Ang 978
ਹਰਿ ਹੋ; ਹੋ ਹੋ. ਮੇਲਿ ਨਿਹਾਲ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
har ho; ho ho. mel nihaal |1| rahaau |
Punjabi
ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਨਾਲ ਮਿਲ ਕੇ ਤੂੰ ਡਾਢਾ ਖੁਸ਼ ਥੀ ਵੰਝ, ਹੇ ਇਨਸਾਨ! ਠਹਿਰਾਉ।
English
Meeting with the Lord, you be enraptured. ||1||Pause||
ਹਰਿ ਕਾ ਮਾਰਗੁ. ਗੁਰ ਸੰਤਿ ਬਤਾਇਓ; ਗੁਰਿ. ਚਾਲ ਦਿਖਾਈ ਹਰਿ ਚਾਲ ॥
har kaa maarag. gur sant bataaeo; gur. chaal dikhaaee har chaal |
Punjabi
ਰੱਬ ਦਾ ਰਸਤਾ, ਸਾਧੂ ਗੁਰਦੇਵ ਜੀ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਦਸ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। ਗੁਰਦੇਵ ਜੀ ਨੇ ਉਸ ਉਪੱਰ ਟੁਰਨ ਦਾ ਤਰੀਕਾ, ਰੱਬੀ ਤਰੀਕਾ ਮੈਨੂੰ ਵਿਖਾਲ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।
English
The Guru, the Saint, has shown me the Lord's Path. The Guru has shown me the way to walk on the Lord's Path.
ਅੰਤਰਿ ਕਪਟੁ ਚੁਕਾਵਹੁ. ਮੇਰੇ ਗੁਰਸਿਖਹੁ; ਨਿਹਕਪਟ ਕਮਾਵਹੁ, ਹਰਿ ਕੀ ਹਰਿ ਘਾਲ; ਨਿਹਾਲ ਨਿਹਾਲ ਨਿਹਾਲ ॥੧॥
antar kapatt chukaavahu. mere gurasikhahu; nihakapatt kamaavahu, har kee har ghaal; nihaal nihaal nihaal |1|
Punjabi
ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਮਨ ਦੇ ਵਲਛਲ ਨੂੰ ਤਿਆਲ ਦਿਓ ਅਤੇ ਵਲਛਲ-ਰਹਿਤ ਹੋ ਆਪਣੇ ਸੁਆਮੀ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਦੀ ਟਹਿਲ ਸੇਵਾ ਕਰੋ, ਹੇ ਮੈਂਡੇ ਗੁਰ ਸਿੱਖੋ! ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਤੁਸੀਂ ਸਦਾ ਲਈ ਖੁਸ਼, ਆਨੰਦ ਤੇ ਪ੍ਰਸੰਨ ਹੋ ਜਾਓਗੇ।
English
Cast out deception from within yourself, O my Gursikhs, and without deception, serve the Lord. You shall be enraptured, enraptured, enraptured. ||1||
ਤੇ ਗੁਰ ਕੇ ਸਿਖ. ਮੇਰੇ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭਿ ਭਾਏ; ਜਿਨਾ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਨਿਓ ਮੇਰਾ ਨਾਲਿ ॥
te gur ke sikh. mere har prabh bhaae; jinaa har prabh jaanio meraa naal |
Punjabi
ਗੁਰੂ ਦੇ ਸਿੱਖ ਜੋ ਮੈਂਡੇ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਸੁਆਮੀ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਅੰਗ ਸੰਗ ਅਨੁਭਵ ਕਰਦੇ ਹਨ; ਉਹ ਮੈਂਡੇ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਸੁਆਮੀ ਨੂੰ ਚੰਗੇ ਲਗਦੇ ਹਨ।
English
Those Sikhs of the Guru, who realize that my Lord God is with them, are pleasing to my Lord God.
ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਉ. ਮਤਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭਿ ਦੀਨੀ; ਹਰਿ ਦੇਖਿ ਨਿਕਟਿ ਹਦੂਰਿ; ਨਿਹਾਲ ਨਿਹਾਲ ਨਿਹਾਲ ਨਿਹਾਲ ॥੨॥੩॥੯॥
jan naanak kau. mat har prabh deenee; har dekh nikatt hadoor; nihaal nihaal nihaal nihaal |2|3|9|
Punjabi
ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਸੁਆਮੀ ਨੇ ਨਫਰ ਨਾਨਕ ਨੂੰ ਸਮਝ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕੀਤੀ ਹੈ। ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਨੂੰ ਨਜ਼ਦੀਕ ਅਤੇ ਨੇੜੇ ਵੇਖ ਕੇ, ਉਹ ਹੁਣ ਖੁਸ਼, ਖੁਸ਼ਬਾਸ਼, ਅਨੰਦ ਤੇ ਪ੍ਰਸੰਨ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ।
English
The Lord God has blessed servant Nanak with understanding; seeing his Lord hear at hand, his is enraptured, enraptured, enraptured, enraptured. ||2||3||9||
ਰਾਗੁ ਨਟ ਨਾਰਾਇਨ ਮਹਲਾ ੫ ॥
raag natt naaraaein mahalaa 5 |
Punjabi
ਰਾਗ ਨਟ ਨਾਰਾਇਨ। ਪੰਜਵੀਂ ਪਾਤਸ਼ਾਹੀ।
English
Raag Nat Naaraayan, Fifth Mehl:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |
Punjabi
ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਕੇਵਲ ਇਕ ਹੈ। ਸੱਚੇ ਗੁਰਾਂ ਦੀ ਦਇਆ ਦੁਆਰਾ ਉਹ ਪਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
English
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਰਾਮ; ਹਉ ਕਿਆ ਜਾਨਾ ਕਿਆ ਭਾਵੈ ॥
raam; hau kiaa jaanaa kiaa bhaavai |
Punjabi
ਮੈਂਡੇ ਪ੍ਰਭੂ, ਮੈਂ ਕਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਜਾਣ ਸਕਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਤੈਨੂੰ ਕੀ ਚੰਗਾ ਲਗਦਾ ਹੈ?
English
O Lord, how can I know what pleases You?
ਮਨਿ ਪਿਆਸ ਬਹੁਤੁ; ਦਰਸਾਵੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
man piaas bahut; darasaavai |1| rahaau |
Punjabi
ਮਰੇ ਚਿੱਤ ਅੰਦਰ ਤੇਰਾ ਦਰਸ਼ਨ ਦੇਖਣ ਦੀ ਡਾਢੀ ਤ੍ਰੇਹ ਹੈ। ਠਹਿਰਾਉ।
English
Within my mind is such a great thirst for the Blessed Vision of Your Darshan. ||1||Pause||
ਸੋਈ ਗਿਆਨੀ. ਸੋਈ ਜਨੁ ਤੇਰਾ; ਜਿਸੁ ਊਪਰਿ ਰੁਚ ਆਵੈ ॥
soee giaanee. soee jan teraa; jis aoopar ruch aavai |
Punjabi
ਕੇਵਲ ਉਹ ਹੀ ਬ੍ਰਹਮਬੇਤਾ ਹੈ ਅਤੇ ਕੇਵਲ ਉਹੀ ਹੀ ਤੇਰਾ ਗੁਮਾਸ਼ਤਾ ਜਿਸ ਉੱਤੇ ਤੇਰੀ ਖੁਸ਼ੀ ਹੈ, ਹੇ ਸੁਆਮੀ!
English
He alone is a spiritual teacher, and he alone is Your humble servant, to whom You have given Your approval.
ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਹੁ ਜਿਸੁ ਪੁਰਖ ਬਿਧਾਤੇ; ਸੋ ਸਦਾ ਸਦਾ ਤੁਧੁ ਧਿਆਵੈ ॥੧॥
kripaa karahu jis purakh bidhaate; so sadaa sadaa tudh dhiaavai |1|
Punjabi
ਜਿਸ ਉੱਤੇ ਤੂੰ ਮਿਹਰ ਧਾਰਦਾ ਹੈਂ, ਹੇ ਸਿਰਜਣਹਾਰ ਸੁਆਮੀ; ਉਹ ਸਦੀਵ ਤੇ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਲਈ ਤੇਰਾ ਸਿਮਰਨ ਕਰਦਾ ਹੈ।
English
He alone meditates on You forever and ever, O Primal Lord, O Architect of Destiny, unto whom You grant Your Grace. ||1||
ਕਵਨ ਜੋਗ ਕਵਨ ਗਿਆਨ ਧਿਆਨਾ; ਕਵਨ ਗੁਨੀ ਰੀਝਾਵੈ ॥
kavan jog kavan giaan dhiaanaa; kavan gunee reejhaavai |
Punjabi
ਯੋਗ ਦੇ ਕਿਹੜੇ ਤਰੀਕੇ, ਕਿਸ ਬ੍ਰਹਮਬੋਧ ਤੇ ਆਰਾਧਨ ਅਤੇ ਕਿਹੜੀਆਂ ਨੇਕੀਆਂ ਨਾਲ ਤੂੰ ਪ੍ਰਸੰਨ ਹੁੰਦਾ ਹੈਂ, ਹੇ ਮੇਰੇ ਮਾਲਕ?
English
What sort of Yoga, what spiritual wisdom and meditation, and what virtues please You?
ਸੋਈ ਜਨੁ ਸੋਈ ਨਿਜ ਭਗਤਾ; ਜਿਸੁ ਊਪਰਿ ਰੰਗੁ ਲਾਵੈ ॥੨॥
soee jan soee nij bhagataa; jis aoopar rang laavai |2|
Punjabi
ਕੇਵਲ ਉਹ ਹੀ ਤੇਰਾ ਗੋਲਾ ਹੈ ਅਤੇ ਕੇਵਲ ਉਹੀ ਤੇਰਾ ਨਿੱਜ ਦਾ ਸੰਤ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈਂ, ਹੇ ਵਾਹਿਗੁਰੂ!
English
He alone is a humble servant, and he alone is God's own devotee, with whom You are in love. ||2||
ਸਾਈ ਮਤਿ. ਸਾਈ ਬੁਧਿ ਸਿਆਨਪ; ਜਿਤੁ ਨਿਮਖ. ਨ ਪ੍ਰਭੁ ਬਿਸਰਾਵੈ ॥
saaee mat. saaee budh siaanap; jit nimakh. na prabh bisaraavai |
Punjabi
ਕੇਵਲ ਉਹ ਹੀ ਅਕਲਮੰਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਉਹ ਹੀ ਸਮਝ ਸੋਚ ਤੇ ਦਾਨਾਈ ਹੈ, ਜੋ ਇਨਸਾਨ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਸੁਆਮੀ ਨੂੰ ਇਕ ਮੁਹਤ ਭਰ ਲਈ ਭੀ ਭੁਲਾਉਣ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦੀ।
English
That alone is intelligence, that alone is wisdom and cleverness, which inspires one to never forget God, even for an instant.
ਸੰਤਸੰਗਿ ਲਗਿ ਏਹੁ ਸੁਖੁ ਪਾਇਓ; ਹਰਿ ਗੁਨ ਸਦ ਹੀ ਗਾਵੈ ॥੩॥
santasang lag ehu sukh paaeo; har gun sad hee gaavai |3|
Punjabi
ਸਾਧ ਸੰਗਤ ਨਾਲ ਮਿਲ ਕੇ ਮੈਨੂੰ ਇਹ ਖੁਸ਼ੀ ਪ੍ਰਦਾਨ ਹੋਈ ਹੈ ਕਿ ਮੈਂ ਸਦੀਵ ਹੀ ਸੁਆਮੀ ਦੀ ਸਿਫ਼ਤ ਸ਼ਲਾਘਾ ਗਾਇਨ ਕਰਦਾ ਹਾਂ।
English
Joining the Society of the Saints, I have found this peace, singing forever the Glorious Praises of the Lord. ||3||
ਦੇਖਿਓ ਅਚਰਜੁ ਮਹਾ ਮੰਗਲ ਰੂਪ; ਕਿਛੁ ਆਨ. ਨਹੀ ਦਿਸਟਾਵੈ ॥
dekhio acharaj mahaa mangal roop; kichh aan. nahee disattaavai |
Punjabi
ਮੈਂ ਪਰਮ ਪ੍ਰਸੰਨਤਾ-ਸਰੂਪ ਅਦਭੁਤ ਸੁਆਮੀ ਨੂੰ ਵੇਖ ਲਿਆ ਹੈ। ਹੋਰ ਕੁੱਝ ਮੈਂ ਹੁਣ ਨਹੀਂ ਵੇਖਦਾ।
English
I have seen the Wondrous Lord, the embodiment of supreme bliss, and now, I see nothing else at all.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ. ਮੋਰਚਾ, ਗੁਰਿ ਲਾਹਿਓ; ਤਹ ਗਰਭ ਜੋਨਿ. ਕਹ ਆਵੈ ॥੪॥੧॥
kahu naanak. morachaa, gur laahio; teh garabh jon. keh aavai |4|1|
Punjabi
ਗੁਰੂ ਜੀ ਆਖਦੇ ਹਨ, ਗੁਰਦੇਵ ਜੀ ਨੇ ਮੇਰੇ ਪਾਪਾਂ ਦਾ ਜੰਗਾਲ ਉਤਾਰ ਛੱਡਿਆ ਹੈ। ਰਹਿਮ ਦੀਆਂ ਜੂਨੀਆਂ (ਜਨਮ ਮਰਨ) ਅੰਦਰ ਤਦ, ਮੈਂ ਹੁਣ ਕਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਆ ਸਕਦਾ ਹਾਂ?
English
Says Nanak, the Guru has rubbed sway the rust; now how could I ever enter the womb of reincarnation again? ||4||1||
ਨਟ ਨਾਰਾਇਨ ਮਹਲਾ ੫ ਦੁਪਦੇ ॥
natt naaraaein mahalaa 5 dupade |
Punjabi
ਨਟ ਨਾਰਾਇਨ। ਪੰਜਵੀਂ ਪਾਤਸ਼ਾਹੀ ਦੁਪਦੇ।
English
Raag Nat Naaraayan, Fifth Mehl, Dho-Padhay:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |
Punjabi
ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਕੇਵਲ ਇਕ ਹੈ। ਸੱਚੇ ਗੁਰਾਂ ਦੀ ਦਇਆ ਦੁਆਰਾ ਉਹ ਪਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
English
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਉਲਾਹਨੋ ਮੈ; ਕਾਹੂ. ਨ ਦੀਓ ॥
aulaahano mai; kaahoo. na deeo |
Punjabi
ਮੈਂ ਕਿਸੇ ਦੀ ਸ਼ਿਕਵਾ ਸ਼ਕਾਇਤ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ।
English
I don't blame anyone else.
ਮਨ ਮੀਠ. ਤੁਹਾਰੋ ਕੀਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
man meetth. tuhaaro keeo |1| rahaau |
Punjabi
ਸਾਰਾ ਕੁੱਛ, ਜੋ ਤੂੰ ਕਰਦਾ ਹੈਂ, ਹੇ ਸੁਆਮੀ! ਮੇਰੇ ਚਿੱਤ ਨੂੰ ਮਿੱਠਾ ਲਗਦਾ ਹੈ। ਠਹਿਰਾਉ।
English
Whatever You do is sweet to my mind. ||1||Pause||
ਆਗਿਆ ਮਾਨਿ ਜਾਨਿ, ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ; ਸੁਨਿ ਸੁਨਿ ਨਾਮੁ ਤੁਹਾਰੋ. ਜੀਓ ॥
aagiaa maan jaan, sukh paaeaa; sun sun naam tuhaaro. jeeo |
Punjabi
ਤੇਰੇ ਹੁਕਮ ਨੂੰ ਸਮਝ ਅਤੇ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਕੇ ਮੈਂ ਆਰਾਮ ਪਾਉਂਦਾ ਹਾਂ ਅਤੇ ਤੇਰਾ ਨਾਮ ਲਗਾਤਾਰ ਸੁਣ ਕੇ ਮੈਂ ਜੀਉਂਦਾ ਹਾਂ, ਹੇ ਸੁਆਮੀ!
English
Understanding and obeying Your Order, I have found peace; hearing, listening to Your Name, I live.
ਈਹਾਂ ਊਹਾ. ਹਰਿ ਤੁਮ ਹੀ ਤੁਮ ਹੀ; ਇਹੁ ਗੁਰ ਤੇ ਮੰਤ੍ਰੁ ਦ੍ਰਿੜੀਓ ॥੧॥
eehaan aoohaa. har tum hee tum hee; ihu gur te mantru drirreeo |1|
Punjabi
ਗੁਰਦੇਵ ਜੀ ਨੇ ਮੇਰੇ ਅੰਦਰ ਇਹ ਸਿਖਮਤ ਪੱਕੀ ਕੀਤੀ ਹੈ ਕਿ ਏਥੇ ਅਤੇ ਓਥੇ, ਹੇ ਸੁਆਮੀ! ਕੇਵਲ ਤੂੰ, ਤੂੰ ਹੀ ਹੈਂ।
English
Here and hereafter, O Lord, You, only You. The Guru has implanted this Mantra within me. ||1||
ਜਬ ਤੇ ਜਾਨਿ ਪਾਈ ਏਹ ਬਾਤਾ; ਤਬ ਕੁਸਲ ਖੇਮ ਸਭ ਥੀਓ ॥
jab te jaan paaee eeh baataa; tab kusal khem sabh theeo |
Punjabi
ਜਿਸ ਵੇਲੇ ਤੋਂ ਮੈਂ ਇਸ ਗੱਲ ਨੂੰ ਅਨੁਭਵ ਕਰ ਲਿਆ ਹੈ, ਉਦੋਂ ਤੋਂ ਮੈਨੂੰ ਸਾਰੇ ਆਰਾਮ ਤੇ ਅਨੰਦ ਪ੍ਰਦਾਨ ਹੋ ਗਏ ਹਨ।
English
Since I came to realize this, I have been blessed with total peace and pleasure.
ਸਾਧਸੰਗਿ ਨਾਨਕ ਪਰਗਾਸਿਓ; ਆਨ. ਨਾਹੀ ਰੇ ਬੀਓ ॥੨॥੧॥੨॥
saadhasang naanak paragaasio; aan. naahee re beeo |2|1|2|
Punjabi
ਸਤਿਸੰਗਤ ਅੰਦਰ ਪ੍ਰਭੂ ਨਾਨਕ ਨੂੰ ਪ੍ਰਤਖਸ਼ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਹੁਣ ਉਹ ਹੋਰਸ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਵੇਖਦਾ ਤਕ ਨਹੀਂ।
English
In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, this has been revealed to Nanak, and now, there is no other for him at all. ||2||1||2||
ਨਟ ਮਹਲਾ ੫ ॥
natt mahalaa 5 |
Punjabi
ਨਟ ਪੰਜਵੀਂ ਪਾਤਸ਼ਾਹੀ।
English
Nat, Fifth Mehl:
ਜਾ ਕਉ; ਭਈ ਤੁਮਾਰੀ ਧੀਰ ॥
jaa kau; bhee tumaaree dheer |
Punjabi
ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੇਰਾ ਆਸਰਾ ਹੈ, ਹੇ ਸੁਆਮੀ!
English
Whoever has You for support,
ਜਮ ਕੀ ਤ੍ਰਾਸ ਮਿਟੀ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ; ਨਿਕਸੀ ਹਉਮੈ ਪੀਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jam kee traas mittee sukh paaeaa; nikasee haumai peer |1| rahaau |
Punjabi
ਉਸ ਦਾ ਮੌਤ ਦਾ ਡਰ ਚੁੱਕਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਉਹ ਆਰਾਮ ਪਾ ਲੈਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਉਸ ਦੀ ਹੰਕਾਰ ਦੀ ਪੀੜ ਨਵਿਰਤ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਠਹਿਰਾਉ।
English
has the fear of death removed; peace is found, and the disease of egotism is taken away. ||1||Pause||
ਤਪਤਿ ਬੁਝਾਨੀ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਾਨੀ; ਤ੍ਰਿਪਤੇ ਜਿਉ ਬਾਰਿਕ ਖੀਰ ॥
tapat bujhaanee amrit baanee; tripate jiau baarik kheer |
Punjabi
ਗੁਰਾਂ ਦੀ ਅੰਮ੍ਰਿਤਮਈ ਬਾਣੀ, ਉਸ ਦੀ ਅੰਦਰ ਦੀ ਅੱਗ ਨੂੰ ਬੁਝਾ ਦਿੰਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਉਸ ਨੂੰ ਐਉਂ ਪ੍ਰਸੰਨ ਕਰ ਦਿੰਦੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੁੱਧ ਬੱਚੇ ਨੂੰ ਕਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।
English
The fire within is quenched, and one is satisfied through the Ambrosial Word of the Guru's Bani, as the baby is satisfied by milk.
ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਸਾਜਨ ਸੰਤ ਮੇਰੇ; ਸੰਤ ਸਹਾਈ ਬੀਰ ॥੧॥
maat pitaa saajan sant mere; sant sahaaee beer |1|
Punjabi
ਸਾਧੂ ਮੇਰੀ ਅੰਮੜੀ, ਬਾਬਲ ਅਤੇ ਮਿਤ੍ਰ ਹਨ ਅਤੇ ਸਾਧੂ ਹੀ ਮੈਂਡੇ ਸਹਾਇਕ ਅਤੇ ਅੰਮਾ-ਜਾਏ ਭਰਾ।
English
The Saints are my mother, father and friends. The Saints are my help and support, and my brothers. ||1||