Ang 489
ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar sat naam karataa purakh nirbhau niravair akaal moorat ajoonee saibhan gur prasaad |
Punjabi
ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਕੇਵਲ ਇਕ ਹੈ। ਸੱਚਾ ਹੈ ਉਸ ਦਾ ਨਾਮ, ਰਚਣਹਾਰ ਉਸ ਦੀ ਵਿਅਕਤੀ ਅਤੇ ਅਮਰ ਉਸ ਦਾ ਸਰੂਪ। ਉਹ ਨਿਡਰ, ਦੁਸ਼ਮਨੀ-ਰਹਿਮ ਅਜਨਮਾ ਅਤੇ ਸਵੈ-ਪ੍ਰਾਕਸ਼ਵਾਨ ਹੈ। ਗੁਰਾਂ ਦੀ ਦਇਆ ਦੁਆਰਾ ਉਹ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।
English
One Universal Creator God. Truth Is The Name. Creative Being Personified. No Fear. No Hatred. Image Of The Undying. Beyond Birth. Self-Existent. By Guru's Grace:
ਰਾਗੁ ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੧ ਚਉਪਦੇ ਘਰੁ ੧ ॥
raag goojaree mahalaa 1 chaupade ghar 1 |
Punjabi
ਰਾਗ ਗੂਜਰੀ, ਪਹਿਲੀ ਪਾਤਸ਼ਾਹੀ ਚਉਪਦੇ।
English
Raag Goojaree, First Mehl, Chau-Padhay, First House:
ਤੇਰਾ ਨਾਮੁ. ਕਰੀ ਚਨਣਾਠੀਆ; ਜੇ ਮਨੁ. ਉਰਸਾ ਹੋਇ ॥
teraa naam. karee chananaattheea; je man. urasaa hoe |
Punjabi
ਜੇਕਰ ਤੇਰੇ ਨਾਮ ਨੂੰ ਮੈਂ ਚਨਣ ਦੀ ਲੱਕੜੀ ਬਣਾ ਲਵਾਂ ਤੇ ਆਪਣੇ ਚਿੱਤ ਨੂੰ ਸਿਲ,
English
I would make Your Name the sandalwood, and my mind the stone to rub it on;
ਕਰਣੀ ਕੁੰਗੂ. ਜੇ ਰਲੈ; ਘਟ ਅੰਤਰਿ. ਪੂਜਾ ਹੋਇ ॥੧॥
karanee kungoo. je ralai; ghatt antar. poojaa hoe |1|
Punjabi
ਜੇਕਰ ਚੰਗੇ ਅਮਲਾਂ ਦਾ ਕੇਸਰ ਉਸ ਨਾਲ ਮਿਲਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇ, ਕੇਵਲ ਤਾਂ ਹੀ ਸੱਚੀ ਉਪਾਸ਼ਨਾ ਮੇਰੇ ਦਿਲ ਅੰਦਰ ਹੋਵੇਗੀ।
English
for saffron, I would offer good deeds; thus, I perform worship and adoration within my heart. ||1||
ਪੂਜਾ ਕੀਚੈ. ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ; ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਪੂਜ ਨ ਹੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
poojaa keechai. naam dhiaaeeai; bin naavai pooj na hoe |1| rahaau |
Punjabi
ਹਰੀ ਦੇ ਨਾਮ ਦਾ ਸਿਮਰਨ ਕਰਨ ਦੁਆਰਾ ਉਸ ਦੀ ਉਪਾਸ਼ਨਾ ਕਰ, ਕਿਉਂ ਜੋ ਨਾਮ ਦੇ ਬਾਝੋਂ ਕੋਈ ਉਪਾਸ਼ਨਾ ਨਹੀਂ। ਠਹਿਰਾਉ।
English
Perform worship and adoration by meditating on the Naam, the Name of the Lord; without the Name, there is no worship and adoration. ||1||Pause||
ਬਾਹਰਿ ਦੇਵ ਪਖਾਲੀਅਹਿ; ਜੇ ਮਨੁ ਧੋਵੈ ਕੋਇ ॥
baahar dev pakhaaleeeh; je man dhovai koe |
Punjabi
ਜੇਕਰ ਇਨਸਾਨ ਆਪਣੇ ਦਿਲ ਨੂੰ ਐਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਧੋ ਲਵੇ, ਜਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਉਹ ਪੱਥਰ ਦੇਵਤੇ ਨੂੰ ਬਾਹਰੋਂ ਧੋਂਦਾ ਹੈ,
English
If one were to wash his heart inwardly, like the stone idol which is washed on the outside,
ਜੂਠਿ ਲਹੈ. ਜੀਉ ਮਾਜੀਐ; ਮੋਖ ਪਇਆਣਾ ਹੋਇ ॥੨॥
jootth lahai. jeeo maajeeai; mokh peaanaa hoe |2|
Punjabi
ਉਸ ਦੀ ਮੈਲ ਉਤਰ ਜਾਵੇਗੀ, ਉਸ ਦੀ ਆਤਮਾ ਸਾਫ ਸੁਥਰੀ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ ਤੇ ਉਹ ਮੋਖਸ਼ ਹੋ ਚਾਲੇ ਪਾਵੇਗਾ।
English
his filth would be removed, his soul would be cleansed, and he would be liberated when he departs. ||2||
ਪਸੂ ਮਿਲਹਿ ਚੰਗਿਆਈਆ; ਖੜੁ ਖਾਵਹਿ. ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਦੇਹਿ ॥
pasoo mileh changiaaeea; kharr khaaveh. amrit dehi |
Punjabi
ਪਸ਼ੂਆਂ ਦੇ ਵੱਲੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਈਆਂ ਹਨ, ਉਹ ਘਾਹ ਖਾਂਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਦੁੱਧ ਦਿੰਦੇ ਹਨ।
English
Even beasts have value, as they eat grass and give milk.
ਨਾਮ ਵਿਹੂਣੇ ਆਦਮੀ; ਧ੍ਰਿਗੁ ਜੀਵਣ ਕਰਮ ਕਰੇਹਿ ॥੩॥
naam vihoone aadamee; dhrig jeevan karam karehi |3|
Punjabi
ਨਾਮ ਦੇ ਬਗੈਰ ਲਾਨ੍ਹਤ ਹੈ ਇਨਸਾਨ ਦੀ ਜਿੰਦਗੀ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਕੀਤੇ ਹੋਏ ਕੰਮਾਂ ਨੂੰ।
English
Without the Naam, the mortal's life is cursed, as are the actions he performs. ||3||
ਨੇੜਾ ਹੈ. ਦੂਰਿ ਨ ਜਾਣਿਅਹੁ; ਨਿਤ ਸਾਰੇ ਸੰਮੑਾਲੇ ॥
nerraa hai. door na jaaniahu; nit saare samaale |
Punjabi
ਸੁਆਮੀ ਨਜ਼ਦੀਕ ਹੈ, ਉਸ ਨੂੰ ਦੁਰੇਡੇ ਨਾਂ ਸਮਝ ਉਹ ਸਦਾ ਹੀ, ਸਾਨੂੰ ਸੰਭਾਲਦਾ ਅਤੇ ਯਾਦ ਕਰਦਾ ਹੈ।
English
The Lord is hear at hand - do not think that He is far away. He always cherishes us, and remembers us.
ਜੋ ਦੇਵੈ ਸੋ ਖਾਵਣਾ; ਕਹੁ ਨਾਨਕ. ਸਾਚਾ ਹੇ ॥੪॥੧॥
jo devai so khaavanaa; kahu naanak. saachaa he |4|1|
Punjabi
ਗੁਰੂ ਜੀ ਆਖਦੇ ਹਨ, ਜਿਹੜਾ ਕੁਛ ਉਹ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਉਹੀ ਅਸੀਂ ਖਾਂਦੇ ਹਾਂ। ਕੇਵਲ ਓਹੀ ਸੱਚਾ ਸੁਆਮੀ ਹੈ।
English
Whatever He gives us, we eat; says Nanak, He is the True Lord. ||4||1||
ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥
goojaree mahalaa 1 |
Punjabi
ਗੂਜਰੀ ਪਹਿਲੀ ਪਾਤਿਸ਼ਾਹੀ।
English
Goojaree, First Mehl:
ਨਾਭਿ ਕਮਲ ਤੇ. ਬ੍ਰਹਮਾ ਉਪਜੇ; ਬੇਦ ਪੜਹਿ. ਮੁਖਿ ਕੰਠਿ ਸਵਾਰਿ ॥
naabh kamal te. brahamaa upaje; bed parreh. mukh kantth savaar |
Punjabi
ਵਿਸ਼ਨੂੰ ਦੀ ਧੁੰਨੀ ਦੇ ਕੰਵਲ ਤੋਂ ਬ੍ਰਹਮਾ ਪੈਦਾ ਹੋਇਆ। ਲੋਕ ਆਪਣੇ ਗਲੇ ਦੇ ਸੂਤ ਕਰ ਕੇ (ਸਵਾਰ ਕੇ) ਵੇਦਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਮੂੰਹ ਨਾਲ ਵਾਚਦੇ ਹਨ।
English
From the lotus of Vishnu's navel, Brahma was born; He chanted the Vedas with a melodious voice.
ਤਾ ਕੋ ਅੰਤੁ. ਨ ਜਾਈ ਲਖਣਾ; ਆਵਤ ਜਾਤ ਰਹੈ ਗੁਬਾਰਿ ॥੧॥
taa ko ant. na jaaee lakhanaa; aavat jaat rahai gubaar |1|
Punjabi
ਉਸ ਦ ਓੜਕ ਉਹ ਵੇਖ ਨਾਂ ਸਕਿਆ। ਉਹ ਆਉਣ ਅਤੇ ਜਾਣ ਦੇ ਅਨ੍ਹੇਰੇ ਵਿੱਚ ਪਿਆ ਰਿਹਾ।
English
He could not find the Lord's limits, and he remained in the darkness of coming and going. ||1||
ਪ੍ਰੀਤਮ ਕਿਉ ਬਿਸਰਹਿ; ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਾਣ ਅਧਾਰ ॥
preetam kiau bisareh; mere praan adhaar |
Punjabi
ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਪਿਆਰੇ ਨੂੰ ਕਿਉਂ ਭੁਲਾਵਾਂ, ਜੋ ਕਿ ਮੈਂਡੀ ਜਿੰਦ-ਜਾਨ ਦਾ ਆਸਰਾ ਹੈ?
English
Why should I forget my Beloved? He is the support of my very breath of life.
ਜਾ ਕੀ ਭਗਤਿ ਕਰਹਿ ਜਨ ਪੂਰੇ; ਮੁਨਿ ਜਨ ਸੇਵਹਿ. ਗੁਰ ਵੀਚਾਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jaa kee bhagat kareh jan poore; mun jan seveh. gur veechaar |1| rahaau |
Punjabi
ਜਿਸ ਦੀ ਉਪਾਸ਼ਨਾ ਕਰਦੇ ਹਨ ਪੂਰਨ ਪੁਰਸ਼, ਜਿਸ ਦੀ ਟਹਿਲ ਕਮਾਉਂਦੇ ਹਨ, ਚੁੱਪ ਕੀਤੇ ਰਿਸ਼ੀ ਗੁਰਾਂ ਦੇ ਉਪਦੇਸ਼ ਰਾਹੀਂ ਠਹਿਰਾਉ।
English
The perfect beings perform devotional worship to Him. The silent sages serve Him through the Guru's Teachings. ||1||Pause||
ਰਵਿ ਸਸਿ ਦੀਪਕ, ਜਾ ਕੇ ਤ੍ਰਿਭਵਣਿ; ਏਕਾ ਜੋਤਿ ਮੁਰਾਰਿ ॥
rav sas deepak, jaa ke tribhavan; ekaa jot muraar |
Punjabi
ਜਿਸ ਦੇ ਦੀਵੇ ਹਨ, ਸੂਰਜ ਅਤੇ ਚੰਦ੍ਰਮਾ। ਹੰਕਾਰ ਦੇ ਵੈਰੀ ਸੁਆਮੀ ਦਾ ਇਕ ਨੂਰ ਹੀ ਤਿੰਨਾਂ ਜਹਾਨਾਂ ਨੂੰ ਪਰੀਪੂਰਨ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ।
English
His lamps are the sun and the moon; the One Light of the Destroyer of ego fills the three worlds.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਇ. ਸੁ ਅਹਿਨਿਸਿ ਨਿਰਮਲੁ; ਮਨਮੁਖਿ ਰੈਣਿ ਅੰਧਾਰਿ ॥੨॥
guramukh hoe. su ahinis niramal; manamukh rain andhaar |2|
Punjabi
ਜੋ ਗੁਰੂ-ਅਨੁਸਾਰੀ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਉਹ ਰਾਤ ਦਿਨ ਪਵਿੱਤਰ ਵਿਚਰਦਾ ਹੈ। ਮਨਮਤੀਆਂ ਰਾਤੀ ਦੇ ਅਨ੍ਹੇਰੇ ਦਾ ਘੇਰਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ।
English
One who becomes Gurmukh remains immaculately pure, day and night, while the self-willed manmukh is enveloped by the darkness of night. ||2||
ਸਿਧ ਸਮਾਧਿ ਕਰਹਿ ਨਿਤ ਝਗਰਾ; ਦੁਹੁ ਲੋਚਨ. ਕਿਆ ਹੇਰੈ ॥
sidh samaadh kareh nit jhagaraa; duhu lochan. kiaa herai |
Punjabi
ਕਰਾਮਾਤੀ ਬੰਦੇ, ਆਪਣੀ ਅੰਦਰ ਸਦਾ ਆਪਣੇ ਵਿੱਚ ਹੀ ਝਗੜਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਆਪਣੀਆਂ ਦੋਨਾਂ ਅੱਖਾਂ ਨਾਲ ਉਹ ਕੀ ਵੇਖਦੇ ਸਕਦੇ ਹਨ?
English
The Siddhas in Samaadhi are continually in conflict; what can they see with their two eyes?
ਅੰਤਰਿ ਜੋਤਿ ਸਬਦੁ ਧੁਨਿ ਜਾਗੈ; ਸਤਿਗੁਰੁ ਝਗਰੁ ਨਿਬੇਰੈ ॥੩॥
antar jot sabad dhun jaagai; satigur jhagar niberai |3|
Punjabi
ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਦਿਲ ਵਿੱਚ ਰੱਬੀ ਨੂਰ ਹੈ, ਉਹ ਨਾਮ ਦੇ ਕੀਰਤਨ ਦੁਆਰਾ ਜਾਗ ਉਠਦਾ ਹੈ ਤੇ ਸੱਚਾ ਗੁਰੂ ਉਸ ਦੇ ਬਖੇੜੇ ਨਵਿਰਤ ਕਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।
English
One who has the Divine Light within his heart, and is awakened to the melody of the Word of the Shabad - the True Guru settles his conflicts. ||3||
ਸੁਰਿ ਨਰ ਨਾਥ ਬੇਅੰਤ ਅਜੋਨੀ; ਸਾਚੈ ਮਹਲਿ ਅਪਾਰਾ ॥
sur nar naath beant ajonee; saachai mehal apaaraa |
Punjabi
ਹੇ ਦੇਵਦਿਆਂ ਦੇ ਇਨਸਾਨਾਂ ਦੇ ਸੁਆਮੀ! ਅਨੰਤ ਅਤੇ ਅਜਨਮੇ, ਤੈਂਡਾ ਸੱਚਾ ਮੰਦਰ ਲਾਸਾਨੀ ਹੈ।
English
O Lord of angels and men, infinite and unborn, Your True Mansion is incomparable.
ਨਾਨਕ. ਸਹਜਿ ਮਿਲੇ ਜਗਜੀਵਨ; ਨਦਰਿ ਕਰਹੁ ਨਿਸਤਾਰਾ ॥੪॥੨॥
naanak. sehaj mile jagajeevan; nadar karahu nisataaraa |4|2|
Punjabi
ਹੇ ਸੰਸਾਰ ਦੀ ਜਿੰਦ-ਜਾਨ (ਵਾਹਿਗੁਰੂ)! ਨਾਨਕ ਨੂੰ ਚੈਨ ਪਰਦਾਨ ਕਰ ਅਤੇ ਆਪਣੀ ਦਇਆ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀ ਦੁਆਰਾ ਉਸ ਦਾ ਪਾਰ ਉਤਾਰਾ ਕਰ।
English
Nanak merges imperceptibly into the Life of the world; shower Your mercy upon him, and save him. ||4||2||