Ang 410
ਅਲਖ ਅਭੇਵੀਐ; ਹਾਂ ॥
alakh abheveeai; haan |
Punjabi
ਉਹ ਅਨੁਭਵ-ਰਹਿਤ ਅਤੇ ਭੇਦ-ਰਹਿਤ ਹੈ।
English
He is unknowable and inscrutable.
ਤਾਂ ਸਿਉ; ਪ੍ਰੀਤਿ ਕਰਿ ਹਾਂ ॥
taan siau; preet kar haan |
Punjabi
ਉਸ ਦੇ ਨਾਲ ਤੂੰ ਆਪਣਾ ਪ੍ਰੇਮ ਪਾ।
English
Enshrine love for Him.
ਬਿਨਸਿ ਨ ਜਾਇ ਮਰਿ ਹਾਂ ॥
binas na jaae mar haan |
Punjabi
ਉਹ ਮਿੱਟਦਾ ਅਤੇ ਮਰੇਦਾ ਨਹੀਂ।
English
He does not perish, or go away, or die.
ਗੁਰ ਤੇ ਜਾਨਿਆ. ਹਾਂ ॥
gur te jaaniaa. haan |
Punjabi
ਗੁਰਾਂ ਦੇ ਰਾਹੀਂ ਉਹ ਜਾਣਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
English
He is known only through the Guru.
ਨਾਨਕ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ; ਮੇਰੇ ਮਨਾ ॥੨॥੩॥੧੫੯॥
naanak man maaniaa; mere manaa |2|3|159|
Punjabi
ਨਾਨਕ, ਸਾਹਿਬ ਦੇ ਨਾਲ ਮੇਰਾ ਮਨੂਆ ਸੰਤੁਸ਼ਟ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ, ਹੇ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੇ!
English
Nanak, my mind is satisfied with the Lord, O my mind. ||2||3||159||
ਆਸਾਵਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
aasaavaree mahalaa 5 |
Punjabi
ਆਸਾਵਰੀ ਪੰਜਵੀਂ ਪਾਤਸ਼ਾਹੀ।
English
Aasaavaree, Fifth Mehl:
ਏਕਾ ਓਟ; ਗਹੁ ਹਾਂ ॥
ekaa ott; gahu haan |
Punjabi
ਇੱਕ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਦੀ ਪਨਾਹ ਪਕੜ।
English
Grab hold of the Support of the One Lord.
ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ; ਕਹੁ ਹਾਂ ॥
gur kaa sabad; kahu haan |
Punjabi
ਤੂੰ ਗੁਰਾਂ ਦੀ ਬਾਣੀ ਦਾ ਉਚਾਰਨ ਕਰ।
English
Chant the Word of the Guru's Shabad.
ਆਗਿਆ; ਸਤਿ ਸਹੁ ਹਾਂ ॥
aagiaa; sat sahu haan |
Punjabi
ਤੂੰ ਸਾਹਿਬ ਦੇ ਸੱਚੇ ਹੁਕਮ ਨੂੰ ਪ੍ਰਵਾਨ ਕਰ।
English
Submit to the Order of the True Lord.
ਮਨਹਿ ਨਿਧਾਨੁ; ਲਹੁ ਹਾਂ ॥
maneh nidhaan; lahu haan |
Punjabi
ਆਪਣੇ ਮਨ ਅੰਦਰ ਨਾਮ ਦੇ ਖ਼ਜ਼ਾਨੇ ਨੂੰ ਪਰਾਪਤ ਕਰ।
English
Receive the treasure in your mind.
ਸੁਖਹਿ ਸਮਾਈਐ; ਮੇਰੇ ਮਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
sukheh samaaeeai; mere manaa |1| rahaau |
Punjabi
ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਤੂੰ ਆਰਾਮ ਅੰਦਰ ਲੀਨ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ, ਹੇ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੇ! ਠਹਿਰਾਉ।
English
Thus you shall be absorbed in peace, O my mind. ||1||Pause||
ਜੀਵਤ; ਜੋ ਮਰੈ ਹਾਂ ॥
jeevat; jo marai haan |
Punjabi
ਜਿਹੜਾ ਜੀਉਂਦੇ ਜੀ ਮਰਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ,
English
One who is dead while yet alive,
ਦੁਤਰੁ; ਸੋ ਤਰੈ ਹਾਂ ॥
dutar; so tarai haan |
Punjabi
ਉਹ ਭੈਦਾਇਕ ਸੰਸਾਰ ਸਮੁੰਦਰ ਤੋਂ ਪਾਰ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
English
crosses over the terrifying world-ocean.
ਸਭ ਕੀ ਰੇਨੁ; ਹੋਇ ਹਾਂ ॥
sabh kee ren; hoe haan |
Punjabi
ਜੋ ਸਾਰਿਆਂ ਦੇ ਪੈਰਾ ਦੀ ਧੂੜ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ,
English
One who becomes the dust of all
ਨਿਰਭਉ; ਕਹਉ ਸੋਇ ਹਾਂ ॥
nirbhau; khau soe haan |
Punjabi
ਤੂੰ ਕੇਵਲ ਓਸੇ ਨੂੰ ਹੀ ਨਿੱਡਰ ਆਖ।
English
he alone is called fearless.
ਮਿਟੇ ਅੰਦੇਸਿਆ; ਹਾਂ ॥
mitte andesiaa; haan |
Punjabi
ਸਾਰੇ iਫ਼ਕਰ ਦੂਰ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ,
English
His anxieties are removed
ਸੰਤ ਉਪਦੇਸਿਆ; ਮੇਰੇ ਮਨਾ ॥੧॥
sant upadesiaa; mere manaa |1|
Punjabi
ਸਾਧੂਆਂ ਦੀ ਸਿੱਖਿਆ ਨਾਲ, ਹੇ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੇ!
English
by the Teachings of the Saints, O my mind. ||1||
ਜਿਸੁ ਜਨ ਨਾਮ; ਸੁਖੁ ਹਾਂ ॥
jis jan naam; sukh haan |
Punjabi
ਉਹ ਆਦਮੀ ਜਿਸ ਦੀ ਖੁਸ਼ੀ ਨਾਮ ਵਿੱਚ ਹੈ,
English
That humble being, who takes happiness in the Naam, the Name of the Lord
ਤਿਸੁ ਨਿਕਟਿ; ਨ ਕਦੇ ਦੁਖੁ ਹਾਂ ॥
tis nikatt; na kade dukh haan |
Punjabi
ਉਸ ਦੇ ਨੇੜੇ ਕੋਈ ਪੀੜ ਕਦਾਚਿੱਤ ਨਹੀਂ ਢੁਕਦੀ।
English
pain never draws near him.
ਜੋ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਸੁ; ਸੁਨੇ ਹਾਂ ॥
jo har har jas; sune haan |
Punjabi
ਜਿਹੜਾ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਸੁਆਮੀ ਦੀ ਕੀਰਤੀ ਸ੍ਰਵਣ ਕਰਦਾ ਹੈ,
English
One who listens to the Praise of the Lord, Har, Har,
ਸਭੁ ਕੋ; ਤਿਸੁ ਮੰਨੇ ਹਾਂ ॥
sabh ko; tis mane haan |
Punjabi
ਸਾਰੇ ਬੰਦੇ ਉਸ ਦੀ ਤਾਬੇਦਾਰੀ ਕਰਦੇ ਹਨ।
English
is obeyed by all men.
ਸਫਲੁ; ਸੁ ਆਇਆ ਹਾਂ ॥
safal; su aaeaa haan |
Punjabi
ਨਾਨਕ, ਜਗਤ ਅੰਦਰ ਉਸ ਦਾ ਆਉਣਾ ਲਾਭਦਾਇਕ ਹੈ,
English
How fortunate it is that he came into the world;
ਨਾਨਕ. ਪ੍ਰਭ ਭਾਇਆ; ਮੇਰੇ ਮਨਾ ॥੨॥੪॥੧੬੦॥
naanak. prabh bhaaeaa; mere manaa |2|4|160|
Punjabi
ਜਿਹੜਾ ਠਾਕੁਰ ਨੂੰ ਚੰਗਾ ਲਗਦਾ ਹੈ, ਹੇ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੇ!
English
Nanak, he is pleasing to God, O my mind. ||2||4||160||
ਆਸਾਵਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
aasaavaree mahalaa 5 |
Punjabi
ਆਸਾਵਰੀ ਪੰਜਵੀਂ ਪਾਤਸ਼ਾਹੀ।
English
Aasaavaree, Fifth Mehl:
ਮਿਲਿ; ਹਰਿ ਜਸੁ ਗਾਈਐ ਹਾਂ ॥
mil; har jas gaaeeai haan |
Punjabi
ਆਓ ਆਪਾਂ ਮਿਲ ਕੇ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਦੀ ਕੀਰਤੀ ਗਾਇਨ ਕਰੀਏ,
English
Meeting together, let us sing the Praises of the Lord,
ਪਰਮ ਪਦੁ ਪਾਈਐ ਹਾਂ ॥
param pad paaeeai haan |
Punjabi
ਅਤੇ ਮਹਾਨ ਮਰਤਬੇ ਨੂੰ ਪਰਾਪਤ ਹੋਈਏ!
English
and attain the supreme state.
ਉਆ ਰਸ; ਜੋ ਬਿਧੇ ਹਾਂ ॥
auaa ras; jo bidhe haan |
Punjabi
ਜੋ ਉਸ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨੂੰ ਪਾਉਂਦੇ ਹਨ,
English
Those who obtain that sublime essence,
ਤਾ ਕਉ; ਸਗਲ ਸਿਧੇ ਹਾਂ ॥
taa kau; sagal sidhe haan |
Punjabi
ਉਹ ਸਾਰੀਆਂ ਕਰਾਮਾਤੀ ਸ਼ਕਤੀਆਂ ਪਰਾਪਤ ਕਰ ਲੈਂਦੇ ਹਨ।
English
obtain all of the spiritual powers of the Siddhas.
ਅਨਦਿਨੁ ਜਾਗਿਆ. ਹਾਂ ॥
anadin jaagiaa. haan |
Punjabi
ਜੋ ਰੈਣ ਦਿਹੁੰ ਜਾਗਦੇ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ (ਪ੍ਰਭੂ ਨੂੰ ਯਾਦ ਕਰਦੇ),
English
They remain awake and aware night and day;
ਨਾਨਕ. ਬਡਭਾਗਿਆ; ਮੇਰੇ ਮਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
naanak. baddabhaagiaa; mere manaa |1| rahaau |
Punjabi
ਨਾਨਕ, ਪਰਮ ਚੰਗੇ ਕਰਮਾਂ ਵਾਲੇ ਹਨ ਉਹ, ਹੇ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੜੀਏ! ਠਹਿਰਾਉ।
English
Nanak, they are blessed by great good fortune, O my mind. ||1||Pause||
ਸੰਤ ਪਗ; ਧੋਈਐ ਹਾਂ ॥
sant pag; dhoeeai haan |
Punjabi
ਆਓ! ਆਪਾਂ ਸਾਧੂਆਂ ਦੇ ਪੈਰ ਧੋਈਏ,
English
Let us wash the feet of the Saints;
ਦੁਰਮਤਿ; ਖੋਈਐ ਹਾਂ ॥
duramat; khoeeai haan |
Punjabi
ਅਤੇ ਆਪਣੀ ਮੰਦੀ ਬੁੱਧੀ ਨੂੰ ਸਾਫ ਸ਼ੁੱਧ ਕਰੀਏ।
English
our evil-mindedness shall be cleansed.
ਦਾਸਹ ਰੇਨੁ; ਹੋਇ ਹਾਂ ॥
daasah ren; hoe haan |
Punjabi
ਉਸ ਦੇ ਗੋਲੇ ਦੇ ਪੈਰਾਂ ਦੀ ਧੂੜ ਥੀ ਵੰਞਣ ਨਾਲ,
English
Becoming the dust of the feet of the Lord's slaves,
ਬਿਆਪੈ ਦੁਖੁ ਨ ਕੋਇ ਹਾਂ ॥
biaapai dukh na koe haan |
Punjabi
ਬੰਦੇ ਨੂੰ ਕੋਈ ਤਕਲੀਫ ਨਹੀਂ ਵਾਪਰਦੀ।
English
one shall not be afflicted with pain.
ਭਗਤਾਂ ਸਰਨਿ; ਪਰੁ ਹਾਂ ॥
bhagataan saran; par haan |
Punjabi
ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਦੇ ਅਨੁਰਾਗੀ ਦੀ ਓਟ ਲੈਣ ਨਾਲ,
English
Taking to the Sanctuary of His devotees,
ਜਨਮਿ ਨ ਕਦੇ ਮਰੁ ਹਾਂ ॥
janam na kade mar haan |
Punjabi
ਪ੍ਰਾਣੀ ਕਦਾਚਿੱਤ ਜੰਮਣ ਮਰਨ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਆਉਂਦਾ।
English
he is no longer subject to birth and death.
ਅਸਥਿਰੁ; ਸੇ ਭਏ ਹਾਂ ॥
asathir; se bhe haan |
Punjabi
ਕੇਵਲ ਓਹੀ, ਨਿਹਚਲ ਹੁੰਦੇ ਹਨ,
English
They alone become eternal,
ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਿਨੑ ਜਪਿ ਲਏ; ਮੇਰੇ ਮਨਾ ॥੧॥
har har jina jap le; mere manaa |1|
Punjabi
ਜੋ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਦੇ ਨਾਮ ਦਾ ਉਚਾਰਨ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਹੇ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੜੀਏ!
English
who chant the Name of the Lord, Har, Har, O my mind. ||1||
ਸਾਜਨੁ ਮੀਤੁ; ਤੂੰ ਹਾਂ ॥
saajan meet; toon haan |
Punjabi
ਤੂੰ ਮੇਰਾ ਮਿੱਤ੍ਰ ਤੇ ਯਾਰ ਹੈ, ਹੇ ਮੇਰੇ ਗੁਰਦੇਵ!
English
You are my Friend, my Best Friend.
ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇ; ਮੂੰ ਹਾਂ ॥
naam drirraae; moon haan |
Punjabi
ਮੇਰੇ ਅੰਦਰ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਦਾ ਨਾਮ ਪੱਕਾ ਕਰ,
English
Please, implant the Naam, the Name of the Lord, within me.
ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ; ਨਾਹਿ ਕੋਇ ਹਾਂ ॥
tis bin; naeh koe haan |
Punjabi
ਉਸ ਦੇ ਬਗੈਰ ਹੋਰ ਕੋਈ ਨਹੀਂ।
English
Without Him, there is not any other.
ਮਨਹਿ ਅਰਾਧਿ; ਸੋਇ ਹਾਂ ॥
maneh araadh; soe haan |
Punjabi
ਆਪਣੇ ਚਿੱਤ ਅੰਦਰ ਮੈਂ ਉਸ ਨੂੰ ਯਾਦ ਕਰਦਾ ਹਾ।
English
Within my mind, I worship Him in adoration.
ਨਿਮਖ; ਨ ਵੀਸਰੈ ਹਾਂ ॥
nimakh; na veesarai haan |
Punjabi
ਇਕ ਮੁਹਤ ਭਰ ਲਈ ਭੀ ਮੈਂ ਉਸ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਭੁਲਾਉਂਦਾ।
English
I do not forget Him, even for an instant.
ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ; ਕਿਉ ਸਰੈ ਹਾਂ ॥
tis bin; kiau sarai haan |
Punjabi
ਉਸ ਦੇ ਬਾਝੋਂ ਮੇਰਾ ਕਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਗੁਜ਼ਾਰਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ?
English
How can I live without Him?
ਗੁਰ ਕਉ; ਕੁਰਬਾਨੁ ਜਾਉ ਹਾਂ ॥
gur kau; kurabaan jaau haan |
Punjabi
ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਗੁਰਾਂ ਉਤੋਂ ਬਲਿਹਾਰਨੇ ਜਾਂਦਾ ਹਾਂ।
English
I am a sacrifice to the Guru.
ਨਾਨਕੁ ਜਪੇ ਨਾਉ; ਮੇਰੇ ਮਨਾ ॥੨॥੫॥੧੬੧॥
naanak jape naau; mere manaa |2|5|161|
Punjabi
ਹੇ ਨਾਨਕ, ਮੇਰੀ ਆਤਮਾ ਸਦਾ ਹੀ ਸੁਆਮੀ ਦੇ ਨਾਮ ਦਾ ਉਚਾਰਨ ਕਰਦੀ ਹੈ।
English
Nanak, chant the Name, O my mind. ||2||5||161||
ਆਸਾਵਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
aasaavaree mahalaa 5 |
Punjabi
ਆਸਾਵਰੀ ਪੰਜਵੀਂ ਪਾਤਸ਼ਾਹੀ।
English
Aasaavaree, Fifth Mehl:
ਕਾਰਨ ਕਰਨ; ਤੂੰ ਹਾਂ ॥
kaaran karan; toon haan |
Punjabi
ਤੂੰ ਸੱਬਬਾਂ ਦਾ ਸੱਬਬ ਹੈ,
English
You are the Creator, the Cause of causes.
ਅਵਰੁ ਨਾ ਸੁਝੈ; ਮੂੰ ਹਾਂ ॥
avar naa sujhai; moon haan |
Punjabi
ਮੈਂ ਹੋਰਸ ਦਾ ਖਿਆਲ ਹੀ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ।
English
I cannot think of any other.
ਕਰਹਿ; ਸੁ ਹੋਈਐ ਹਾਂ ॥
kareh; su hoeeai haan |
Punjabi
ਜੋ ਕੁਛ ਤੂੰ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਓਹੀ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।
English
Whatever You do, comes to pass.
ਸਹਜਿ ਸੁਖਿ ਸੋਈਐ ਹਾਂ ॥
sehaj sukh soeeai haan |
Punjabi
ਮੈਂ ਇਸ ਲਈ, ਅਡੋਲਤਾ ਤੇ ਆਰਾਮ ਅੰਦਰ ਸੌਦਾ ਹਾਂ।
English
I sleep in peace and poise.
ਧੀਰਜ ਮਨਿ ਭਏ ਹਾਂ ॥
dheeraj man bhe haan |
Punjabi
ਮੇਰਾ ਚਿੱਤ ਸੰਤੋਖਵਾਨ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ,
English
My mind has become patient,
ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਦਰਿ ਪਏ; ਮੇਰੇ ਮਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
prabh kai dar pe; mere manaa |1| rahaau |
Punjabi
ਜਦੋਂ ਦਾ ਮੈਂ ਸੁਆਮੀ ਦੇ ਬੂਹੇ ਤੇ ਡਿੱਗ ਪਿਆ ਹਾਂ, ਹੇ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੜੀਏ! ਠਹਿਰਾਉ।
English
since I fell at God's Door, O my mind. ||1||Pause||
ਸਾਧੂ ਸੰਗਮੇ ਹਾਂ ॥
saadhoo sangame haan |
Punjabi
ਮੈਂ ਸਤਿ ਸੰਗਤ ਨਾਲ ਜੁੜ ਗਿਆ ਹਾਂ,
English
Joining the Saadh Sangat, the Company of the Holy,
ਪੂਰਨ ਸੰਜਮੇ; ਹਾਂ ॥
pooran sanjame; haan |
Punjabi
ਮੇਰੀਆਂ ਗਿਆਨ ਇੰਦਰੀਆਂ ਮੁਕੰਮਲ ਮੇਰੇ ਵੱਸ ਵਿੱਚ ਹਨ।
English
I gained perfect control over my senses.
ਜਬ ਤੇ; ਛੁਟੇ ਆਪ ਹਾਂ ॥
jab te; chhutte aap haan |
Punjabi
ਜਦੋਂ ਤੋਂ ਮੈਂ ਸਵੈ-ਹੰਗਤਾ ਤੋਂ ਖਲਾਸੀ ਪਾ ਗਿਆ ਹਾਂ,
English
Ever since I rid myself of my self-conceit,
ਤਬ ਤੇ; ਮਿਟੇ ਤਾਪ ਹਾਂ ॥
tab te; mitte taap haan |
Punjabi
ਉਦੋਂ ਤੋਂ ਮੇਰੇ ਦੁਖੜੇ ਦੁਰ ਹੋ ਗਏ ਹਨ।
English
my sufferings have ended.
ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀਆ; ਹਾਂ ॥
kirapaa dhaareea; haan |
Punjabi
ਸਾਹਿਬ ਨੇ ਮੇਰੇ ਉੱਤੇ ਮਿਹਰ ਕੀਤੀ ਹੈ।
English
He has showered His Mercy upon me.
ਪਤਿ ਰਖੁ ਬਨਵਾਰੀਆ; ਮੇਰੇ ਮਨਾ ॥੧॥
pat rakh banavaareea; mere manaa |1|
Punjabi
ਸਿਰਜਣਹਾਰ ਨੇ ਮੇਰੀ ਇਜ਼ਤ-ਆਬਰੂ ਬਚਾ ਲਈ ਹੈ, ਹੇ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੇ!
English
The Creator Lord has preserved my honor, O my mind. ||1||
ਇਹੁ ਸੁਖੁ; ਜਾਨੀਐ ਹਾਂ ॥
eihu sukh; jaaneeai haan |
Punjabi
ਜਾਣ ਲੈ ਕਿ ਖੁਸ਼ੀ ਕੇਵਲ ਇਸ ਵਿੱਚ ਹੈ,
English
Know that this is the only peace;
ਹਰਿ ਕਰੇ; ਸੁ ਮਾਨੀਐ ਹਾਂ ॥
har kare; su maaneeai haan |
Punjabi
ਕਿ ਜੋ ਕੁੱਛ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਬੰਦਾ ਉਸਨੂੰ ਮਨ ਲਵੇ।
English
accept whatever the Lord does.
ਮੰਦਾ ਨਾਹਿ; ਕੋਇ ਹਾਂ ॥
mandaa naeh; koe haan |
Punjabi
ਕੋਈ ਜਣਾ ਭੀ ਬੁਰਾ ਨਹੀਂ।
English
No one is bad.
ਸੰਤ ਕੀ ਰੇਨ; ਹੋਇ ਹਾਂ ॥
sant kee ren; hoe haan |
Punjabi
ਤੂੰ ਸਾਧੂਆਂ ਦੇ ਪੈਰਾ ਦੀ ਧੂੜ ਹੋ ਵੰਞ।
English
Become the dust of the Feet of the Saints.
ਆਪੇ; ਜਿਸੁ ਰਖੈ ਹਾਂ ॥
aape; jis rakhai haan |
Punjabi
ਜਿਸ ਦੀ ਓਹ ਖੁਦ ਰੱਖਿਆ ਕਰਦਾ ਹੈ,
English
He Himself preserves those
ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਸੋ ਚਖੈ; ਮੇਰੇ ਮਨਾ ॥੨॥
har amrit so chakhai; mere manaa |2|
Punjabi
ਉਹ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਦੇ ਸੁਧਾ-ਰੱਸ ਨੂੰ ਪਾਨ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਹੇ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੜੀਏ!
English
who taste the Ambrosial Nectar of the Lord, O my mind. ||2||
ਜਿਸ ਕਾ; ਨਾਹਿ ਕੋਇ ਹਾਂ ॥
jis kaa; naeh koe haan |
Punjabi
ਜਿਸ ਦਾ ਕੋਈ ਨਹੀਂ,
English
One who has no one to call his own
ਤਿਸ ਕਾ; ਪ੍ਰਭੂ ਸੋਇ ਹਾਂ ॥
tis kaa; prabhoo soe haan |
Punjabi
ਉਸ ਦਾ ਉਹ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਹੈ।
English
God belongs to him.
ਅੰਤਰਗਤਿ; ਬੁਝੈ ਹਾਂ ॥
antaragat; bujhai haan |
Punjabi
ਪ੍ਰਭੂ ਸਾਰਿਆਂ ਦਿਲਾਂ ਦੀ ਹਾਲਤ ਨੂੰ ਸਮਝਦਾ ਹੈ।
English
God knows the state of our innermost being.
ਸਭੁ ਕਿਛੁ; ਤਿਸੁ ਸੁਝੈ ਹਾਂ ॥
sabh kichh; tis sujhai haan |
Punjabi
ਉਹ ਸਾਰੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਨੂੰ ਜਾਣਦਾ ਹੈ।
English
He knows everything.
ਪਤਿਤ; ਉਧਾਰਿ ਲੇਹੁ ਹਾਂ ॥
patit; udhaar lehu haan |
Punjabi
ਹੇ ਸੁਆਮੀ! ਪਾਪੀਆਂ ਨੂੰ ਪਾਰ ਕਰਦੇ,
English
Please, Lord, save the sinners.
ਨਾਨਕ. ਅਰਦਾਸਿ ਏਹੁ; ਮੇਰੇ ਮਨਾ ॥੩॥੬॥੧੬੨॥
naanak. aradaas ehu; mere manaa |3|6|162|
Punjabi
ਨਾਨਕ ਦੀ ਇਹ ਬੇਨਤੀ ਹੈ। ਹੇ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੇ!
English
This is Nanak's prayer, O my mind. ||3||6||162||
ਆਸਾਵਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ਇਕਤੁਕਾ ॥
aasaavaree mahalaa 5 ikatukaa |
Punjabi
ਆਸਾਵਰੀ ਪੰਜਵੀਂ ਪਾਤਸ਼ਾਹੀ ਇਕ ਤੁਕਾ।
English
Aasaavaree, Fifth Mehl, Ek-Thukay:
ਓਇ ਪਰਦੇਸੀਆ; ਹਾਂ ॥
oe paradeseea; haan |
Punjabi
ਹੇ ਮੇਰੀ ਪ੍ਰਦੇਸਣ ਜਿੰਦੜੀਏ!
English
O my stranger soul,
ਸੁਨਤ ਸੰਦੇਸਿਆ; ਹਾਂ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
sunat sandesiaa; haan |1| rahaau |
Punjabi
ਇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਸੁਣ। ਠਹਿਰਾਉ।
English
listen to the call. ||1||Pause||
ਜਾ ਸਿਉ; ਰਚਿ ਰਹੇ ਹਾਂ ॥
jaa siau; rach rahe haan |
Punjabi
ਜਿਸ ਦੇ ਨਾਲ ਤੂੰ ਚਿਮੜੀ ਹੋਈ ਹੈ,
English
Whatever you are attached to,