ ਓੜਕ ਨਹੀਂ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

The peace of the meditative remembrance of God has no end or limitation.

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 263 · Line 40

ਸਿਮਰਹਿ ਸੇ ਜਨ; ਜਿਨ ਕਉ ਪ੍ਰਭ ਮਇਆ ॥

simareh se jan; jin kau prabh meaa |

Punjabi

ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਪੁਰਸ਼ਾਂ ਉਤੇ ਮਾਲਕ ਦੀ ਮਿਹਰ ਹੈ, ਉਹ ਉਸ ਦਾ ਚਿੰਤਨ ਕਰਦੇ ਹਨ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

They alone remember Him, upon whom God bestows His Grace.

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 263 · Line 41

ਨਾਨਕ. ਤਿਨ ਜਨ; ਸਰਨੀ ਪਇਆ ॥੭॥

naanak. tin jan; saranee peaa |7|

Punjabi

ਨਾਨਕ ਨੇ ਇਹੋ ਜਿਹੇ ਪੁਰਸ਼ਾਂ ਦੀ ਸ਼ਰਣਾਗਤਿ ਸੰਭਾਲੀ ਹੈ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

Nanak seeks the Sanctuary of those humble beings. ||7||

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 263 · Line 42

ਹਰਿ ਸਿਮਰਨੁ ਕਰਿ; ਭਗਤ ਪ੍ਰਗਟਾਏ ॥

har simaran kar; bhagat pragattaae |

Punjabi

ਰੱਬ ਦਾ ਭਜਨ ਕਰਨ ਦੁਆਰਾ ਸਾਧੂ ਉਜਾਗਰ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

Remembering the Lord, His devotees are famous and radiant.

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 263 · Line 43

ਹਰਿ ਸਿਮਰਨਿ ਲਗਿ; ਬੇਦ ਉਪਾਏ ॥

har simaran lag; bed upaae |

Punjabi

ਰੱਬ ਦਾ ਭਜਨ ਕਰਨ ਦੁਆਰਾ ਵੇਦ ਰਚੇ ਗਏ ਹਨ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

Remembering the Lord, the Vedas were composed.

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 263 · Line 44

ਹਰਿ ਸਿਮਰਨਿ; ਭਏ ਸਿਧ ਜਤੀ ਦਾਤੇ ॥

har simaran; bhe sidh jatee daate |

Punjabi

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਦਾ ਭਜਨ ਕਰਨ ਦੁਆਰਾ ਇਨਸਾਨ ਪੂਰਨ ਪੁਰਸ਼, ਬi੍ਰਹਮਚਾਰੀ ਅਤੇ ਦਾਨੀ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

Remembering the Lord, we become Siddhas, celibates and givers.

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 263 · Line 45

ਹਰਿ ਸਿਮਰਨਿ; ਨੀਚ ਚਹੁ ਕੁੰਟ ਜਾਤੇ ॥

har simaran; neech chahu kuntt jaate |

Punjabi

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਦਾ ਭਜਨ ਕਰਨ ਦੁਆਰਾ ਅਧਮ ਚੌਹੀ ਪਾਸੀਂ ਜਾਣੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

Remembering the Lord, the lowly become known in all four directions.

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 263 · Line 46

ਹਰਿ ਸਿਮਰਨਿ; ਧਾਰੀ ਸਭ ਧਰਨਾ ॥

har simaran; dhaaree sabh dharanaa |

Punjabi

ਰੱਬ ਦਾ ਭਜਨ ਕਰਨ ਦੁਆਰਾ ਸਾਰੀ ਧਰਤੀ ਅਸਥਾਪਨ ਹੋਈ ਹੋਈ ਹੈ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

For the remembrance of the Lord, the whole world was established.

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 263 · Line 47

ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਹਰਿ; ਕਾਰਨ ਕਰਨਾ ॥

simar simar har; kaaran karanaa |

Punjabi

ਯਾਦ ਕਰ, ਯਾਦ ਕਰ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਨੂੰ ਜੋ ਰਚਨਾ ਦਾ ਹੇਤੂ ਹੈ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

Remember, remember in meditation the Lord, the Creator, the Cause of causes.

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 263 · Line 48

ਹਰਿ ਸਿਮਰਨਿ; ਕੀਓ ਸਗਲ ਅਕਾਰਾ ॥

har simaran; keeo sagal akaaraa |

Punjabi

ਆਪਣੀ ਬੰਦਗੀ ਦੀ ਖਾਤਰ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਨੇ ਸਾਰੀ ਰਚਨਾ ਰਚੀ ਹੈ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

For the remembrance of the Lord, He created the whole creation.

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 263 · Line 49

ਹਰਿ ਸਿਮਰਨ ਮਹਿ; ਆਪਿ ਨਿਰੰਕਾਰਾ ॥

har simaran meh; aap nirankaaraa |

Punjabi

ਰੂਪ ਰੰਗ ਵਿਹੁਣ ਸੁਆਮੀ ਖੁਦ ਉਸ ਜਗ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚ ਹੈ, ਜਿਥੇ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਦਾ ਚਿੰਤਨ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

In the remembrance of the Lord, He Himself is Formless.

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 263 · Line 50

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ; ਜਿਸੁ ਆਪਿ ਬੁਝਾਇਆ ॥

kar kirapaa; jis aap bujhaaeaa |

Punjabi

ਜਿਸ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਦਇਆ ਦੁਆਰਾ ਉਹ ਸਿਖ-ਮੱਤ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਦਾ ਹੈ,

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

By His Grace, He Himself bestows understanding.

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 263 · Line 51

ਨਾਨਕ. ਗੁਰਮੁਖਿ; ਹਰਿ ਸਿਮਰਨੁ ਤਿਨਿ ਪਾਇਆ ॥੮॥੧॥

naanak. guramukh; har simaran tin paaeaa |8|1|

Punjabi

ਹੇ ਨਾਨਕ! ਉਹ ਗੁਰੂ-ਸਮਰਪਣ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਦੇ ਭਜਨ ਦੀ ਦਾਤ ਪਾ ਲੈਦਾ ਹੈ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

O Nanak, the Gurmukh attains the remembrance of the Lord. ||8||1||

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 263 · Line 52

ਸਲੋਕੁ ॥

salok |

Punjabi

ਸਲੋਕ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

Salok:

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 263 · Line 53

ਦੀਨ ਦਰਦ ਦੁਖ ਭੰਜਨਾ; ਘਟਿ ਘਟਿ ਨਾਥ ਅਨਾਥ ॥

deen darad dukh bhanjanaa; ghatt ghatt naath anaath |

Punjabi

ਗਰੀਬਾਂ ਦੀ ਪੀੜ ਅਤੇ ਗ਼ਮ ਦੂਰ ਕਰਨਹਾਰ, ਹਰ ਇਕਸ ਦਿਲ ਦਾ ਸੁਆਮੀ, ਜਿਸ ਉਪਰ ਕੋਈ ਹੋਰ ਨਹੀਂ,

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

O Destroyer of the pains and the suffering of the poor, O Master of each and every heart, O Masterless One:

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 263 · Line 54

ਸਰਣਿ ਤੁਮੑਾਰੀ ਆਇਓ; ਨਾਨਕ ਕੇ ਪ੍ਰਭ ਸਾਥ ॥੧॥

saran tumaaree aaeo; naanak ke prabh saath |1|

Punjabi

ਮੈਂ ਤੇਰੀ ਪਨਾਹ ਲਈ ਹੈ, ਹੇ ਸੁਆਮੀ! ਨਾਨਕ ਦੇ ਅੰਗ ਸੰਗ ਰਹੋ!

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

I have come seeking Your Sanctuary. O God, please be with Nanak! ||1||

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)