Ang 1354
ਧ੍ਰਿਗੰਤ ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਸਨੇਹੰ; ਧ੍ਰਿਗ ਸਨੇਹੰ ਭ੍ਰਾਤ ਬਾਂਧਵਹ ॥
dhrigant maat pitaa sanehan; dhrig sanehan bhraat baandhavah |
Punjabi
ਤੁਛ ਹੈ ਪਿਆਰ ਅੰਮੜੀ ਅਤੇ ਬਾਬਲ ਦਾ ਅਤੇ ਤੁਛ ਹੈ ਪਿਆਰ ਭਰਾਵਾਂ ਅਤੇ ਸਨਬੰਧੀਆਂ ਦਾ।
English
Cursed is loving attachment to one's mother and father; cursed is loving attachment to one's siblings and relatives.
ਧ੍ਰਿਗ ਸ੍ਨੇਹੰ; ਬਨਿਤਾ ਬਿਲਾਸ ਸੁਤਹ ॥
dhrig sanehan; banitaa bilaas sutah |
Punjabi
ਤੁਛ ਹੈ ਇਸੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਪਤਨੀ ਅਤੇ ਪੁੱਤਰਾਂ ਨਾਲ ਮੌਜਾਂ ਮਾਣਨ ਦੀ ਪ੍ਰੀਤ।
English
Cursed is attachment to the joys of family life with one's spouse and children.
ਧ੍ਰਿਗ ਸ੍ਨੇਹੰ; ਗ੍ਰਿਹਾਰਥ ਕਹ ॥
dhrig sanehan; grihaarath kah |
Punjabi
ਧ੍ਰਿਕਾਰ ਹੈ ਘਰੋਗੀ ਕਾਰ ਵਿਹਾਰ ਨੂੰ।
English
Cursed is attachment to household affairs.
ਸਾਧਸੰਗ ਸ੍ਨੇਹ ਸਤੵਿੰ; ਸੁਖਯੰ ਬਸੰਤਿ ਨਾਨਕਹ ॥੨॥
saadhasang saneeh satayin; sukhayan basant naanakah |2|
Punjabi
ਸੱਚੀ ਹੈ ਪ੍ਰੀਤ ਸਤਿਸੰਗਤ ਦੀ, ਜਿਸ ਦੇ ਰਾਹੀਂ ਨਾਨਕ ਆਰਾਮ ਅੰਦਰ ਵਸਦਾ ਹੈ।
English
Only loving attachment to the Saadh Sangat, the Company of the Holy, is True. Nanak dwells there in peace. ||2||
ਮਿਥੵੰਤ ਦੇਹੰ; ਖੀਣੰਤ ਬਲਨੰ ॥
mithayant dehan; kheenant balanan |
Punjabi
ਕੂੜੀ ਹੈ ਕਾਇਆ ਅਤੇ ਨਾਸਵੰਤ ਹੈ ਇਸ ਦਾ ਬਲ।
English
The body is false; its power is temporary.
ਬਰਧੰਤਿ ਜਰੂਆ; ਹਿਤੵੰਤ ਮਾਇਆ ॥
baradhant jarooaa; hitayant maaeaa |
Punjabi
ਜਿਉ ਜਿਉ ਬੁਢੇਪਾ ਵਧਦਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਇਸ ਦੇ ਨਾਲ ਨਾਲ ਧਨ-ਦੌਲਤ ਦਾ ਮੋਹ ਅਤਿਅੰਤ ਵਧਦਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
English
It grows old; its love for Maya increases greatly.
ਅਤੵੰਤ ਆਸਾ; ਆਥਿਤੵ ਭਵਨੰ ॥
atayant aasaa; aathitay bhavanan |
Punjabi
ਦੇਹ ਦੇ ਘਰ ਅੰਦਰ ਬੰਦਾ ਕੇਵਲ ਇਕ ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਹੈ, ਪ੍ਰੰਤੂ ਉਹ ਬੜੀਆਂ ਉਮੈਦਾਂ ਬੰਨ੍ਹਦਾ ਹੈ।
English
The human is only a temporary guest in the home of the body, but he has high hopes.
ਗਨੰਤ ਸ੍ਵਾਸਾ; ਭੈਯਾਨ ਧਰਮੰ ॥
ganant svaasaa; bhaiyaan dharaman |
Punjabi
ਭਿਆਨਕ ਧਰਮਰਾਜਾਂ, ਪ੍ਰਾਣੀ ਦੇ ਸੁਆਸ ਗਿਣ ਰਿਹਾ ਹੈ।
English
The Righteous Judge of Dharma is relentless; he counts each and every breath.
ਪਤੰਤਿ ਮੋਹ ਕੂਪ, ਦੁਰਲਭੵ ਦੇਹੰ; ਤਤ ਆਸ੍ਰਯੰ ਨਾਨਕ ॥
patant moh koop, duralabhay dehan; tat aasrayan naanak |
Punjabi
ਅਮੋਲਕ ਸਰੀਰ ਸੰਸਾਰੀ ਮਮਤਾ ਦੇ ਖੂਹ ਵਿੱਚ ਡਿਗ ਪਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਨਾਨਕ ਜੀ ਫੁਰਮਾਉਂਦੇ ਹਨ ਆਦਿ ਪੁਰਖ ਹੀ ਇਸ ਦਾ ਕਲਮਕੱਲਾ ਆਸਰਾ ਹੈ।
English
The human body, so difficult to obtain, has fallen into the deep dark pit of emotional attachment. O Nanak, its only support is God, the Essence of Reality.
ਗੋਬਿੰਦ ਗੋਬਿੰਦ ਗੋਬਿੰਦ ਗੋਪਾਲ ਕ੍ਰਿਪਾ ॥੩॥
gobind gobind gobind gopaal kripaa |3|
Punjabi
ਹੇ ਆਲਮ ਦੇ ਮਾਲਕ ਅਤੇ ਸੰਸਾਰ ਦੇ ਪਾਲਣ-ਪੋਸਣਹਾਰ ਸੁਆਮੀ ਵਾਹਿਗੁਰੂ! ਤੂੰ ਮੇਰੇ ਉਤੇ ਰਹਿਮਤ ਧਾਰ।
English
O God, Lord of the World, Lord of the Universe, Master of the Universe, please be kind to me. ||3||
ਕਾਚ ਕੋਟੰ ਰਚੰਤਿ ਤੋਯੰ; ਲੇਪਨੰ ਰਕਤ ਚਰਮਣਹ ॥
kaach kottan rachant toyan; lepanan rakat charamanah |
Punjabi
ਇਸ ਸਰੀਰ ਦਾ ਕੱਚਾ ਕਿਲ੍ਹਾ ਪਾਣੀ ਤੋਂ ਬਣਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ ਅਤੇ ਲਹੂ ਤੇ ਖਲ ਨਾਲ ਲਿਪਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ।
English
This fragile body-fortress is made up of water, plastered with blood and wrapped in skin.
ਨਵੰਤ ਦੁਆਰੰ, ਭੀਤ ਰਹਿਤੰ; ਬਾਇ ਰੂਪੰ ਅਸਥੰਭਨਹ ॥
navant duaaran, bheet rahitan; baae roopan asathanbhanah |
Punjabi
ਇਸ ਦੇ ਨੌ ਬੂਹੇ ਤਖਤਿਆਂ ਦੇ ਬਗੇਰ ਹਨ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਹਵਾ ਦੇ ਸੁੰਦਰ ਥਮਲੇ ਨੇ ਥੰਮਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ।
English
It has nine gates, but no doors; it is supported by pillars of wind, the channels of the breath.
ਗੋਬਿੰਦ ਨਾਮੰ. ਨਹ ਸਿਮਰੰਤਿ; ਅਗਿਆਨੀ ਜਾਨੰਤਿ ਅਸਥਿਰੰ ॥
gobind naaman. neh simarant; agiaanee jaanant asathiran |
Punjabi
ਬੇਸਮਝ ਬੰਦਾ ਆਪਣੇ ਪ੍ਰਭੂ ਦੇ ਨਾਮ ਦਾ ਆਰਾਧਨ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ ਅਤੇ ਆਪਣੀ ਦੇਹ ਨੂੰ ਸਦੀਵੀ ਸਥਿਰ ਸਮਝਦਾ ਹੈ।
English
The ignorant person does not meditate in remembrance on the Lord of the Universe; he thinks that this body is permanent.
ਦੁਰਲਭ ਦੇਹ ਉਧਰੰਤ; ਸਾਧ ਸਰਣ ਨਾਨਕ ॥
duralabh deh udharant; saadh saran naanak |
Punjabi
ਹੇ ਨਾਨਕ! ਅਮੋਲਕ ਕਾਂਇਆ ਦਾ ਉਧਾਰ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਸੰਤਾਂ ਦੀ ਸ਼ਰਣਾਗਤ ਲੈਣ,
English
This precious body is saved and redeemed in the Sanctuary of the Holy, O Nanak,
ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ; ਹਰਿ ਹਰੇ ਜਪੰਤਿ ॥੪॥
har har har har; har hare japant |4|
Punjabi
ਅਤੇ ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਦੇ ਨਾਮ ਦਾ ਉਚਾਰਨ ਕਰਨ ਦੁਆਰਾ।
English
chanting the Name of the Lord, Har, Har, Har, Har, Har, Haray. ||4||
ਸੁਭੰਤ ਤੁਯੰ, ਅਚੁਤ ਗੁਣਗੵੰ; ਪੂਰਨੰ ਬਹੁਲੋ ਕ੍ਰਿਪਾਲਾ ॥
subhant tuyan, achut gunagayan; pooranan bahulo kripaalaa |
Punjabi
ਤੂੰ ਸੁਭਾਇਮਾਨ, ਅਬਿਨਾਸ਼ੀ, ਜੀਵਾਂ ਦੀਆਂ ਨੇਕੀਆਂ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਜਾਨਣ ਵਾਲਾ, ਵੱਡਾ ਮਿਹਰਬਾਨ,
English
O Glorious, Eternal and Imperishable, Perfect and Abundantly Compassionate,
ਗੰਭੀਰੰ ਊਚੈ ਸਰਬਗਿ ਅਪਾਰਾ ॥
ganbheeran aoochai sarabag apaaraa |
Punjabi
ਗਹਿਰ ਗੰਭੀਰ, ਬੁਲੰਦ, ਸਭ ਕੁਝ ਜਾਣਨਹਾਰ ਅਤੇ ਬੇਅੰਤ ਹੈ।
English
Profound and Unfathomable, Lofty and Exalted, All-knowing and Infinite Lord God.
ਭ੍ਰਿਤਿਆ ਪ੍ਰਿਅੰ; ਬਿਸ੍ਰਾਮ ਚਰਣੰ ॥
bhritiaa prian; bisraam charanan |
Punjabi
ਤੂੰ ਆਪਣੇ ਗੋਲਿਆਂ ਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਪੈਰਾਂ ਦੀ ਪਨਾਹ ਦਿੰਦਾ ਹੈ,
English
O Lover of Your devoted servants, Your Feet are a Sanctuary of Peace.
ਅਨਾਥ ਨਾਥੇ; ਨਾਨਕ ਸਰਣੰ ॥੫॥
anaath naathe; naanak saranan |5|
Punjabi
ਅਤੇ ਨਿਖਸਮਿਆਂ ਦਾ ਖਸਮ ਹੈ। ਨੌਕਰ ਨਾਨਕ ਸਦਾ ਤੇਰੀ ਸ਼ਰਣਾਗਤ ਲੋੜਦਾ ਹੈ।
English
O Master of the masterless, Helper of the helpless, Nanak seeks Your Sanctuary. ||5||
ਮ੍ਰਿਗੀ ਪੇਖੰਤ. ਬਧਿਕ; ਪ੍ਰਹਾਰੇਣ, ਲਖੵ ਆਵਧਹ ॥
mrigee pekhant. badhik; prahaaren, lakhay aavadhah |
Punjabi
ਹਰਣੀ ਨੂੰ ਵੇਖ ਕੇ, ਸ਼ਿਕਾਰੀ ਉਸ ਨੂੰ ਮਾਰਣ ਲਈ ਲਖਾਂ ਹੀ ਹਥਿਆਰ ਚਲਾਉਂਦਾ ਹੈ।
English
Seeing the deer, the hunter aims his weapons.
ਅਹੋ. ਜਸੵ ਰਖੇਣ ਗੋਪਾਲਹ; ਨਾਨਕ. ਰੋਮ, ਨ ਛੇਦੵਤੇ ॥੬॥
aho. jasay rakhen gopaalah; naanak. rom, na chhedayate |6|
Punjabi
ਪ੍ਰਤੂੰ ਹੇ ਨਾਨਕ! ਜਿਸ ਦੀ ਸੁਆਮੀ ਰੱਖਿਆ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਉਸ ਦਾ ਇਕ ਵਾਲ ਭੀ ਵਿੰਗਾ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ।
English
But if one is protected by the Lord of the World, O Nanak, not a hair on his head will be touched. ||6||
ਬਹੁ ਜਤਨ ਕਰਤਾ, ਬਲਵੰਤ ਕਾਰੀ; ਸੇਵੰਤ ਸੂਰਾ ਚਤੁਰ ਦਿਸਹ ॥
bahu jatan karataa, balavant kaaree; sevant sooraa chatur disah |
Punjabi
ਬੰਦਾ ਘਣੇਰੇ ਉਪਰਾਲੇ ਕਰੇ, ਪਰਮ ਬਲਵਾਨ ਸੂਰਮੇ ਚਾਰੀ ਪਾਸੀ ਉਸ ਦੀ ਸੇਵਾ ਕਰਦੇ ਹੋਣ।
English
He may be surrounded on all four sides by servants and powerful warriors;
ਬਿਖਮ ਥਾਨ ਬਸੰਤ ਊਚਹ; ਨਹ ਸਿਮਰੰਤ ਮਰਣੰ ਕਦਾਂਚਹ ॥
bikham thaan basant aoochah; neh simarant maranan kadaanchah |
Punjabi
ਉਹ ਪੁਜਣ ਨੂੰ ਔਖੇ ਅਤੇ ਉਚੇ ਅਸਥਾਨ ਤੇ ਰਹਿੰਦਾ ਹੋਵੇ ਅਤੇ ਮੌਤ ਦਾ ਖਿਆਲ ਉਸ ਨੂੰ ਕਦੇ ਭੀ ਨਾਂ ਆਉਂਦਾ ਹੋਵੇ!
English
he may dwell in a lofty place, difficult to approach, and never even think of death.
ਹੋਵੰਤਿ ਆਗਿਆ, ਭਗਵਾਨ ਪੁਰਖਹ; ਨਾਨਕ. ਕੀਟੀ ਸਾਸ ਅਕਰਖਤੇ ॥੭॥
hovant aagiaa, bhagavaan purakhah; naanak. keettee saas akarakhate |7|
Punjabi
ਪਰ ਜਦੋ ਕੀਰਤੀਵਾਨ ਪ੍ਰਭੂ ਦਾ ਹੁਕਮ ਜਾਰੀ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਇਕ ਕੀੜੀ ਭੀ ਉਸ ਦਾ ਸਾਹ ਖਿੱਚ ਲੈਂਦੀ ਹੈ, ਹੇ ਨਾਨਕ!
English
But when the Order comes from the Primal Lord God, O Nanak, even an ant can take away his breath of life. ||7||
ਸਬਦੰ ਰਤੰ, ਹਿਤੰ ਮਇਆ; ਕੀਰਤੰ. ਕਲੀ ਕਰਮ ਕ੍ਰਿਤੁਆ ॥
sabadan ratan, hitan meaa; keeratan. kalee karam krituaa |
Punjabi
ਨਾਮ ਨਾਲ ਰੰਗੀਜਣ ਤੇ ਪਿਆਰ ਕਰਨਾ, ਜੀਵਾਂ ਤੇ ਰਹਿਮ ਕਰਨਾ ਅਤੇ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਦੀਆਂ ਸਿਫਤਾਂ ਗਾਇਨ ਕਰਨੀਆਂ ਕਲਯੁਗ ਅੰਦਰ ਇਹ ਕੰਮ ਹੀ ਕਰਨ ਯੋਗ ਹਨ।
English
To be imbued and attuned to the Word of the Shabad; to be kind and compassionate; to sing the Kirtan of the Lord's Praises - these are the most worthwhile actions in this Dark Age of Kali Yuga.
ਮਿਟੰਤਿ ਤਤ੍ਰਾਗਤ; ਭਰਮ ਮੋਹੰ ॥
mittant tatraagat; bharam mohan |
Punjabi
ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਉਸ ਦੇ ਅੰਦਰ ਆਏ ਹੋਏ ਸੰਦੇਹ ਅਤੇ ਲਗਨਾ ਮਿਟ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ।
English
In this way, one's inner doubts and emotional attachments are dispelled.
ਭਗਵਾਨ ਰਮਣੰ; ਸਰਬਤ੍ਰ ਥਾਨੵਿੰ ॥
bhagavaan ramanan; sarabatr thaanayin |
Punjabi
ਮੇਰਾ ਭਾਗਾਂ ਵਾਲਾ ਪ੍ਰਭੂ ਸਾਰੀ ਥਾਈ ਰਵਿ ਰਿਹਾ ਹੈ।
English
God is pervading and permeating all places.
ਦ੍ਰਿਸਟ ਤੁਯੰ. ਅਮੋਘ ਦਰਸਨੰ; ਬਸੰਤ ਸਾਧ ਰਸਨਾ ॥
drisatt tuyan. amogh darasanan; basant saadh rasanaa |
Punjabi
ਤੂੰ ਉਸ ਦਾ ਫਲਦਾਇਕ ਦੀਦਾਰ ਦੇਖ, ਜੋ ਆਪਣੇ ਸੰਤਾਂ ਦੀਆਂ ਜੀਭ੍ਹਾ ਉਤੇ ਵਸਦਾ ਹੈ।
English
So obtain the Blessed Vision of His Darshan; He dwells upon the tongues of the Holy.
ਹਰਿ ਹਰਿ. ਹਰਿ ਹਰੇ; ਨਾਨਕ. ਪ੍ਰਿਅੰ ਜਾਪੁ ਜਪਨਾ ॥੮॥
har har. har hare; naanak. prian jaap japanaa |8|
Punjabi
ਹੇ ਨਾਨਕ! ਤੂੰ ਆਪਣੇ ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ, ਵਾਹਿਗੁਰੂ, ਸਵਾਮੀ ਹਾਂ ਪਿਆਰੇ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਦੇ ਨਾਮ ਦਾ ਉਚਾਰਨ ਕਰ।
English
O Nanak, meditate and chant the Name of the Beloved Lord, Har, Har, Har, Haray. ||8||
ਘਟੰਤ ਰੂਪੰ. ਘਟੰਤ ਦੀਪੰ; ਘਟੰਤ ਰਵਿ ਸਸੀਅਰ ਨਖੵਤ੍ਰ ਗਗਨੰ ॥
ghattant roopan. ghattant deepan; ghattant rav saseear nakhayatr gaganan |
Punjabi
ਨਾਸਵੰਤ ਹੈ ਸੁੰਦਰਤਾ, ਨਾਸਵੰਤ ਹਨ ਜਜ਼ੀਰ ਅਤੇ ਨਾਸਵੰਤ ਹਨ ਸੂਰਜ, ਚੰਦ੍ਰਮਾ, ਤਾਰੇ ਅਤੇ ਅਸਮਾਨ।
English
Beauty fades away, islands fade away, the sun, moon, stars and sky fade away.
ਘਟੰਤ ਬਸੁਧਾ; ਗਿਰਿ ਤਰ ਸਿਖੰਡੰ ॥
ghattant basudhaa; gir tar sikhanddan |
Punjabi
ਨਾਸਵੰਤ ਹਨ ਧਰਤੀ, ਪਹਾੜ, ਦਰਖਤ ਅਤੇ ਤਿੰਨੇ ਲੋਕ।
English
The earth, mountains, forests and lands fade away.
ਘਟੰਤ ਲਲਨਾ; ਸੁਤ ਭ੍ਰਾਤ ਹੀਤੰ ॥
ghattant lalanaa; sut bhraat heetan |
Punjabi
ਨਾਸਵੰਤ ਹਨ ਵਹੁਟੀ, ਪੁਤ੍ਰ ਭਰਾ ਅਤੇ ਹਿਤੂ।
English
One's spouse, children, siblings and loved friends fade away.
ਘਟੰਤ ਕਨਿਕ ਮਾਨਿਕ; ਮਾਇਆ ਸ੍ਵਰੂਪੰ ॥
ghattant kanik maanik; maaeaa svaroopan |
Punjabi
ਨਾਸਵੰਤ ਹੈ ਸੁੰਦਰ ਸੋਨਾ, ਜਵੇਹਰ ਅਤੇ ਧਨ-ਦੌਲਤ।
English
Gold and jewels and the incomparable beauty of Maya fade away.
ਨਹ ਘਟੰਤ; ਕੇਵਲ ਗੋਪਾਲ ਅਚੁਤ ॥
neh ghattant; keval gopaal achut |
Punjabi
ਨਾਂ ਨਾਸ ਹੋਣ ਵਾਲਾ ਹੈ, ਸਿਰਫ ਅਹਿੱਲ ਪ੍ਰਭੂ।
English
Only the Eternal, Unchanging Lord does not fade away.
ਅਸਥਿਰੰ ਨਾਨਕ ਸਾਧ ਜਨ ॥੯॥
asathiran naanak saadh jan |9|
Punjabi
ਸਦੀਵੀ ਸਥਿਰ ਹਨ ਪ੍ਰਭੂ ਦੇ ਨੇਕ ਬੰਦੇ, ਹੇ ਨਾਨਕ!
English
O Nanak, only the humble Saints are steady and stable forever. ||9||
ਨਹ ਬਿਲੰਬ ਧਰਮੰ ਬਿਲੰਬ ਪਾਪੰ ॥
neh bilanb dharaman bilanb paapan |
Punjabi
ਨੇਕੀ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਢਿਲ ਨਾਂ ਕਰ। ਤੂੰ ਕੇਵਲ ਬਦੀ ਕਮਾਉਣ ਵਿੱਚ ਢਿਲ ਕਰ।
English
Do not delay in practicing righteousness; delay in committing sins.
ਦ੍ਰਿੜੰਤ ਨਾਮੰ; ਤਜੰਤ ਲੋਭੰ ॥
drirrant naaman; tajant lobhan |
Punjabi
ਆਪਣੇ ਲਾਲਚ ਨੂੰ ਛਡ ਕੇ, ਤੂੰ ਪ੍ਰਭੂ ਦੇ ਨਾਮ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਦਿਲ ਅੰਦਰ ਪੱਕਾ ਕਰ।
English
Implant the Naam, the Name of the Lord, within yourself, and abandon greed.
ਸਰਣਿ ਸੰਤੰ. ਕਿਲਬਿਖ ਨਾਸੰ; ਪ੍ਰਾਪਤੰ ਧਰਮ ਲਖੵਿਣ ॥
saran santan. kilabikh naasan; praapatan dharam lakhayin |
Punjabi
ਸਾਧੂਆਂ ਦੀ ਪਨਾਹ ਲੈਣ ਦੁਆਰਾ ਪਾਪ ਧੋਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।
English
In the Sanctuary of the Saints, the sins are erased. The character of righteousness is received by that person,
ਨਾਨਕ; ਜਿਹ ਸੁਪ੍ਰਸੰਨ ਮਾਧਵਹ ॥੧੦॥
naanak; jih suprasan maadhavah |10|
Punjabi
ਜਿਸ ਕਿਸੇ ਨਾਲ ਪ੍ਰਭੂ ਪਰਮ ਪ੍ਰਸੰਨ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਉਸ ਨੂੰ ਮਜਹਬ ਦੇ ਵਸਫ ਪਰਾਪਤ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਹੇ ਨਾਨਕ!
English
O Nanak, with whom the Lord is pleased and satisfied. ||10||
ਮਿਰਤ ਮੋਹੰ. ਅਲਪ ਬੁਧੵੰ; ਰਚੰਤਿ ਬਨਿਤਾ ਬਿਨੋਦ. ਸਾਹੰ ॥
mirat mohan. alap budhayan; rachant banitaa binod. saahan |
Punjabi
ਥੋੜ੍ਹੀ ਅਕਲ ਵਾਲਾ ਇਨਸਾਨ ਸੰਸਾਰੀ ਮਮਤਾ ਅੰਦਰ ਮਰ ਰਿਹਾ ਹੈ ਅਤੇ ਆਪਣੀ ਪਤਨੀ ਨਾਲ ਰੰਗ ਰਲੀਆਂ ਅੰਦਰ ਖਚਤ ਹੋਇਆ ਹੋਇਆ ਹੈ।
English
The person of shallow understanding is dying in emotional attachment; he is engrossed in pursuits of pleasure with his wife.
ਜੌਬਨ ਬਹਿਕ੍ਰਮ; ਕਨਿਕ ਕੁੰਡਲਹ ॥
jauaban bahikram; kanik kunddalah |
Punjabi
(ਦੁਨੀਆਦਾਰੀ ਉਸ ਨੂੰ ਐਨੀ ਚਿਮੜੀ ਹੈ ਕਿ) ਉਹ ਯੁਵਾ ਅਵਸਥਾ, ਸੋਲੇ ਦੀਆਂ ਨੱਤੀਆਂ,
English
With youthful beauty and golden earrings,
ਬਚਿਤ੍ਰ ਮੰਦਿਰ, ਸੋਭੰਤਿ ਬਸਤ੍ਰਾ; ਇਤੵੰਤ ਮਾਇਆ ਬੵਾਪਿਤੰ ॥
bachitr mandir, sobhant basatraa; itayant maaeaa bayaapitan |
Punjabi
ਅਤੇ ਸੁੰਦਰ ਮਹਿਲਾਂ ਤੇ ਪੁਸ਼ਾਕਾ ਨਾਲ ਸੁਭਾਇਮਾਨ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ।
English
wondrous mansions, decorations and clothes - this is how Maya clings to him.
ਹੇ ਅਚੁਤ. ਸਰਣਿ ਸੰਤ ਨਾਨਕ; ਭੋ ਭਗਵਾਨਏ. ਨਮਹ ॥੧੧॥
he achut. saran sant naanak; bho bhagavaane. namah |11|
Punjabi
ਹੇ ਅਮਰ ਮਾਲਕ! ਹੇ ਸੁਲਖਣੇ ਸੁਆਮੀ ਅਤੇ ਸਾਧੂਆਂ ਦੀ ਪਨਾਹ! ਨਾਨਕ ਤੈਨੂੰ ਪ੍ਰਨਾਮ ਕਰਦਾ ਹੈ।
English
O Eternal, Unchanging, Benevolent Lord God, O Sanctuary of the Saints, Nanak humbly bows to You. ||11||
ਜਨਮੰ ਤ ਮਰਣੰ, ਹਰਖੰ ਤ ਸੋਗੰ; ਭੋਗੰ ਤ ਰੋਗੰ ॥
janaman ta maranan, harakhan ta sogan; bhogan ta rogan |
Punjabi
ਜੇਕਰ ਪੈਦਾਇਸ਼ ਹੈ ਤਦ ਮੌਤ ਭੀ ਹੈ, ਜੇਕਰ ਖੁਸ਼ੀ ਤਦ ਗਮੀ ਭੀ ਅਤੇ ਜੇਕਰ ਰੰਗ-ਰਲੀਆਂ ਤਦ ਬੀਮਾਰੀ ਭੀ।
English
If there is birth, then there is death. If there is pleasure, then there is pain. If there is enjoyment, then there is disease.
ਊਚੰ ਤ ਨੀਚੰ; ਨਾਨੑਾ ਸੁ ਮੂਚੰ ॥
aoochan ta neechan; naanaa su moochan |
Punjabi
ਉਚੇ ਨੀਵੇ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਨਿਕੜੇ ਬਹੁਤ ਹੀ ਵੱਡੇ।
English
If there is high, then there is low. If there is small, then there is great.