Ang 975
ਰਾਗੁ ਨਟ ਨਾਰਾਇਨ ਮਹਲਾ ੪ ॥
raag natt naaraaein mahalaa 4 |
Punjabi
ਰਾਗ ਨਟ ਨਾਰਾਇਨ। ਚੌਥੀ ਪਾਤਸ਼ਾਹੀ।
English
Raag Nat Naaraayan, Fourth Mehl:
ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar sat naam karataa purakh nirbhau niravair akaal moorat ajoonee saibhan gur prasaad |
Punjabi
ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਕੇਵਲ ਇਕ ਹੈ। ਸੱਚਾ ਉਸ ਦਾ ਨਾਮ, ਰਚਨਹਾਰ ਉਸ ਦੀ ਵਿਅਕਤੀ ਅਤੇ ਅਮਰ ਉਸ ਦਾ ਸਰੂਪ। ਉਹ ਨਿੱਡਰ, ਦੁਸ਼ਮਨੀ-ਰਹਿਤ, ਅਜਨਮਾ ਅਤੇ ਸਵੈ-ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਵਾਨ ਹੈ। ਗੁਰਾਂ ਦੀ ਦਇਆ ਦੁਆਰਾ, ਉਹ ਪਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
English
One Universal Creator God. Truth Is The Name. Creative Being Personified. No Fear. No Hatred. Image Of The Undying. Beyond Birth. Self-Existent. By Guru's Grace:
ਮੇਰੇ ਮਨ; ਜਪਿ ਅਹਿਨਿਸਿ ਨਾਮੁ ਹਰੇ ॥
mere man; jap ahinis naam hare |
Punjabi
ਹੇ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੜੀਏ, ਤੂੰ ਦਿਹੁੰ ਰੈਣ ਆਪਣੇ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਦੇ ਨਾਮ ਦਾ ਉਚਾਰਨ ਕਰ।
English
O my mind, chant the Name of the Lord, day and night.
ਕੋਟਿ ਕੋਟਿ ਦੋਖ ਬਹੁ ਕੀਨੇ; ਸਭ ਪਰਹਰਿ ਪਾਸਿ ਧਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
kott kott dokh bahu keene; sabh parahar paas dhare |1| rahaau |
Punjabi
ਕ੍ਰੋੜਾਂ ਹੀ ਕ੍ਰੋੜਾਂ ਜਨਮਾਂ ਦੇ ਤੇਰੇ ਕੀਤੇ ਹੋਏ ਪਾਪਾਂ ਦੇ ਸਮੁਦਾਇ, ਸਾਹਿਬ ਸਾਰਿਆਂ ਨੂੰ ਮੇਟ ਕੇ ਲਾਂਭੇ ਰੱਖ ਦੇਵੇਗਾ। ਠਹਿਰਾਉ।
English
Millions and millions of sins and mistakes, committed through countless lifetimes, shall all be put aside and sent away. ||1||Pause||
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਹਿ ਆਰਾਧਹਿ; ਸੇਵਕ ਭਾਇ ਖਰੇ ॥
har har naam japeh aaraadheh; sevak bhaae khare |
Punjabi
ਸੱਚੇ ਹਨ ਉਹ ਜੋ ਆਪਣੇ ਸੁਆਮੀ ਮਾਲਕ ਦੇ ਮਨ ਨੂੰ ਉਸ ਦੇ ਗੋਲੇ ਦੀ ਭਾਵਨਾ ਨਾਲ ਯਾਦ ਤੇ ਚੇਤੇ ਕਰਦੇ ਹਨ।
English
Those who chant the Name of the Lord, Har, Har, and worship Him in adoration, and serve Him with love, are genuine.
ਕਿਲਬਿਖ ਦੋਖ. ਗਏ ਸਭ ਨੀਕਰਿ; ਜਿਉ ਪਾਨੀ. ਮੈਲੁ ਹਰੇ ॥੧॥
kilabikh dokh. ge sabh neekar; jiau paanee. mail hare |1|
Punjabi
ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਸਾਰੇ ਪਾਪ ਅਤੇ ਐਬ ਨਿਕਲ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਪਾਣੀ ਗੰਦਗੀ ਨੂੰ ਧੋ ਸੁੱਟਦਾ ਹੈ।
English
All their sins are erased, just as water washes off the dirt. ||1||
ਖਿਨੁ ਖਿਨੁ. ਨਰੁ ਨਾਰਾਇਨੁ ਗਾਵਹਿ; ਮੁਖਿ ਬੋਲਹਿ. ਨਰ ਨਰਹਰੇ ॥
khin khin. nar naaraaein gaaveh; mukh boleh. nar narahare |
Punjabi
ਇਨਸਾਨ, ਜੋ ਹਰਮੁਹਤ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਦਾ ਜੱਸ ਗਾਇਨ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਜੋ ਆਪਣੇ ਮੂੰਹ ਨਾਲ ਮਨੁਖ-ਸ਼ੇਰ ਸਰੂਪ ਬਲਵਾਨ ਮਾਲਕ ਦੇ ਨਾਮ ਨੂੰ ਉਚਾਰਦਾ ਹੈ:
English
That being, who sings the Lord's Praises each and every instant, chants with his mouth the Name of the Lord.
ਪੰਚ ਦੋਖ ਅਸਾਧ. ਨਗਰ ਮਹਿ; ਇਕੁ ਖਿਨੁ ਪਲੁ ਦੂਰਿ ਕਰੇ ॥੨॥
panch dokh asaadh. nagar meh; ik khin pal door kare |2|
Punjabi
ਇਕ ਛਿਨ ਅਤੇ ਲਮ੍ਹੇ ਅੰਦਰ, ਸੁਆਮੀ ਉਸ ਦੇ ਸਰੀਰ-ਪਿੰਡ ਦੀਆਂ ਪੰਜ ਲਾ-ਇਲਾਜ ਬੀਮਾਰੀਆਂ ਨੂੰ ਨਵਿਰਤ ਕਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।
English
In a moment, in an instant, the Lord rids him of the five incurable diseases of the body-village. ||2||
ਵਡਭਾਗੀ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵਹਿ; ਹਰਿ ਕੇ ਭਗਤ ਹਰੇ ॥
vaddabhaagee har naam dhiaaveh; har ke bhagat hare |
Punjabi
ਜੋ ਭਾਰੇ ਨਸੀਬਾਂ ਵਾਲੇ ਪ੍ਰਭੂ ਦੇ ਨਾਮ ਦਾ ਆਰਾਧਨ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਕੇਵਲ ਉਹ ਹੀ ਸੁਆਮੀ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਦੇ ਸਾਧੂ ਹਨ।
English
Very fortunate are those who meditate on the Lord's Name; they alone are the Lord's devotees.
ਤਿਨ ਕੀ ਸੰਗਤਿ ਦੇਹਿ ਪ੍ਰਭ ਜਾਚਉ; ਮੈ ਮੂੜ ਮੁਗਧ ਨਿਸਤਰੇ ॥੩॥
tin kee sangat dehi prabh jaachau; mai moorr mugadh nisatare |3|
Punjabi
ਐਸੇ ਸਾਧੂਆਂ ਦਾ ਮੇਲ ਮਿਲਾਪ ਮੈਂ ਮੰਗਦਾ ਹਾਂ। ਮੈਂਡੇ ਮਾਲਕ ਤੂੰ ਮੈਨੂੰ ਇਹ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰ ਤਾਂ ਜੋ ਮੈਂ ਮੂਰਖ ਤੇ ਬੁੱਧੂ ਭੀ ਪਾਰ ਉੱਤਰ ਜਾਵਾਂ।
English
I beg for the Sangat, the Congregation; O God, please bless me with them. I am a fool, and an idiot - please save me! ||3||
ਕ੍ਰਿਪਾ ਕ੍ਰਿਪਾ ਧਾਰਿ ਜਗਜੀਵਨ; ਰਖਿ ਲੇਵਹੁ ਸਰਨਿ ਪਰੇ ॥
kripaa kripaa dhaar jagajeevan; rakh levahu saran pare |
Punjabi
ਹੇ ਸੰਸਾਰ ਦੀ ਜਿੰਦਜਾਨ, ਵਾਹਿਗੁਰੂ! ਮੈਂ ਤੇਰੀ ਪਨਾਹ ਲਈ ਹੈ। ਆਪਣੀ ਰਹਿਮਤ ਤੇ ਮਿਹਰ ਕਰ ਕੇ, ਤੂੰ ਹੁਣ ਮੇਰੀ ਰੱਖਿਆ ਕਰ।
English
Shower me with Your Mercy and Grace, O Life of the World; save me, I seek Your Sanctuary.
ਨਾਨਕੁ ਜਨੁ. ਤੁਮਰੀ ਸਰਨਾਈ; ਹਰਿ ਰਾਖਹੁ ਲਾਜ ਹਰੇ ॥੪॥੧॥
naanak jan. tumaree saranaaee; har raakhahu laaj hare |4|1|
Punjabi
ਗੋਲੇ ਨਾਨਕ ਨੇ ਤੇਰੀ ਸ਼ਰਣ ਲਈ ਹੈ। ਹੇ ਸੁਆਮੀ ਮਾਲਕ! ਤੂੰ ਹੁਣ ਉਸ ਦੀ ਇੱਜ਼ਤ ਆਬਰੂ ਦੀ ਰੱਖਿਆ ਕਰ।
English
Servant Nanak has entered Your Sanctuary; O Lord, please preserve my honor! ||4||1||
ਨਟ ਮਹਲਾ ੪ ॥
natt mahalaa 4 |
Punjabi
ਨਟ ਚੌਥੀ ਪਾਤਸ਼ਾਹੀ।
English
Nat, Fourth Mehl:
ਰਾਮ ਜਪਿ ਜਨ; ਰਾਮੈ ਨਾਮਿ ਰਲੇ ॥
raam jap jan; raamai naam rale |
Punjabi
ਸੁਆਮੀ ਮਾਲਕ ਦਾ ਸਿਮਰਨ ਕਰਨ ਦੁਆਰਾ, ਉਸ ਦੇ ਨਫਰ ਉਸ ਦੇ ਨਾਮ ਅੰਦਰ ਲੀਨ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।
English
Meditating on the Lord, His humble servants are blended with the Lord's Name.
ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਜਪਿਓ ਗੁਰ ਬਚਨੀ; ਹਰਿ ਧਾਰੀ ਹਰਿ ਕ੍ਰਿਪਲੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
raam naam japio gur bachanee; har dhaaree har kripale |1| rahaau |
Punjabi
ਜੋ ਰਾਗ ਦੇ ਉਪਦੇਸ਼ ਦੁਆਰਾ, ਮਾਲਕ ਦੇ ਨਾਮ ਦਾ ਉਚਾਰਨ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਉਸ ਉੱਤੇ ਸੁਆਮੀ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਆਪਣੀ ਰਹਿਮਤ ਨਿਛਾਵਰ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਠਹਿਰਾਉ।
English
Chanting the Lord's Name, following the Guru's Teachings, the Lord showers His Mercy upon them. ||1||Pause||
ਹਰਿ ਹਰਿ ਅਗਮ ਅਗੋਚਰੁ ਸੁਆਮੀ; ਜਨ ਜਪਿ ਮਿਲਿ ਸਲਲ ਸਲਲੇ ॥
har har agam agochar suaamee; jan jap mil salal salale |
Punjabi
ਪਹੁੰਚ ਤੋਂ ਪਰੇ ਅਤੇ ਸਮਝ ਸੋਚ ਤੋਂ ਉਚੇਰਾ ਹੈ, ਸੁਆਮੀ ਵਾਹਿਗੁਰੂ, ਸਾਡਾ ਮਾਲਕ, ਉਸ ਦਾ ਚਿੰਤਨ ਕਰਨ ਦੁਆਰਾ ਉਸ ਦਾ ਗੋਲਾ, ਪਾਣੀ ਨਾਲ ਪਾਣੀ ਦੀ ਮਾਨੰਦ, ਉਸ ਵਿੱਚ ਸਮਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
English
Our Lord and Master, Har, Har, is inaccessible and unfathomable. Meditating on Him, His humble servant merges with Him, like water with water.
ਹਰਿ ਕੇ ਸੰਤ ਮਿਲਿ. ਰਾਮ ਰਸੁ ਪਾਇਆ; ਹਮ ਜਨ ਕੈ ਬਲਿ ਬਲਲੇ ॥੧॥
har ke sant mil. raam ras paaeaa; ham jan kai bal balale |1|
Punjabi
ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਦੇ ਸਾਧੂ ਨਾਲ ਮਿਲ ਕੇ, ਮੈਨੂੰ ਪ੍ਰਭੂ ਦਾ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ। ਉਸ ਦੇ ਗੋਲੇ ਉਤੋਂ ਮੈਂ ਸਦੀਵ ਹੀ ਸਦਕੇ ਜਾਂਦਾ ਹਾਂ।
English
Meeting with the Lord's Saints, I have obtained the sublime essence of the Lord. I am a sacrifice, a sacrifice to His humble servants. ||1||
ਪੁਰਖੋਤਮੁ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਨਿ ਗਾਇਓ; ਸਭਿ ਦਾਲਦ ਦੁਖ ਦਲਲੇ ॥
purakhotam har naam jan gaaeo; sabh daalad dukh dalale |
Punjabi
ਸਾਹਿਬ ਦਾ ਗੋਲਾ ਸ਼੍ਰੇਸ਼ਟ ਪੁਰਸ਼ ਦੇ ਨਾਮ ਦੀ ਮਹਿਮਾ ਗਾਇਨ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਉਸ ਦੀ ਗਰੀਬੀ ਤੇ ਪੀੜ ਸਮੂਹ ਨਾਸ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।
English
The Lord's humble servant sings the Praises of the Name of the Supreme, Primal Soul, and all poverty and pain are destroyed.
ਵਿਚਿ ਦੇਹੀ ਦੋਖ ਅਸਾਧ ਪੰਚ ਧਾਤੂ; ਹਰਿ ਕੀਏ ਖਿਨ ਪਰਲੇ ॥੨॥
vich dehee dokh asaadh panch dhaatoo; har kee khin parale |2|
Punjabi
ਸਰੀਰ ਦੇ ਅੰਦਰ ਪੰਜ ਮੰਦੇ ਅਤੇ ਵੱਸੋ ਬਾਹਰ ਵਿਸੇ ਵੇਗ ਹਨ; ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸੁਆਮੀ ਇਕ ਮੁਹਤ ਵਿੱਚ ਮਲੀਆ ਮੇਟ ਕਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।
English
Within the body are the five evil and uncontrollable passions. The Lord destroys them in an instant. ||2||
ਹਰਿ ਕੇ ਸੰਤ. ਮਨਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਗਾਈ; ਜਿਉ ਦੇਖੈ ਸਸਿ ਕਮਲੇ ॥
har ke sant. man preet lagaaee; jiau dekhai sas kamale |
Punjabi
ਪ੍ਰਭੂ ਦਾ ਸਾਧੂ ਆਪਣੇ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਨੂੰ ਐਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦਿਲੋਂ ਪਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਚੰਦਰਮਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖ ਕੇ ਕੰਵਲ ਫੁੱਲ ਖਿੜ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
English
The Lord's Saint loves the Lord in his mind, like the lotus flower gazing at the moon.
ਉਨਵੈ ਘਨੁ. ਘਨ ਘਨਿਹਰੁ ਗਰਜੈ; ਮਨਿ ਬਿਗਸੈ, ਮੋਰ ਮੁਰਲੇ ॥੩॥
aunavai ghan. ghan ghanihar garajai; man bigasai, mor murale |3|
Punjabi
ਨੀਵੇਂ ਹੁੰਦਿਆਂ ਬੱਦਲਾਂ, ਬੱਦਲਾਂ, ਸੰਘਣੇ ਬੱਦਲਾਂ ਦੇ ਗੱਜਣ ਨੂੰ ਸੁਣ ਕੇ, ਮੋਰ ਅਤੇ ਮੋਰਾਂ ਦੇ ਬੱਚੇ ਦਿਲੋਂ ਪਰਮ ਪ੍ਰਸੰਨ ਹੁੰਦੇ ਹਨ।
English
The clouds hang low, the clouds tremble with thunder, and the mind dances joyfully like the peacock. ||3||
ਹਮਰੈ ਸੁਆਮੀ ਲੋਚ ਹਮ ਲਾਈ; ਹਮ ਜੀਵਹ ਦੇਖਿ ਹਰਿ ਮਿਲੇ ॥
hamarai suaamee loch ham laaee; ham jeevah dekh har mile |
Punjabi
ਮੇਰੇ ਸੁਆਮੀ ਨੇ ਮੇਰੇ ਅੰਦਰ ਆਪਣੀ ਚਾਹਨਾ ਪੈਦਾ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਹੈ ਅਤੇ ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਹਰੀ ਨੂੰ ਵੇਖ ਕੇ ਮਿਲ ਕੇ ਜੀਉਂਦਾ ਹਾਂ।
English
My Lord and Master has placed this yearning within me; I live by seeing and meeting my Lord.
ਜਨ ਨਾਨਕ. ਹਰਿ ਅਮਲ ਹਰਿ ਲਾਏ; ਹਰਿ ਮੇਲਹੁ ਅਨਦ ਭਲੇ ॥੪॥੨॥
jan naanak. har amal har laae; har melahu anad bhale |4|2|
Punjabi
ਸੁਆਮੀ ਮਾਲਕ ਨੇ ਗੋਲੇ ਨਾਨਕ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਨਸ਼ੇ ਦਾ ਆਦੀ ਬਣਾ ਲਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਨੂੰ ਮਿਲ ਕੇ ਉਹ ਸ਼੍ਰੇਸ਼ਟ ਖੁਸ਼ੀ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।
English
Servant Nanak is addicted to the intoxication of the Lord; meeting with the Lord, he finds sublime bliss. ||4||2||
ਨਟ ਮਹਲਾ ੪ ॥
natt mahalaa 4 |
Punjabi
ਨਟ ਚੌਥੀ ਪਾਤਸ਼ਾਹੀ।
English
Nat, Fourth Mehl:
ਮੇਰੇ ਮਨ; ਜਪਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਖੇ ॥
mere man; jap har har naam sakhe |
Punjabi
ਹੇ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੜੀਏ! ਤੂੰ ਆਪਣੇ ਮਿਤ੍ਰ ਸੁਆਮੀ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਦੇ ਨਾਮ ਦਾ ਉਚਾਰਨ ਕਰ।
English
O my mind, chant the Name of the Lord, Har, Har, your only Friend.