Ekam
Guru Granth Sahib

Ang 1236

Ang 1236 · Line 1

ਅਨਿਕ ਪੁਰਖ; ਅੰਸਾ ਅਵਤਾਰ ॥

anik purakh; ansaa avataar |

Punjabi

ਪ੍ਰਭੂ ਦੀ ਕਿਣਕਾ ਮਾਤ੍ਰ ਸੱਤਿਆਂ ਦੇ ਨਾਲ, ਕ੍ਰੋੜਾ ਹੀ ਪੁਰਸ਼ ਉਸ ਦੇ ਪੈਗੰਬਰ ਬਣ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

Many beings take incarnation.

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 1236 · Line 2

ਅਨਿਕ ਇੰਦ੍ਰ; ਊਭੇ ਦਰਬਾਰ ॥੩॥

anik indr; aoobhe darabaar |3|

Punjabi

ਕ੍ਰੋੜਾ ਹੀ ਇੰਦ੍ਰ ਪ੍ਰਭੂ ਦੇ ਬੂਹੇ ਤੇ ਖੜੇ ਹਨ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

Many Indras stand at the Lord's Door. ||3||

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 1236 · Line 3

ਅਨਿਕ ਪਵਨ ਪਾਵਕ; ਅਰੁ ਨੀਰ ॥

anik pavan paavak; ar neer |

Punjabi

ਕੋਟਾ ਹੀ ਹਨ ਹਵਾਵਾਂ, ਅੱਗਾ ਅਤੇ ਪਾਣੀ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

Many winds, fires and waters.

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 1236 · Line 4

ਅਨਿਕ ਰਤਨ; ਸਾਗਰ ਦਧਿ ਖੀਰ ॥

anik ratan; saagar dadh kheer |

Punjabi

ਕੋਟਾ ਹੀ ਹਨ ਸਮੁੰਦਰ, ਜਵਾਹਿਰਾਤ, ਕਈ ਅਤੇ ਦੁੱਧ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

Many jewels, and oceans of butter and milk.

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 1236 · Line 5

ਅਨਿਕ ਸੂਰ; ਸਸੀਅਰ ਨਖਿਆਤਿ ॥

anik soor; saseear nakhiaat |

Punjabi

ਕੋਟਾ ਹੀ ਹਨ ਸੂਰਜ, ਚੰਦ੍ਰਮੇ ਅਤੇ ਤਾਰੇ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

Many suns, moons and stars.

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 1236 · Line 6

ਅਨਿਕ ਦੇਵੀ ਦੇਵਾ; ਬਹੁ ਭਾਂਤਿ ॥੪॥

anik devee devaa; bahu bhaant |4|

Punjabi

ਕੋਟਾ ਹੀ ਹਨ ਦੇਵੀਆਂ ਤੇ ਦੇਵਤੇ ਘਣੇਰੀਆਂ ਕਿਸਮਾਂ ਦੇ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

Many gods and goddesses of so many kinds. ||4||

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 1236 · Line 7

ਅਨਿਕ ਬਸੁਧਾ; ਅਨਿਕ ਕਾਮਧੇਨ ॥

anik basudhaa; anik kaamadhen |

Punjabi

ਕੋਟਾ ਹੀ ਹਨ ਧਰਤੀਆਂ ਤੇ ਦੋਟਾ ਹੀ ਸਵਰਗੀ ਗਾਈਆਂ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

Many earths, many wish-fulfilling cows.

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 1236 · Line 8

ਅਨਿਕ ਪਾਰਜਾਤ; ਅਨਿਕ ਮੁਖਿ ਬੇਨ ॥

anik paarajaat; anik mukh ben |

Punjabi

ਕੋਟਾ ਹੀ ਹਨ ਕਰਾਮਾਤੀ ਬਿਰਛ ਤੇ ਕੋਟਾ ਹੀ ਉਹ ਜਿਨ੍ਹਾ ਦੇ ਮੂਹੰ ਵਿੱਚ ਬੰਸਰੀ ਹੈ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

Many miraculous Elysian trees, many Krishnas playing the flute.

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 1236 · Line 9

ਅਨਿਕ ਅਕਾਸ; ਅਨਿਕ ਪਾਤਾਲ ॥

anik akaas; anik paataal |

Punjabi

ਕੋਟਾ ਹੀ ਹਨ ਅਸਮਾਨ ਤੇ ਕੋਟਾ ਹੀ ਪਇਆਲ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

Many Akaashic ethers, many nether regions of the underworld.

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 1236 · Line 10

ਅਨਿਕ ਮੁਖੀ ਜਪੀਐ ਗੋਪਾਲ ॥੫॥

anik mukhee japeeai gopaal |5|

Punjabi

ਕੋਟਾ ਹੀ ਪਰਮ ਮਨੁੱਖ ਆਪਣੇ ਸੁਆਮੀ ਦਾ ਸਿਮਰਨ ਕਰਦੇ ਹਨ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

Many mouths chant and meditate on the Lord. ||5||

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 1236 · Line 11

ਅਨਿਕ ਸਾਸਤ੍ਰ ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਪੁਰਾਨ ॥

anik saasatr simrit puraan |

Punjabi

ਕ੍ਰੋੜਾ ਹੀ ਸ਼ਾਸਤਰ, ਸਿੰਮ੍ਰਤੀਆਂ ਅਤੇ ਪੁਰਾਣ ਹਨ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

Many Shaastras, Simritees and Puraanas.

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 1236 · Line 12

ਅਨਿਕ ਜੁਗਤਿ; ਹੋਵਤ ਬਖਿਆਨ ॥

anik jugat; hovat bakhiaan |

Punjabi

ਕ੍ਰੋੜਾ ਹੀ ਤਰੀਕਿਆਂ ਨਾਲ ਇਨਸਾਨ ਉਸ ਬਾਰੇ ਭਾਸ਼ਨ ਦਿੰਦੇ ਹਨ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

Many ways in which we speak.

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 1236 · Line 13

ਅਨਿਕ ਸਰੋਤੇ; ਸੁਨਹਿ ਨਿਧਾਨ ॥

anik sarote; suneh nidhaan |

Punjabi

ਕ੍ਰੋੜਾ ਹੀ ਸੁਣਨ ਵਾਲੇ ਨੇਕੀਆਂ ਦੇ ਖਜਾਨੇ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਦੀ ਮਹਿਮਾ ਸੁਣਦੇ ਹਨ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

Many listeners listen to the Lord of Treasure.

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 1236 · Line 14

ਸਰਬ ਜੀਅ; ਪੂਰਨ ਭਗਵਾਨ ॥੬॥

sarab jeea; pooran bhagavaan |6|

Punjabi

ਕੀਰਤੀਮਾਨ ਪ੍ਰਭੂ ਸਾਰਿਆਂ ਜੀਵਾਂ ਨੂੰ ਪਰੀਪੂਰਨ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

The Lord God totally permeates all beings. ||6||

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 1236 · Line 15

ਅਨਿਕ ਧਰਮ; ਅਨਿਕ ਕੁਮੇਰ ॥

anik dharam; anik kumer |

Punjabi

ਅਣਗਿਣਤ ਹਨ ਧਰਮਰਾਜੇ ਅਤੇ ਅਣਗਿਣਤ ਦੌਲਤ ਦੇ ਦੇਵਤੇ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

Many righteous judges of Dharma, many gods of wealth.

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 1236 · Line 16

ਅਨਿਕ ਬਰਨ; ਅਨਿਕ ਕਨਿਕ ਸੁਮੇਰ ॥

anik baran; anik kanik sumer |

Punjabi

ਅਣਗਿਣਤ ਹਨ ਪਾਣੀ ਦੇ ਦੇਵ ਅਤੇ ਅਣਗਿਣਤ ਸੋਨੇ ਦੇ ਪਹਾੜ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

Many gods of water, many mountains of gold.

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 1236 · Line 17

ਅਨਿਕ ਸੇਖ; ਨਵਤਨ ਨਾਮੁ ਲੇਹਿ ॥

anik sekh; navatan naam lehi |

Punjabi

ਅਣਗਿਣਤ ਹਨ ਹਜਾਰ-ਫਣਾ ਵਾਲੇ ਸਰਪ ਜੋ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਦੇ ਨਵੇਂ ਨਾਮ ਉਚਾਰਨ ਕਰਦੇ ਹਨ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

Many thousand-headed snakes, chanting ever-new Names of God.

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 1236 · Line 18

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਕਾ ਅੰਤੁ ਨ. ਤੇਹਿ ॥੭॥

paarabraham kaa ant na. tehi |7|

Punjabi

ਉਹ ਸ਼ਰੋਮਣੀ ਸਾਹਬਿ ਦੇ ਓੜਕਾਂ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

They do not know the limits of the Supreme Lord God. ||7||

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 1236 · Line 19

ਅਨਿਕ ਪੁਰੀਆ; ਅਨਿਕ ਤਹ ਖੰਡ ॥

anik pureea; anik teh khandd |

Punjabi

ਕ੍ਰੋੜਾ ਹੀ ਹਨ ਆਲਮ ਅਤੇ ਕ੍ਰੋੜਾ ਹੀ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਹਿੱਸੇ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

Many solar systems, many galaxies.

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 1236 · Line 20

ਅਨਿਕ ਰੂਪ ਰੰਗ ਬ੍ਰਹਮੰਡ ॥

anik roop rang brahamandd |

Punjabi

ਕ੍ਰੋੜਾਂ ਹੀ ਹਨ ਸਰੂਪ, ਰੰਗਤ ਅਤੇ ਸੂਰਜ-ਬੰਧਾਨ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

Many forms, colors and celestial realms.

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 1236 · Line 21

ਅਨਿਕ ਬਨਾ; ਅਨਿਕ ਫਲ ਮੂਲ ॥

anik banaa; anik fal mool |

Punjabi

ਕ੍ਰੋੜਾਂ ਹੀ ਹਨ ਬਾਗ ਤੇ ਕ੍ਰੋੜਾਂ ਹੀ ਮੇਵੇ ਅਤੇ ਜੜ੍ਹਾ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

Many gardens, many fruits and roots.

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 1236 · Line 22

ਆਪਹਿ ਸੂਖਮ; ਆਪਹਿ ਅਸਥੂਲ ॥੮॥

aapeh sookham; aapeh asathool |8|

Punjabi

ਸੁਆਮੀ ਆਪੇ ਮਨ ਹੈ ਅਤੇ ਆਪੇ ਹੀ ਮਾਦਾ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

He Himself is mind, and He Himself is matter. ||8||

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 1236 · Line 23

ਅਨਿਕ ਜੁਗਾਦਿ; ਦਿਨਸ ਅਰੁ ਰਾਤਿ ॥

anik jugaad; dinas ar raat |

Punjabi

ਕ੍ਰੋੜਾ ਹੀ ਹਨ ਯੁਗ, ਦਿਹਾੜੇ ਅਤੇ ਰਾਤਰੀਆਂ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

Many ages, days and nights.

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 1236 · Line 24

ਅਨਿਕ ਪਰਲਉ; ਅਨਿਕ ਉਤਪਾਤਿ ॥

anik parlau; anik utapaat |

Punjabi

ਕ੍ਰੋੜਾ ਹੀ ਹਨ ਰਚਨਾਵਾਂ ਅਤੇ ਕ੍ਰੋੜਾ ਹੀ ਕਿਆਮਤਾਂ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

Many apocalypses, many creations.

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 1236 · Line 25

ਅਨਿਕ ਜੀਅ; ਜਾ ਕੇ ਗ੍ਰਿਹ ਮਾਹਿ ॥

anik jeea; jaa ke grih maeh |

Punjabi

ਕ੍ਰੋੜਾਂ ਹੀ ਹਨ ਜੀਵ ਉਸ ਦੇ ਘਰ ਵਿੱਚ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

Many beings are in His home.

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 1236 · Line 26

ਰਮਤ ਰਾਮ; ਪੂਰਨ ਸ੍ਰਬ ਠਾਂਇ ॥੯॥

ramat raam; pooran srab tthaane |9|

Punjabi

ਸਰਬ-ਵਿਆਪਕ ਸੁਆਮੀ ਸਾਰੀਆਂ ਥਾਵਾਂ ਨੂੰ ਭਰ ਰਿਹਾ ਹੈ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

The Lord is perfectly pervading all places. ||9||

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 1236 · Line 27

ਅਨਿਕ ਮਾਇਆ ਜਾ ਕੀ; ਲਖੀ. ਨ ਜਾਇ ॥

anik maaeaa jaa kee; lakhee. na jaae |

Punjabi

ਕ੍ਰੋੜਾਂ ਹੀ ਹਨ ਉਸ ਦੀਆਂ ਸ਼ਕਤੀਆਂ ਜੋ ਜਾਣੀਆਂ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀਆਂ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

Many Mayas, which cannot be known.

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 1236 · Line 28

ਅਨਿਕ ਕਲਾ; ਖੇਲੈ ਹਰਿ ਰਾਇ ॥

anik kalaa; khelai har raae |

Punjabi

ਕੋਟਾ ਹੀ ਤਰੀਕਿਆਂ ਨਾਲ, ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਪਾਤਿਸ਼ਾਹ ਖੇਡਦਾ ਹੈ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

Many are the ways in which our Sovereign Lord plays.

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 1236 · Line 29

ਅਨਿਕ ਧੁਨਿਤ; ਲਲਿਤ ਸੰਗੀਤ ॥

anik dhunit; lalit sangeet |

Punjabi

ਕ੍ਰੋੜਾਂ ਹੀ ਹਨ ਸੁੰਦਰ ਰਾਗ ਜੋ ਸੁਆਮੀ ਨੂੰ ਗਾਉਂਦੇ ਹਨ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

Many exquisite melodies sing of the Lord.

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 1236 · Line 30

ਅਨਿਕ ਗੁਪਤ ਪ੍ਰਗਟੇ ਤਹ ਚੀਤ ॥੧੦॥

anik gupat pragatte teh cheet |10|

Punjabi

ਕ੍ਰੋੜਾ ਹੀ ਚਿਤਰ ਗੁਪਤ ਓਥੇ ਵੇਖੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

Many recording scribes of the conscious and subconscious are revealed there. ||10||

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 1236 · Line 31

ਸਭ ਤੇ ਊਚ ਭਗਤ; ਜਾ ਕੈ ਸੰਗਿ ॥

sabh te aooch bhagat; jaa kai sang |

Punjabi

ਪ੍ਰਭੂ ਬੁੰਲਦਾਂ ਦਾ ਪਰਮ ਬੁਲੰਦ ਹੈ, ਜਿਸ ਦੇ ਨਾਲ ਵਸਦੇ ਹਨ ਉਸ ਦੇ ਸਾਧੂ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

He is above all, and yet He dwells with His devotees.

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 1236 · Line 32

ਆਠ ਪਹਰ; ਗੁਨ ਗਾਵਹਿ ਰੰਗਿ ॥

aatth pehar; gun gaaveh rang |

Punjabi

ਅਠੇ ਪਹਿਰ ਹੀ, ਉਹ ਉਸ ਦੀਆਂ ਸਿਫਤਾਂ ਪਿਆਰੇ ਨਾਲ ਗਾਇਨ ਕਰਦੇ ਹਨ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

Twenty-four hours a day, they sing His Praises with love.

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 1236 · Line 33

ਅਨਿਕ ਅਨਾਹਦ; ਆਨੰਦ ਝੁਨਕਾਰ ॥

anik anaahad; aanand jhunakaar |

Punjabi

ਕ੍ਰੋੜਾਂ ਹੀ ਬੈਕੁੰਠੀ ਕੀਰਤਨ ਪ੍ਰਭੂ ਦੀ ਪਰਮ ਪਰਸੰਨਤਾ ਦਾ ਅਲਾਪ ਕਰਦੇ ਹਨ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

Many unstruck melodies resound and resonate with bliss.

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 1236 · Line 34

ਉਆ ਰਸ ਕਾ; ਕਛੁ. ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਰ ॥੧੧॥

auaa ras kaa; kachh. ant na paar |11|

Punjabi

ਉਸ ਸੁਆਦ ਦਾ ਕੋਈ ਓੜਕ ਤੇ ਅਖੀਰ ਨਹੀਂ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

There is no end or limit of that sublime essence. ||11||

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 1236 · Line 35

ਸਤਿ ਪੁਰਖੁ ਸਤਿ ਅਸਥਾਨੁ ॥

sat purakh sat asathaan |

Punjabi

ਉਹ ਸੱਚਾ ਸੁਆਮੀ ਹੈ ਅਤੇ ਸੱਚਾ ਹੈ ਉਸ ਦਾ ਟਿਕਾਣਾ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

True is the Primal Being, and True is His dwelling.

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 1236 · Line 36

ਊਚ ਤੇ ਊਚ; ਨਿਰਮਲ ਨਿਰਬਾਨੁ ॥

aooch te aooch; niramal nirabaan |

Punjabi

ਪ੍ਰਭੂ ਉਚਿਆ ਦਾ ਪਰਮ ਉੱਚਾ, ਪਵਿੱਤਰ ਅਤੇ ਨਿਰਲੇਪ ਹੈ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

He is the Highest of the high, Immaculate and Detached, in Nirvaanaa.

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 1236 · Line 37

ਅਪੁਨਾ ਕੀਆ; ਜਾਨਹਿ ਆਪਿ ॥

apunaa keea; jaaneh aap |

Punjabi

ਆਪਣੀ ਕਾਰੀਗਰੀ ਨੂੰ ਉਹ ਆਪੇ ਹੀ ਜਾਣਦਾ ਹੈ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

He alone knows His handiwork.

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 1236 · Line 38

ਆਪੇ ਘਟਿ ਘਟਿ ਰਹਿਓ ਬਿਆਪਿ ॥

aape ghatt ghatt rahio biaap |

Punjabi

ਉਹ ਖੁਦ ਹੀ ਸਾਰਿਆਂ ਦਿਲਾਂ ਅੰਦਰ ਰਮ ਰਿਹਾ ਹੈ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

He Himself pervades each and every heart.

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 1236 · Line 39

ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਿਧਾਨ ਨਾਨਕ ਦਇਆਲ ॥

kripaa nidhaan naanak deaal |

Punjabi

ਮਿਹਰਬਾਨ ਮਾਲਕ ਰਹਿਮਤ ਦਾ ਖਜਾਨਾ ਹੈ;

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

The Merciful Lord is the Treasure of Compassion, O Nanak.

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 1236 · Line 40

ਜਿਨਿ ਜਪਿਆ ਨਾਨਕ; ਤੇ ਭਏ ਨਿਹਾਲ ॥੧੨॥੧॥੨॥੨॥੩॥੭॥

jin japiaa naanak; te bhe nihaal |12|1|2|2|3|7|

Punjabi

ਜੋ ਉਸ ਦਾ ਸਿਮਰਨ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਹੇ ਨਾਨਕ! ਉਹ ਪਰਮ ਪਰਸੰਨ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

Those who chant and meditate on Him, O Nanak, are exalted and enraptured. ||12||1||2||2||3||7||

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 1236 · Line 41

ਸਾਰਗ ਛੰਤ ਮਹਲਾ ੫ ॥

saarag chhant mahalaa 5 |

Punjabi

ਸਾਰੰਗ ਛੰਤ ਪੰਜਵੀਂ ਪਾਤਿਸ਼ਾਹੀ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

Saarang, Chhant, Fifth Mehl:

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 1236 · Line 42

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

ik oankaar satigur prasaad |

Punjabi

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਕੇਵਲ ਇਕ ਹੈ। ਸੱਚੇ ਗੁਰਾਂ ਦੀ ਦਇਆ ਦੁਆਰਾ, ਉਹ ਪਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 1236 · Line 43

ਸਭ ਦੇਖੀਐ; ਅਨਭੈ ਕਾ ਦਾਤਾ ॥

sabh dekheeai; anabhai kaa daataa |

Punjabi

ਤੂੰ ਸਾਰਿਆਂ ਅੰਦਰ ਨਿਡਰਤਾ ਬਖਸ਼ਣਹਾਰ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਨੂੰ ਵੇਖ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

See the Giver of fearlessness in all.

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 1236 · Line 44

ਘਟਿ ਘਟਿ ਪੂਰਨ; ਹੈ ਅਲਿਪਾਤਾ ॥

ghatt ghatt pooran; hai alipaataa |

Punjabi

ਨਿਰਲੇਪ ਪ੍ਰਭੂ ਸਾਰਿਆਂ ਦਿਲਾਂ ਨੂੰ ਭਰ ਰਿਹਾ ਹੈ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

The Detached Lord is totally permeating each and every heart.

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 1236 · Line 45

ਘਟਿ ਘਟਿ ਪੂਰਨੁ. ਕਰਿ ਬਿਸਥੀਰਨੁ; ਜਲ ਤਰੰਗ ਜਿਉ. ਰਚਨੁ ਕੀਆ ॥

ghatt ghatt pooran. kar bisatheeran; jal tarang jiau. rachan keea |

Punjabi

ਤੂੰ ਹਰ ਦਿਲ ਨੂੰ ਪਰੀਪੂਰਨ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਪਾਣੀ ਵਿੱਚ ਲਹਿਰਾ ਦੀ ਮਾਨੰਦ, ਤੂੰ ਆਪਣੇ ਵਿਚੋਂ ਹੀ ਸੰਸਾਰ ਨੂੰ ਸਾਜਿਆ ਅਤੇ ਰਚਨਾ ਨੂੰ ਰਚਿਆ ਹੈ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

Like waves in the water, He created the creation.

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 1236 · Line 46

ਹਭਿ ਰਸ ਮਾਣੇ. ਭੋਗ ਘਟਾਣੇ; ਆਨ. ਨ ਬੀਆ ਕੋ ਥੀਆ ॥

habh ras maane. bhog ghattaane; aan. na beea ko theea |

Punjabi

ਤੂੰ ਸਾਰਿਆ ਦਿਲਾਂ ਦੇ ਮਿਠਾਸ ਅਤੇ ਸੁਆਦ ਦਾ ਅਨੰਦ ਲੈਂਦਾ ਹੈ। ਤੇਰੇ ਵਰਗਾ ਹੋਰ ਕੋਈ ਦੂਸਰਾ ਹੈ ਹੀ ਨਹੀਂ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

He enjoys all tastes, and takes pleasure in all hearts. There is no other like Him at all.

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 1236 · Line 47

ਹਰਿ ਰੰਗੀ ਇਕ ਰੰਗੀ ਠਾਕੁਰੁ; ਸੰਤਸੰਗਿ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਤਾ ॥

har rangee ik rangee tthaakur; santasang prabh jaataa |

Punjabi

ਇਕਸੁ ਰੰਗ ਵਾਲਾ ਸੁਆਮੀ ਮਾਲਕ ਹਰ ਇਕ ਰੰਗ ਅੰਦਰ ਖੋਲ੍ਹਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਸਤਿਸੰਗਤ ਰਾਹੀਂ ਜਾਣਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

The color of the Lord's Love is the one color of our Lord and Master; in the Saadh Sangat, the Company of the Holy, God is realized.

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 1236 · Line 48

ਨਾਨਕ ਦਰਸਿ ਲੀਨਾ. ਜਿਉ ਜਲ ਮੀਨਾ; ਸਭ ਦੇਖੀਐ ਅਨਭੈ ਕਾ ਦਾਤਾ ॥੧॥

naanak daras leenaa. jiau jal meenaa; sabh dekheeai anabhai kaa daataa |1|

Punjabi

ਪਾਣੀ ਵਿੱਚ ਮੱਛੀ ਦੀ ਨਿਆਈ, ਨਾਨਕ ਸੁਆਮੀ ਦੇ ਦਰਸ਼ਨ ਅੰਦਰ ਲੀਨ ਹੋਇਆ ਹੈ ਅਤੇ ਉਸ ਨਿਰਪੈਤਾ ਦੇ ਦੇਣਹਾਰ ਨੂੰ ਸਾਰਿਆਂ ਅੰਦਰ ਵੇਖਦਾ ਹੈ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

O Nanak, I am drenched with the Blessed Vision of the Lord, like the fish in the water. I see the Giver of fearlessness in all. ||1||

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 1236 · Line 49

ਕਉਨ ਉਪਮਾ ਦੇਉ; ਕਵਨ ਬਡਾਈ ॥

kaun upamaa deo; kavan baddaaee |

Punjabi

ਕਿਹੜੀ ਮਹਿਮਾ ਅਤੇ ਕਿਹੜੀ ਉਸਤਤੀ ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਮੁਕੰਮਲ ਮਾਲਕ ਨੂੰ ਨਿਰੂਪਣ ਕਰਾਂ?

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

What praises should I give, and what approval should I offer to Him?

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 1236 · Line 50

ਪੂਰਨ ਪੂਰਿ ਰਹਿਓ; ਸ੍ਰਬ ਠਾਈ ॥

pooran poor rahio; srab tthaaee |

Punjabi

ਉਹ ਸਾਰੀਆਂ ਥਾਵਾਂ ਨੂੰ ਭਰ ਰਿਹਾ ਹੈ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

The Perfect Lord is totally pervading and permeating all places.

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 1236 · Line 51

ਪੂਰਨ ਮਨਮੋਹਨ ਘਟ ਘਟ ਸੋਹਨ; ਜਬ ਖਿੰਚੈ ਤਬ ਛਾਈ ॥

pooran manamohan ghatt ghatt sohan; jab khinchai tab chhaaee |

Punjabi

ਜਿੰਦੜੀ ਨੂੰ ਫਰੇਫਤਾ ਰਚਨਹਾਰ, ਮੁਕੰਮਲ ਮਾਲਕ, ਹਰ ਦਿਲ ਅੰਦਰ ਸੁੰਦਰ ਲਗਦਾ ਹੈ। ਜਦ ਉਹ ਵੱਖ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਬੰਦਾ ਛਾਰ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

The Perfect Enticing Lord adorns each and every heart. When He withdraws, the mortal turns to dust.

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)