Ekam
Guru Granth Sahib

Ang 1315

Ang 1315 · Line 1

ਸਭ ਆਸਾ ਮਨਸਾ ਵਿਸਰੀ; ਮਨਿ ਚੂਕਾ ਆਲ ਜੰਜਾਲੁ ॥

sabh aasaa manasaa visaree; man chookaa aal janjaal |

Punjabi

ਮੈਂ ਆਪਣੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਉਮੈਦਾਂ ਤੇ ਖਾਹਿਸ਼ਾ ਭੁਲਾ ਛੱਡੀਆਂ ਹਨ ਅਤੇ ਮੇਰਾ ਮਨੂਆ ਸੰਸਾਰੀ ਪੁਆੜਿਆ ਤੋਂ ਖਲਾਸੀ ਪਾ ਗਿਆ ਹੈ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

All my hopes and desires have been forgotten; my mind is rid of its worldly entanglements.

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 1315 · Line 2

ਗੁਰਿ ਤੁਠੈ. ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇਆ; ਹਮ ਕੀਏ ਸਬਦਿ ਨਿਹਾਲੁ ॥

gur tutthai. naam drirraaeaa; ham kee sabad nihaal |

Punjabi

ਆਪਣੀ ਮਿਹਰ ਸਦਕਾ ਗੁਰਾਂ ਨੇ ਮੇਰੇ ਅੰਦਰ ਨਾਮ ਪੱਕਾ ਕੀਤਾ ਹੈ ਅਤੇ ਆਪਣੀ ਬਾਣੀ ਨਾਲ ਮੈਨੂੰ ਪ੍ਰਸੰਨ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

The Guru, in His Mercy, implanted the Naam within me; I am enraptured with the Word of the Shabad.

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 1315 · Line 3

ਜਨ ਨਾਨਕਿ. ਅਤੁਟੁ ਧਨੁ ਪਾਇਆ; ਹਰਿ ਨਾਮਾ ਹਰਿ ਧਨੁ ਮਾਲੁ ॥੨॥

jan naanak. atutt dhan paaeaa; har naamaa har dhan maal |2|

Punjabi

ਦਾਸ ਨਾਨਕ ਨੂੰ ਅਖੁਟ ਦੌਲਤ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋ ਗਈ ਹੈ, ਪ੍ਰਭੂ ਪ੍ਰਮੇਸ਼ਰ ਦਾ ਨਾਮ ਉਸ ਦੀ ਦੌਲਤ ਅਤੇ ਜਾਇਦਾਦਾ ਹੈ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

Servant Nanak has obtained the inexhaustible wealth; the Lord's Name is his wealth and property. ||2||

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 1315 · Line 4

ਪਉੜੀ ॥

paurree |

Punjabi

ਪਉੜੀ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

Pauree:

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 1315 · Line 5

ਹਰਿ ਤੁਮੑ ਵਡ ਵਡੇ. ਵਡੇ ਵਡ ਊਚੇ; ਸਭ ਊਪਰਿ ਵਡੇ ਵਡੌਨਾ ॥

har tuma vadd vadde. vadde vadd aooche; sabh aoopar vadde vaddauanaa |

Punjabi

ਹੇ ਸੁਆਮੀ! ਤੂੰ ਵਿਸ਼ਾਲਾਂ ਦਾ ਮਹਾਨ ਵਿਸ਼ਾਲ, ਸ਼੍ਰੇਸ਼ਟ ਵਿੱਚ ਪਰਮ ਸ਼੍ਰੇਸ਼ਟ ਅਤੇ ਬੁਲੰਦ ਹੈਂ। ਸਾਰਿਆਂ ਤੋਂ ਪਰਮ ਉੱਚਾ, ਤੂੰ ਪ੍ਰਧਾਨਾਂ ਦਾ ਪਰਮ ਪ੍ਰਧਾਨ ਹੈ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

O Lord, You are the Greatest of the Great, the Greatest of the Great, the Most Lofty and Exalted of all, the Greatest of the Great.

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 1315 · Line 6

ਜੋ ਧਿਆਵਹਿ ਹਰਿ, ਅਪਰੰਪਰੁ ਹਰਿ ਹਰਿ; ਹਰਿ ਧਿਆਇ, ਹਰੇ ਤੇ ਹੋਨਾ ॥

jo dhiaaveh har, aparanpar har har; har dhiaae, hare te honaa |

Punjabi

ਜਿਹੜੇ ਆਪਣੇ ਬੇਅੰਤ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ ਪ੍ਰਭੂ ਪ੍ਰਮੇਸ਼ਰ ਦਾ ਸਿਮਰਨ ਅਤੇ ਆਰਾਧਨ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਉਹ ਸਰਸਬਜ਼ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

Those who meditate on the Infinite Lord, who meditate on the Lord, Har, Har, Har, are rejuvenated.

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 1315 · Line 7

ਜੋ ਗਾਵਹਿ ਸੁਣਹਿ ਤੇਰਾ ਜਸੁ ਸੁਆਮੀ; ਤਿਨ ਕਾਟੇ ਪਾਪ ਕਟੋਨਾ ॥

jo gaaveh suneh teraa jas suaamee; tin kaatte paap kattonaa |

Punjabi

ਜਿਹੜੇ ਤੇਰੀ ਮਹਿਮਾ ਗਾਉਂਦੇ ਅਤੇ ਸੁਣਦੇ ਹਨ, ਹੇ ਸਾਹਿਬ! ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਕ੍ਰੋੜਾ ਹੀ ਪਾਪ ਨਸ਼ਟ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

Those who sing and listen to Your Praises, O my Lord and Master, have millions of sins destroyed.

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 1315 · Line 8

ਤੁਮ ਜੈਸੇ ਹਰਿ ਪੁਰਖ ਜਾਨੇ, ਮਤਿ ਗੁਰਮਤਿ; ਮੁਖਿ ਵਡ ਵਡ ਭਾਗ ਵਡੋਨਾ ॥

tum jaise har purakh jaane, mat guramat; mukh vadd vadd bhaag vaddonaa |

Punjabi

ਹੇ ਵਿiਾਲਾਂ ਪਰਮ ਵਿਸ਼ਾਲ ਸ਼੍ਰੇਮਣੀ ਸਾਹਿਬ, ਗੁਰਾਂ ਦੇ ਉਪਦੇਸ਼ ਅਤੇ ਸਿਖਮਤਿ ਰਾਹੀਂ ਮੈਂ ਪਰਮ ਵਡੇ ਭਾਗਾ ਵਾਲੇ ਈਸ਼ਵਰੀ ਪੁਰਸ਼ਾਂ ਨੂੰ ਤੇਰੇ ਵਰਗੇ ਹੀ ਜਾਣਦਾ ਹਾਂ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

I know that those divine beings who follow the Guru's Teachings are just like You, Lord. They are the greatest of the great, so very fortunate.

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 1315 · Line 9

ਸਭਿ ਧਿਆਵਹੁ ਆਦਿ ਸਤੇ, ਜੁਗਾਦਿ ਸਤੇ; ਪਰਤਖਿ ਸਤੇ, ਸਦਾ ਸਦਾ ਸਤੇ; ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ. ਦਾਸੁ ਦਸੋਨਾ ॥੫॥

sabh dhiaavahu aad sate, jugaad sate; paratakh sate, sadaa sadaa sate; jan naanak. daas dasonaa |5|

Punjabi

ਹਰ ਕੋਈ ਉਸ ਦਾ ਆਰਾਧਨ ਕਰੋ, ਜੋ ਐਨ ਆਰੰਭ ਅਤੇ ਯੁਗਾਂ ਦੇ ਆਰੰਭ ਵਿੱਚ ਸੱਚਾ ਸੀ। ਜੋ ਹੁਣ ਸੱਚਾ ਹੈ ਅਤੇ ਹਮੇਸ਼ਾਂ, ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਹੀ ਸੱਚਾ ਰਹੇਗਾ ਅਤੇ ਦਾਸ ਨਾਨਕ ਜਿਸ ਦੇ ਗੋਲਿਆਂ ਦਾ ਗੋਲਾ ਹੈ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

Let everyone meditate on the Lord, who was True in the primal beginning, and True throughout the ages; He is revealed as True here and now, and He shall be True forever and ever. Servant Nanak is the slave of His slaves. ||5||

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 1315 · Line 10

ਸਲੋਕ ਮਃ ੪ ॥

salok mahalaa 4 |

Punjabi

ਸਲੋਕ ਚੌਥੀ ਪਾਤਿਸ਼ਾਹੀ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

Salok, Fourth Mehl:

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 1315 · Line 11

ਹਮਰੇ ਹਰਿ ਜਗਜੀਵਨਾ; ਹਰਿ ਜਪਿਓ ਹਰਿ ਗੁਰ ਮੰਤ ॥

hamare har jagajeevanaa; har japio har gur mant |

Punjabi

ਮੇਰੇ ਮਨ ਅੰਦਰ, ਜਗਤ ਦੀ ਜਿੰਦ-ਜਾਨ ਵਾਹਿਗੁਰਾਂ ਹੈ ਅਤੇ ਗੁਰਾਂ ਦੇ ਉਪਦੇਸ਼ ਦੁਆਰਾ, ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਸੁਆਮੀ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਦਾ ਸਿਮਰਨ ਕਰਦਾ ਹਾਂ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

I meditate on my Lord, the Life of the World, the Lord, chanting the Guru's Mantra.

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 1315 · Line 12

ਹਰਿ ਅਗਮੁ ਅਗੋਚਰੁ ਅਗਮੁ ਹਰਿ; ਹਰਿ ਮਿਲਿਆ ਆਇ ਅਚਿੰਤ ॥

har agam agochar agam har; har miliaa aae achint |

Punjabi

ਬੇਥਾਹ, ਸੋਚ ਸਮਝ ਤੋਂ ਪਰੇ ਅਤੇ ਅਪੁੱਜ ਹੈ ਮੇਰਾ ਸੁਆਮੀ ਮਾਲਕ ਅਤੇ ਉਹ ਸੁਆਮੀ ਸੁਤੇ ਸਿਧ ਹੀ ਆ ਕੇ ਮੈਨੂੰ ਮਿਲ ਪਿਆ ਹੈ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

The Lord is Unapproachable, Inaccessible and Unfathomable; the Lord, Har, Har, has spontaneously come to meet me.

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 1315 · Line 13

ਹਰਿ ਆਪੇ ਘਟਿ ਘਟਿ ਵਰਤਦਾ; ਹਰਿ ਆਪੇ ਆਪਿ ਬਿਅੰਤ ॥

har aape ghatt ghatt varatadaa; har aape aap biant |

Punjabi

ਆਪ ਹੀ ਸੁਆਮੀ ਸਾਰਿਆਂ ਦਿਲਾਂ ਅੰਦਰ ਵਿਆਪਕ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ ਅਤੇ ਆਪ ਹੀ ਸੁਆਮੀ-ਅਨੰਤ ਹੈ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

The Lord Himself is pervading each and every heart; the Lord Himself is Endless.

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 1315 · Line 14

ਹਰਿ ਆਪੇ ਸਭ ਰਸ ਭੋਗਦਾ; ਹਰਿ ਆਪੇ ਕਵਲਾ ਕੰਤ ॥

har aape sabh ras bhogadaa; har aape kavalaa kant |

Punjabi

ਖੁਦ ਸੁਆਮੀ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਸਾਰੀਆਂ ਮੌਜਾਂ ਮਾਣਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਖੁਦ ਹੀ ਮਾਇਆ ਦਾ ਪਤੀ ਹੈ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

The Lord Himself enjoys all pleasures; the Lord Himself is the Husband of Maya.

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 1315 · Line 15

ਹਰਿ ਆਪੇ ਭਿਖਿਆ ਪਾਇਦਾ; ਸਭ ਸਿਸਟਿ ਉਪਾਈ ਜੀਅ ਜੰਤ ॥

har aape bhikhiaa paaeidaa; sabh sisatt upaaee jeea jant |

Punjabi

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਆਪ ਹੀ ਸਾਰੇ ਸੰਸਾਰ ਅਤੇ ਜੀਵ-ਜੰਤੂਆਂ ਨੂੰ ਜੋ ਉਸ ਨੇ ਰਚੇ ਹਨ, ਖੈਰ ਪਾਉਂਦਾ ਹੈ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

The Lord Himself gives in charity to the whole world, and all the beings and creatures which He created.

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 1315 · Line 16

ਹਰਿ ਦੇਵਹੁ ਦਾਨੁ ਦਇਆਲ ਪ੍ਰਭ; ਹਰਿ ਮਾਂਗਹਿ ਹਰਿ ਜਨ ਸੰਤ ॥

har devahu daan deaal prabh; har maangeh har jan sant |

Punjabi

ਹੇ ਮਿਹਰਬਾਨ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਸੁਆਮੀ ਮਾਲਕ! ਤੂੰ ਮੈਨੂੰ ਆਪਣੇ ਨਾਮ ਦੀ ਦਾਤ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰ। ਤੇਰੇ ਗੋਲੇ ਅਤੇ ਸਾਧੂ ਸਦਾ ਹੀ ਇਸ ਦੀ ਯਾਚਨਾ ਕਰਦੇ ਹਨ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

O Merciful Lord God, please bless me with Your Bountiful Gifts; the humble Saints of the Lord beg for them.

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 1315 · Line 17

ਜਨ ਨਾਨਕ ਕੇ ਪ੍ਰਭ ਆਇ ਮਿਲੁ; ਹਮ ਗਾਵਹ ਹਰਿ ਗੁਣ ਛੰਤ ॥੧॥

jan naanak ke prabh aae mil; ham gaavah har gun chhant |1|

Punjabi

ਹੇ ਦਾਸ ਨਾਨਕ ਦੇ ਸੁਆਮੀ! ਤੂੰ ਆ ਕੇ ਮੈਨੂੰ ਮਿਲ ਪਊ ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਜੱਸ ਦੇ ਗੀਤ ਗਾਉਂਦਾ ਹਾਂ, ਹੇ ਵਾਹਿਗੁਰੂ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

O God of servant Nanak, please come and meet me; I sing the Songs of the Glorious Praises of the Lord. ||1||

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 1315 · Line 18

ਮਃ ੪ ॥

mahalaa 4 |

Punjabi

ਚੌਥੀ ਪਾਤਿਸ਼ਾਹੀ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

Fourth Mehl:

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 1315 · Line 19

ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸਜਣੁ ਨਾਮੁ ਹਰਿ; ਮੈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਨਾਮੁ ਸਰੀਰਿ ॥

har prabh sajan naam har; mai man tan naam sareer |

Punjabi

ਸੁਆਮੀ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਦਾ ਨਾਮ ਹੀ ਮੇਰਾ ਸੱਚਾ ਮਿੱਤਰ ਹੈ। ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਦਾ ਨਾਮ ਮੇਰਾ ਜਿਸਮ, ਮਨੂਏ ਅਤੇ ਢਾਚੇ ਵਿੱਚ ਰਮਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

The Name of the Lord God is my Best Friend. My mind and body are drenched with the Naam.

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 1315 · Line 20

ਸਭਿ ਆਸਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪੂਰੀਆ; ਜਨ ਨਾਨਕ. ਸੁਣਿ ਹਰਿ ਧੀਰ ॥੨॥

sabh aasaa guramukh pooreea; jan naanak. sun har dheer |2|

Punjabi

ਗੁਰਾ ਦੀ ਦਇਆ ਦੁਆਰਾ, ਮੇਰੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਉਮੈਦਾ ਪੂਰੀਆਂ ਹੋ ਗਈਆਂ ਹਨ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਹਰੀ ਬਾਰੇ ਸੁਣ ਕੇ ਗੋਲੇ ਨਾਨਕ ਦਾ ਧੀਰਜ ਬੱਝ ਗਿਆ ਹੈ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

All the hopes of the Gurmukh are fulfilled; servant Nanak is comforted, hearing the Naam, the Name of the Lord. ||2||

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 1315 · Line 21

ਪਉੜੀ ॥

paurree |

Punjabi

ਪਉੜੀ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

Pauree:

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 1315 · Line 22

ਹਰਿ ਊਤਮੁ. ਹਰਿਆ ਨਾਮੁ ਹੈ; ਹਰਿ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰੰਜਨੁ ਮਉਲਾ ॥

har aootam. hariaa naam hai; har purakh niranjan maulaa |

Punjabi

ਸੁਆਮੀ ਦਾ ਸ਼੍ਰੇਸ਼ਟ ਨਾਮ ਸਦਾ ਹੀ ਸਰਸਬਜ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਹੈ। ਪਵਿੱਤ੍ਰ ਪ੍ਰਭੂ ਪ੍ਰਮੇਸ਼ਰ ਪ੍ਰਾਣੀਆਂ ਦੀ ਕਲਿਆਨ ਕਰਨਹਾਰ ਹੈ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

The Lord's Sublime Name is energizing and rejuvenating. The Immaculate Lord, the Primal Being, blossoms forth.

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 1315 · Line 23

ਜੋ ਜਪਦੇ ਹਰਿ ਹਰਿ ਦਿਨਸੁ ਰਾਤਿ; ਤਿਨ ਸੇਵੇ ਚਰਨ ਨਿਤ ਕਉਲਾ ॥

jo japade har har dinas raat; tin seve charan nit kaulaa |

Punjabi

ਜੋ ਦਿਹੁੰ ਅਤੇ ਰੈਣ ਸਾਈਂ ਦੇ ਨਾਮ ਦਾ ਉਚਾਰਨ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਪੈਰਾ ਨੂੰ ਮਾਇਆ ਦੀ ਦੇਵੀ ਸਦਾ ਹੀ ਪੂਜਦੀ ਹੈ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

Maya serves at the feet of those who chant and meditate on the Lord, Har, Har, day and night.

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 1315 · Line 24

ਨਿਤ ਸਾਰਿ ਸਮੑਾਲੇ. ਸਭ ਜੀਅ ਜੰਤ; ਹਰਿ ਵਸੈ ਨਿਕਟਿ ਸਭ ਜਉਲਾ ॥

nit saar samaale. sabh jeea jant; har vasai nikatt sabh jaulaa |

Punjabi

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਸਾਰੇ ਜੀਵ-ਜੰਤੂਆਂ ਦੀ ਸੰਭਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਸਾਰਿਆ ਦੇ ਨੇੜੇ ਤੇ ਦੂਰ ਵਸਦਾ ਹੈ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

The Lord always looks after and cares for all His beings and creatures; He is with all, near and far.

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 1315 · Line 25

ਸੋ ਬੂਝੈ. ਜਿਸੁ ਆਪਿ ਬੁਝਾਇਸੀ; ਜਿਸੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੁਰਖੁ ਪ੍ਰਭੁ ਸਉਲਾ ॥

so boojhai. jis aap bujhaaeisee; jis satigur purakh prabh saulaa |

Punjabi

ਕੇਵਲ ਉਹ ਹੀ ਸੁਆਮੀ ਮਾਲਕ ਨੂੰ ਅਨੁਭਵ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਉਹ ਸਦਾ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਜਿਸ ਉਤੇ ਸੱਚੇ ਗੁਰਦੇਵ ਜੀ ਦੀ ਰਹਿਮਤ ਹੈ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

Those whom the Lord inspires to understand, understand; the True Guru, God, the Primal Being, is pleased with them.

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 1315 · Line 26

ਸਭਿ ਗਾਵਹੁ, ਗੁਣ ਗੋਵਿੰਦ ਹਰੇ; ਗੋਵਿੰਦ ਹਰੇ, ਗੋਵਿੰਦ ਹਰੇ; ਗੁਣ ਗਾਵਤ ਗੁਣੀ ਸਮਉਲਾ ॥੬॥

sabh gaavahu, gun govind hare; govind hare, govind hare; gun gaavat gunee smaulaa |6|

Punjabi

ਸਾਰੇ ਜਣੇ ਸੁਆਮੀ ਵਾਹਿਗੁਰੂ, ਹਾਂ ਸੁਆਮੀ ਵਾਹਿਗੁਰੂ, ਅਤੇ ਕੇਵਲ ਸੁਆਮੀ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਦੀਆਂ ਸਿਫਤਾਂ ਗਾਇਨ ਕਰੋ। ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਉਸ ਦੀਆਂ ਸਿਫਤਾਂ ਗਾਇਨ ਕਰਨ ਦੁਆਰਾ, ਇਨਸਾਨ ਗੁਣਵਾਨ ਪ੍ਰਭੂ ਅੰਦਰ ਲੀਨ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

Let everyone sing the Praise of the Lord of the Universe, the Lord, the Lord of the Universe, the Lord, the Lord of the Universe; singing the Praise of the Lord, one is absorbed in His Glorious Virtues. ||6||

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 1315 · Line 27

ਸਲੋਕ ਮਃ ੪ ॥

salok mahalaa 4 |

Punjabi

ਸਲੋਕ ਚੌਥੀ ਪਾਤਿਸ਼ਾਹੀ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

Salok, Fourth Mehl:

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 1315 · Line 28

ਸੁਤਿਆ. ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਚੇਤਿ ਮਨਿ; ਹਰਿ ਸਹਜਿ ਸਮਾਧਿ ਸਮਾਇ ॥

sutiaa. har prabh chet man; har sehaj samaadh samaae |

Punjabi

ਹੇ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੇ! ਅਡੋਲਤਾ ਦੀ ਤਾੜੀ ਅੰਦਰ ਲੀਨ ਹੋ ਤੂੰ ਨੀਦਰ ਵਿੱਚ ਭੀ ਆਪਣੇ ਹਰੀ ਸਾਈਂ ਦਾ ਸਿਮਰਨ ਕਰ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

O mind, even in sleep, remember the Lord God; let yourself be intuitively absorbed into the Celestial State of Samaadhi.

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 1315 · Line 29

ਜਨ ਨਾਨਕ. ਹਰਿ ਹਰਿ ਚਾਉ ਮਨਿ; ਗੁਰੁ ਤੁਠਾ ਮੇਲੇ ਮਾਇ ॥੧॥

jan naanak. har har chaau man; gur tutthaa mele maae |1|

Punjabi

ਹੇ ਮਾਤਾ! ਗੋਲੇ ਨਾਨਕ ਦਾ ਚਿੱਤ ਆਪਣੇ ਸਾਈਂ ਹਰੀ ਨੂੰ ਵੇਖਣ ਲਈ ਲਲਚਾਉਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਜੇਕਰ ਗੁਰੂ ਜੀ ਉਸ ਉਤੇ ਮਿਹਰਬਾਨ ਹੋਣ, ਤਾਂ ਉਹ ਉਸ ਨੂੰ ਮਿਲ ਪਵੇਗਾ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

Servant Nanak's mind longs for the Lord, Har, Har. As the Guru pleases, he is absorbed into the Lord, O mother. ||1||

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 1315 · Line 30

ਮਃ ੪ ॥

mahalaa 4 |

Punjabi

ਚੋਥੀ ਪਾਤਿਸ਼ਾਹੀ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

Fourth Mehl:

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 1315 · Line 31

ਹਰਿ ਇਕਸੁ ਸੇਤੀ ਪਿਰਹੜੀ; ਹਰਿ ਇਕੋ ਮੇਰੈ ਚਿਤਿ ॥

har ikas setee piraharree; har iko merai chit |

Punjabi

ਇਕ ਪ੍ਰਭੂ ਨਾਲ ਹੀ, ਮੇਰਾ ਪਿਆਰ ਹੈ ਅਤੇ ਇਕ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਨੂੰ ਹੀ ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਰਿਦੇ ਵਿੱਚ ਟਿਕਾਉਂਦਾ ਹਾਂ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

I am in love with the One and Only Lord; the One Lord fills my consciousness.

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 1315 · Line 32

ਜਨ ਨਾਨਕ. ਇਕੁ ਅਧਾਰੁ ਹਰਿ; ਪ੍ਰਭ ਇਕਸ ਤੇ. ਗਤਿ ਪਤਿ ॥੨॥

jan naanak. ik adhaar har; prabh ikas te. gat pat |2|

Punjabi

ਦਾਸ ਨਾਨਕ ਨੂੰ ਕੇਵਲ ਸੁਆਮੀ ਦਾ ਹੀ ਆਸਰਾ ਹੈ ਅਤੇ ਕੇਵਲ ਸੁਆਮੀ ਤੋਂ ਹੀ ਉਸ ਦੀ ਇਜ਼ਤ ਤੇ ਕਲਿਆਨ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

Servant Nanak takes the Support of the One Lord God; through the One, he obtains honor and salvation. ||2||

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 1315 · Line 33

ਪਉੜੀ ॥

paurree |

Punjabi

ਪਉੜੀ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

Pauree:

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 1315 · Line 34

ਪੰਚੇ ਸਬਦ ਵਜੇ ਮਤਿ ਗੁਰਮਤਿ; ਵਡਭਾਗੀ ਅਨਹਦੁ ਵਜਿਆ ॥

panche sabad vaje mat guramat; vaddabhaagee anahad vajiaa |

Punjabi

ਗੁਰਾਂ ਦੇ ਉਪਦੇਸ਼ ਦੁਆਰਾ, ਮੇਰੇ ਮਨ ਅੰਦਰ ਪੰਜ ਧੁਨਾਂ ਗੂੰਜ ਦੀਆਂ ਹਨ ਅਤੇ ਭਾਰੇ ਚੰਗੇ ਨਸੀਬਾਂ ਰਾਹੀਂ ਮੈਨੂੰ ਬੈਕੂਠੀ ਕੀਰਤਨ ਦੀ ਗੂੰਜ ਸੁਣਾਈ ਦਿੰਦੀ ਹੈ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

The Panch Shabad, the Five Primal Sounds, vibrate with the Wisdom of the Guru's Teachings; by great good fortune, the Unstruck Melody resonates and resounds.

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 1315 · Line 35

ਆਨਦ ਮੂਲੁ ਰਾਮੁ ਸਭੁ ਦੇਖਿਆ; ਗੁਰਸਬਦੀ ਗੋਵਿਦੁ ਗਜਿਆ ॥

aanad mool raam sabh dekhiaa; gurasabadee govid gajiaa |

Punjabi

ਗੁਰਾਂ ਦੀ ਸਿਖਮਤ ਰਾਹੀਂ, ਸ਼੍ਰਿਸ਼ਟ ਦਾ ਸੁਆਮੀ ਮੇਰੇ ਉਤੇ ਨਾਜ਼ਲ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਮੈਂ ਹੁਣ ਖੁਸ਼ੀ ਦੇ ਸੋਮੇ ਸੁਆਮੀ ਨੂੰ ਹਰ ਥਾਂ ਵਿਆਪਕ ਵੇਖਦਾ ਹਾਂ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

I see the Lord, the Source of Bliss, everywhere; through the Word of the Guru's Shabad, the Lord of the Universe is revealed.

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 1315 · Line 36

ਆਦਿ ਜੁਗਾਦਿ ਵੇਸੁ ਹਰਿ ਏਕੋ; ਮਤਿ ਗੁਰਮਤਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਭਜਿਆ ॥

aad jugaad ves har eko; mat guramat har prabh bhajiaa |

Punjabi

ਐਨ ਆਰੰਭ ਅਤੇ ਯੁਗਾਂ ਦੇ ਆਰੰਭ ਤੋਂ ਸੁਆਮੀ ਦਾ ਕੇਵਲ ਇਕ ਸਰੂਪ ਹੈ। ਗੁਰਾਂ ਦੇ ਉਪਦੇਸ਼ ਰਾਹੀਂ ਆਪਣੇ ਹਿਰਦੇ ਅੰਦਰ ਹੁਣ ਮੈਂ ਕੇਵਲ ਸੁਆਮੀ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਦਾ ਹੀ ਸਿਮਰਨ ਕਰਦਾ ਹਾਂ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

From the primal beginning, and throughout the ages, the Lord has One Form. Through the Wisdom of the Guru's Teachings, I vibrate and meditate on the Lord God.

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)
Ang 1315 · Line 37

ਹਰਿ ਦੇਵਹੁ ਦਾਨੁ ਦਇਆਲ ਪ੍ਰਭ; ਜਨ ਰਾਖਹੁ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਲਜਿਆ ॥

har devahu daan deaal prabh; jan raakhahu har prabh lajiaa |

Punjabi

ਹੇ ਮੇਰੇ ਮਇਆਵਾਨ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਸੁਆਮੀ! ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਸੁਆਮੀ, ਤੂੰ ਮੈਨੂੰ ਆਪਣੇ ਨਾਮ ਦੀ ਦਾਤ ਬਖਸ਼ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਗੋਲੇ ਦੀ ਇੱਜ਼ਤ-ਆਬਰੂ ਰੱਖ।

Bhai Manmohan Singh (Shabad OS, CC BY-SA)

English

O Merciful Lord God, please bless me with Your Bounty; O Lord God, please preserve and protect the honor of Your humble servant.

Dr. Sant Singh Khalsa (Shabad OS, CC BY-SA)